
©2011 Sony Corporation4-269-544-41(1)TV Sound Bar SystemSA-32SE1/SA-40SE1/SA-46SE1BruksanvisningΟδηγίες λειτουργίαςKullanım TalimatlarıNávod k obsluze
10NOInstallere enheten på en veggDu kan feste enheten på en vegg.Merknader• Bruker skruer som egner seg til veggmaterialet og styrken. Siden en gipsve
2ROPentru reducerea pericolului de incendiu sau șoc electric, nu expuneţi acest aparat la ploaie sau umezeală.Pentru reducerea pericolului de incendiu
3RODezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)Acest simbol marcat pe baterie
4ROCuprinsAccesorii livrate... 4Ghid pentru piese și comenzi ... 5Să începem ... 7Instal
5ROAccesorii livrate/Ghid pentru piese și comenziGhid pentru piese și comenziAcest manual explică în principal operaţiile cu ajutorul butoanelor de pe
6ROE Indicator STANDBY Luminează în roșu când aparatul este în mod standby.Note•În timp ce unitatea este în mod standby, unitatea pornește când este d
7RO Să începemSă începemGlisaţi și scoateţi capacul compartimentului bateriei și introduceţi cele două baterii R03 (dimensiunea AAA) care v-au fost p
8RO2 Conectaţi un cablu audio și o sursă de curent.A Mufă AUDIO INConectaţi mufa de ieșire audio TV la mufa AUDIO IN a acestei unităţii folosind un ca
9RO Să începemB Mufă CC IN 18VAtașaţi cablul de alimentare CA (livrat) la adaptorul de CA (livrat). Apoi introduceţi conectorul adaptorului de CA în
10ROMontarea unităţii pe un peretePuteţi fixa unitatea pe un perete.Note• Folosiţi șuruburi adecvate pentru materialul și rezistenţa peretelui. Întruc
11RO Ascultarea sonorului televizorului de la difuzorul unităţiiAscultarea sonorului televizorului de la difuzorul unităţii1 Porniţi unitatea sau as
11NO Lytte til TV-lyd fra enhetens høyttalerLytte til TV-lyd fra enhetens høyttaler1 Slå på enheten eller sørg for at enheten er i standbymodus.2 Sl
12ROSelectarea câmpului sunetApăsaţi unul dintre butoanele câmpului sunet pe care doriţi să le folosiţi.Puteţi folosi de asemenea butonul SOUND FIELD
13RO Selectarea câmpului sunet/PrecauţiiPrecauţiiReferitoare la siguranţăÎn cazul pătrunderii oricărui obiect solid sau a lichidelor în unitate, sc
14ROLa curăţareCurăţaţi această unitate cu o cârpă moale, umezită ușor cu o soluţie de detergent neutru. Nu folosiţi niciun fel de burete abraziv, pu
15RO Depanare/SpecificaţiiSunetul de la unitate nu este sincronizat cu televizorul.•Pentru unele modele de televizoare, sunetul de la unitate și
16ROSpecificaţiiSecţiunea aplificatorului(Numai modelul China)PUTERE LA IEȘIRE (nominală)(Măsurat la câmpul de sunet MOVIE)L + R 9,5 W + 9,5 W(la 8 oh
2BGЗа да се намали рискът от пожар или токов удар, не излагайте този уред на дъжд или влага.За да се намали рискът от пожар, не покривайте вентилацион
3BGИзхвърляне на изтощени батерии (приложимо в Европейския Съюз и други европейски държави със системи за разделно събиране на отпадъците)Този символ
4BGСъдържаниеДоставени аксесоари ... 4Ръководство за частите и управлението... 5Начало ...
