Sony MDR-ZX110NA User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Sony MDR-ZX110NA. Sony MDR-ZX110NA MDR-ZX110NA Brusreducerande hörlurar Bruksanvisning

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Noise Cancelling
Headphones
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
© 2014 Sony Corporation
4-540-895-11(2) (DK-FI-SE)
MDR-ZX110NA
2
3
4
Sådan bruges de/Käyttö/Gör så här
Isætning af