5BGДоставени аксесоари/Ръководство за частите и управлениетоРъководство за частите и управлениетоТова ръководство основно обяснява операциите с помощт
12NOVelge lydfeltetTrykk på én av lydfeltknappene du ønsker å bruke.Du kan også bruke SOUND FIELD-knappen på enheten.Lydfelt EffektSTANDARD (STD) Egne
6BGE индикатор STANDBYСветва в червено, когато уредът е в режим на готовност.Бележки•Докато уредът е в режим на готовност, той се включва при установя
7BG НачалоНачалоПлъзнете и отстранете капака на отделението за батерии и поставете двете предоставени батерии R03 (размер AAA), със страна E напред,
8BG2 Свържете аудио кабела и източника на захранване.A AUDIO IN жакСвържете изходния аудио жак на телевизора към AUDIO IN жака на този уред с помощта
9BG НачалоB DC IN 18V жакСвържете променливотоковия захранващ кабел (предоставен) към променливотоковия адаптер (предоставен). След което включете ко
10BGМонтиране на уреда върху равна повърхностТрябва да монтирате предоставените подложки, за да предотвратите появата на вибрации или движения, както
11BG Начало2 Закрепете винтовете на стената. Винтовете трябва да се подават от стената. Вижте илюстрацията по-долу.3 Закачете уреда върху винтовете.П
12BGИзвеждане на звука от телевизора през високоговорителите на уреда1 Включете уреда или проверете дали е в режим на готовност.2 Включете телевизора.
13BG Извеждане на звука от телевизора през високоговорителите на уреда/Избиране на звуково полеИзбиране на звуково полеНатиснете един от бутоните на
14BGПредпазни меркиЗа безопасносттаАко в уреда попадне твърд предмет или течност, изключете уреда и осигурете проверката му от квалифициран персонал,
15BG Предпазни мерки/Отстраняване на неизправностиЗа монтирането• Не монтирайте уреда в наклонено положение или на места, които са много топли, ст
13NO Velge lydfeltet/ForholdsreglerForholdsreglerOm sikkerhetHvis noen hard gjenstand eller væske skulle komme inn i enheten, koble fra enheten, få
16BGЗвукът от уреда не е синхронизиран с телевизора.• За някои модели телевизори, звукът от уреда и звукът от телевизора не могат да са синхронизирани
17BG СпецификацииСпецификацииРаздел усилвател(Само за модели за Китай)ИЗХОДНА МОЩНОСТ (номинална)(Измерен под звуково поле MOVIE (ФИЛМ))L + R 9,
Sony Corporation Printed in Malaysia(1)
14NOFeilsøkingHvis du opplever noen av de følgende vanskelighetene ved bruk av enheten, bruk denne feilsøkingsveiledningen til å hjelpe deg til å løse
15NO Feilsøking/SpesifikasjonerSTANDBY-indikatoren blinker.• Slå av enheten og trekk ut strømledningen umiddelbart.• Fjern alt som blokkerer vent
16NOHovedenhetMål (b/h/d) (Ca.)For SA-32SE1 754,2 mm × 80 mm × 76,7 mmFor SA-40SE1 942,4 mm × 80 mm × 67,7 mmFor SA-46SE1 1077,6 mm × 80 mm × 67,7 m
2GRΑγαπητέ πελάτη,Σασ ευχαριστούε που αγοράσατε αυτ το προϊν τησ Sony. Ελπίζουε να είνετε ικανοποιηένοι απ τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση
3GR• εγκατάσταση ή χρήση του προϊντοσ ε τρπο η σύφωνο ε τισ τεχνικέσ προδιαγραφέσ και τα πρτυπα ασφαλείασ που ισχύουν στη χώρα που έχει εγκατα
2NOIkke utsett apparatet for regn eller fuktighet. Dette reduserer faren for brann og støt.For å redusere faren for brann skal ventilasjonsåpningen på
4GRΣτο έτρο που η ισχύουσα νοοθεσία απαγορεύει ή περιορίζει αυτέσ τισ εξαιρέσεισ ευθύνησ, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την ευθύνη τησ νο στη έγιστ
5GRΓια πελάτες στην ΕυρώπηΑπορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά
6GRΣημείωση για τους πελάτες: Οι παρακάτω πληροφορίες ισχύουν μνο για εξοπλισμ που πωλείται σε χώρες οι οποίες εφαρμζουν τις οδηγίες της ΕΕ.Ο κατασ
7GRΠαρεχμενα εξαρτήματαΠίνακας περιεχομένωνΠαρεχμενα εξαρτήματα ... 7Οδηγίες για τα τμήματα και τα χειριστήρια ...
8GRΟδηγίες για τα τμήματα και τα χειριστήριαΣε αυτ το εγχειρίδιο επεξηγούνται κυρίωσ οι λειτουργίεσ µε τη χρήση των κουµπιών στο τηλεχειριστήριο, αλλ
9GR Οδηγίες για τα τμήματα και τα χειριστήριαE Ένδειξη STANDBYΑνάβει κκκινη ταν η µονάδα βρίσκεται σε κατάσταση αναµονήσ.Σημειώσεις•ταν η µονάδα βρ
10GRΞεκινώνταςΣύρετε και αφαιρέστε το καπάκι του διαµερίσµατοσ µπαταριών και τοποθετήστε τισ δύο παρεχµενεσ µπαταρίεσ R03 (µέγεθοσ AAA), µε την πλευρ
11GR Ξεκινώντας2 Συνδέστε καλώδιο ήχου και ρεύματος.A Υποδοχή AUDIO INΣυνδέστε την υποδοχή εξδου ήχου τησ τηλερασησ µε την υποδοχή AUDIO IN αυτήσ τ
12GRB Υποδοχή DC IN 18VΣυνδέστε το καλώδιο ρεύµατοσ µε το τροφοδοτικ AC (παρέχεται). Στη συνέχεια, συνδέστε το βύσµα του τροφοδοτικού AC µε την υποδο
13GR ΞεκινώνταςΕγκατάσταση της μονάδας σε τοίχοΜπορείτε να στερεώσετε τη µονάδα σε τοίχο.Σημειώσεις• Χρησιµοποιήστε βίδεσ κατάλληλεσ για το υλικ και
3NOAvfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)Dette symbolet på batte
14GRΑκραση του ήχου της τηλερασης απ το ηχείο της μονάδας1 Ενεργοποιείστε τη μονάδα ή βεβαιωθείτε τι βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής.2 Ενεργοποιήσ
15GR Ακραση του ήχου της τηλερασης απ το ηχείο της μονάδας/Επιλογή ηχητικού πεδίουΕπιλογή ηχητικού πεδίουΠατήστε ένα απ τα κουμπιά ηχητικού πεδί
16GRΠροφυλάξειςΣχετικά με την ασφάλειαΕάν κάποιο στερε αντικείµενο ή υγρ εισέλθει στη µονάδα, αποσυνδέστε τη µονάδα και αναθέστε τον έλεγχ τησ σε ε
17GR Προφυλάξεις/Αντιμετώπιση προβλημάτωνΣχετικά με τη συσσώρευση θερμτητας• Η συσσώρευση θερµτητασ στη µονάδα κατά τη διάρκεια τησ λειτουργίασ
18GRΟ ήχος απ τη μονάδα δεν συγχρονίζεται με την τηλεραση.• Για ορισµένα µοντέλα τηλερασησ, ο ήχοσ απ τη µονάδα και ο ήχοσ απ την τηλεραση ενδεχ
19GR Τεχνικά στοιχείαΤεχνικά στοιχείαΤμήμα ενισχυτή(Μνο για μοντέλα της Κίνας)ΙΣΧΥΣ ΕΞΟ∆ΟΥ (ονοµαστική)(Μέτρηση στο ηχητικ πεδίο MOVIE)L + R 9
2TRYangın veya elektrik çarpma riskini azaltmak için, cihazı yağmur veya neme maruz bırakmayın.Yangın riskini azaltmak için, cihazın havalandırma deli
3TRAtık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan)Pil veya ambalajın üzerin
4TRİçindekilerÜrünle verilen aksesuarlar ...4Parçalar ve kumandalar kılavuzu ...5Başlarken...7
5TRÜrünle verilen aksesuarlar/Parçalar ve kumandalar kılavuzuParçalar ve kumandalar kılavuzuBu el kitabı uzaktan kumandadaki düğmeler kullanılarak yap
4NOInnholdsfortegnelseTilbehør som medfølger ... 4Veiledning for deler og kontroller... 5Komme i gang
6TRE STANDBY ışığıÜnite bekleme modundayken kırmızı renkte yanar.Notlar• Ünite bekleme modundayken, televizyondan bir ses geldiğinde ünite açılır. An
7TR BaşlarkenBaşlarkenPil bölmesi kapağını kaydırıp açın ve ürünle verilen iki adet R03 pili (AAA boyu) yerleştirin. Kutupları aşağıdaki gibi eşleşti
8TR2 Bir ses kablosu ve bir güç kaynağı bağlayın.AAUDIO IN jakıBir ses kablosu (ürünle verilir) kullanarak televizyonun ses çıkış jakını bu ünitenin A
9TR BaşlarkenBDC IN 18V jakıAC güç kablosunu (ürünle verilir) AC adaptörüne (ürünle verilir) bağlayın. Ardından, AC adaptörünün konektörünü ünitenin
10TRÜniteyi bir duvara monte etmeÜniteyi bir duvara monte edebilirsiniz.Notlar•Duvarın malzemesine ve dayanımına uygun vidalar kullanın. Alçı duvarlar
11TR Ünitenin hoparlöründen televizyonun sesini dinlemeÜnitenin hoparlöründen televizyonun sesini dinleme1 Üniteyi açın veya ünitenin bekleme modund
12TRSes alanını seçmeKullanmak istediğiniz ses alanı düğmelerinden birine basın.Ünitenin SOUND FIELD düğmesini de kullanabilirsiniz.Ses alanı düğmeler
13TR Ses alanını seçme/UyarılarUyarılarGüvenlik hakkındaÜnitenin içine herhangi bir katı veya sıvı nesne düşmesi durumunda, üniteyi daha fazla çalı
14TRSorun gidermeÜniteyi kullanırken aşağıdaki sorunlardan biriyle karşılaşırsanız, sorunu çözmede size yardımcı olması için bu sorun giderme kılavuzu
15TR Sorun giderme/Teknik özelliklerSTANDBY ışığı yanıp sönüyor.•Derhal üniteyi kapatın ve AC güç kablosunu çıkartın.•Havalandırma deliğini örten
5NOTilbehør som medfølger/Veiledning for deler og kontrollerVeiledning for deler og kontrollerDenne håndboken forklarer operasjoner ved bruk av knappe
16TRAna üniteBoyutlar (g/y/d) (Yakl.)SA32SE1 için 754,2 mm × 80 mm × 76,7 mmSA40SE1 için 942,4 mm × 80 mm × 67,7 mmSA46SE1 için 1.077,6 mm × 80 m
2CZNevystavujte tento přístroj dešti nebo vlhkosti, aby se omezilo nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.Nezakrývejte větrací otvor přístroj
3CZNakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)Tento symbol umístěný
4CZObsahDodávané příslušenství ... 4Průvodce součástmi a ovládacími prvky ... 5Začínáme ...
5CZDodávané příslušenství/Průvodce součástmi a ovládacími prvkyPrůvodce součástmi a ovládacími prvkyV této příručce jsou vysvětleny především operace
6CZE Indikátor STANDBYSvítí červeně, když se přístroj nachází v pohotovostním režimu.Poznámky•Když přístroj v pohotovostním režimu rozpozná zvuk TV, z
7CZ ZačínámeZačínámePosuňte a sejměte víčko přihrádky baterií a vložte dvě dodané baterie R03 (velikost AAA) stranou E napřed tak, aby jejich polarit
8CZ2 Připojte zvukový kabel a zdroj napájení.A Zásuvka AUDIO INPropojte zásuvku výstupu zvuku TV se zásuvkou AUDIO IN tohoto přístroje (dodaným) zvuko
9CZ ZačínámeB Zásuvka DC IN 18VPřipojte (dodaný) kabel střídavého napájení k (dodanému) adaptéru střídavého napájení. Potom připojte konektor adaptér
6NOE STANDBY-indikatorLyser i rødt når enheten er i standby.Merknader• Mens enheten er i standbymodus slås enheten på når en lyd fra TV-en oppdages.
10CZInstalace přístroje na stěnuTento přístroj lze připevnit na stěnu.Poznámky• Použijte šrouby, které jsou vhodné pro materiál stěny a pevnost. Vzhle
11CZ Poslech zvuku TV z reproduktoru přístrojePoslech zvuku TV z reproduktoru přístroje1 Zapněte přístroj a zkontrolujte, zda se nachází v pohotovos
12CZVýběr zvukového poleStiskněte tlačítko zvukového pole, které chcete použít.Rovněž můžete použít tlačítko SOUND FIELD na přístroji.Zvukové pole Efe
13CZ Výběr zvukového pole/UpozorněníUpozorněníBezpečnostDojde-li k vniknutí cizího předmětu nebo kapaliny do přístroje, přístroj odpojte. Před dalš
14CZČištěníTento přístroj čistěte měkkým hadříkem lehce navlhčeným v roztoku přípravku na mytí nádobí. Nepoužívejte žádné abrazivní utěrky, čistící p
15CZ Odstraňování problémů/Technické údajeZvuk z přístroje není synchronizován s TV.•Pro některé modely TV nemusí být zvuk z přístroje a zvuk TV
16CZTechnické údajeZesilovač(Pouze model pro Čínu)VÝSTUPNÍ VÝKON (jmenovitý)(Měřeno pod zvukovým polem MOVIE)L + P 9,5 W + 9,5 W(při 8 ohms, 1 kHz, 1
2HUA tűz vagy áramütés elkerülése érdekében a készüléket ne érje eső vagy nedvesség.A tűz elkerülése érdekében a készülék szellőzőnyílásait ne takarja
3HUFeleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyujtési rendszere
7NO Komme i gangKomme i gangSkyv og fjern batterihuslokket og sett inn de to medfølgende R03-batteriene (størrelse AAA), E-siden først, samsvar polar
4HUTartalomjegyzékMellékelt tartozékok ... 4A berendezés részei és kezelőszervei... 5Az első lépések ...
5HUMellékelt tartozékok/A berendezés részei és kezelőszerveiA berendezés részei és kezelőszerveiA kézikönyv elsősorban a távvezérlő gombjainak használ
6HUE STANDBY jelzőfényPirosan világít, ha a készülék készenléti üzemmódban van.Megjegyzések•Ha a készülék készenléti üzemmódban van, akkor a TV hangjá
7HU Az első lépésekAz első lépésekTolja el és vegye le az elemtartó fedelét és helyezze be a mellékelt két R03 (AAA méretű) elemet, először a E végév
8HU2 Csatlakoztassa az audiokábelt és a tápfeszültséget.A AUDIO IN csatlakozóA TV hangkimenetét az audiokábellel (mellékelve) kösse össze a készülék A
9HU Az első lépésekB DC IN 18 V csatlakozóA hálózati kábelt (mellékelve) csatlakoztassa a hálózati adapterre (mellékelve). Ezután a hálózati adapter
10HUA készülék falra szereléseA készüléket falra lehet szerelni.Megjegyzések• A fal anyagának és teherbírásának megfelelő csavarokat használjon. Mivel
11HU A TV hangjának hallgatása a rendszer hangszórójánA TV hangjának hallgatása a rendszer hangszóróján1 Kapcsolja be a készüléket, vagy ellenőrizze
12HUHangzáskép választásaNyomja meg a használni kívánt hangzáskép gombját.A készülék SOUND FIELD gombja is használható.Hangzáskép HatásSTANDARD (STD)B
13HU Hangzáskép választása/ÓvintézkedésekÓvintézkedésekBiztonságHa a készülékbe szilárd tárgy vagy folyadék kerül, akkor áramtalanítsa a készüléket
8NO2 Koble sammen en lydkabel og en strømkilde.A AUDIO IN-kontaktKoble TV-lydutgangens kontakt til AUDIO IN-kontakten på denne enheten ved bruk av en
14HUTisztításA burkolatot enyhe mosogatószerrel kissé megnedvesített, puha kendővel tisztítsa. Ne használjon semmilyen típusú súrolóeszközt, súrolópo
15HU Hibaelhárítás/Műszaki adatokA készülék hangja nincs szinkronban a TV-vel.•Egyes TV-típusok esetén előfordulhat, hogy a TV és a készülék hang
16HUMűszaki adatokErősítő(Csak kínai típus esetén)KIMENETI TELJESÍTMÉNY (névleges)(MOVIE (FILM) hangzásképnél mérve)B + J 9,5 W + 9,5 W(8 Ohmon, 1 kHz
2SKAby ste znížili riziko požiaru alebo zasiahnutia elektrickým prúdom, nevystavujte toto zariadenie účinkom dažďa ani vlhkosti.Aby ste znížili riziko
3SKZneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)Tento symbol na batérii a
4SKObsahDodávané príslušenstvo ... 4Sprievodca súčiastkami a ovládacími prvkami... 5Začíname ...
5SKDodávané príslušenstvo/Sprievodca súčiastkami a ovládacími prvkamiSprievodca súčiastkami a ovládacími prvkamiV tomto návode je vysvetlená obsluha p
6SKE Indikátor STANDBYAk je jednotka v pohotovostnom režime, rozsvieti sa na červeno.Poznámky•Pokiaľ je jednotka v pohotovostnom režime, jednotka sa z
7SK ZačínameZačínamePosuňte a demontujte kryt priehradky na vloženie batérií a vložte do nej dve dodávané batérie R03 (veľkosť AAA); najprv vložte st
9NO Komme i gangB DC INN 18 V-kontaktFest strømledningen (medfølger) til strømadapteren (medfølger). Plugg deretter kontakten til strømadapteren inn
8SK2 Pripojte zvukový kábel a sieťový zdroj.A Konektor AUDIO INKonektor zvukového výstupu z TV prepojte pomocou zvukového kábla (dodáva sa) s konektor
9SK ZačínameB Konektor DC IN 18 VSieťový kábel (dodáva sa) pripojte k sieťovému adaptéru (dodáva sa). Následne pripojte konektor sieťového adaptéra k
10SKInštalácia jednotky na stenuJednotku môžete pripevniť na stenu.Poznámky• Použite skrutky vhodné pre materiál steny, ktoré majú dostatočnú únosnosť
11SK Počúvanie TV zvuku pomocou reproduktora jednotkyPočúvanie TV zvuku pomocou reproduktora jednotky1 Zapnite jednotku a skontrolujte, že jednotka
12SKVoľba zvukového poľaStlačte jedno z tlačidiel zvukového poľa, ktoré chcete používať.Môžete taktiež používať tlačidlo SOUND FIELD na jednotke.Zvuko
13SK Voľba zvukového poľa/Preventívne opatreniaPreventívne opatreniaBezpečnosťAk sa do jednotky dostane akýkoľvek tuhý predmet alebo tekutina, odpo
14SKČistenieTúto jednotku čistite mäkkou tkaninou navlhčenou v roztoku jemného čistiaceho prostriedku. Nepoužívajte žiadny druh abrazívnej hubky, prá
15SK Riešenie problémov/ŠpecifikácieZvuk jednotky nie je synchrónny so zvukom z TV prijímača.•V prípade niektorých modelov TV prijímačov nemusí b
16SKŠpecifikácieZosilňovač(Iba model pre Čínu)VÝKON NA VÝSTUPE (menovitý)(Merané v rámci zvukového poľa MOVIE (FILM))Ľ + P 9,5 W + 9,5 W(pri 8 ohmoch,
Comments to this Manuals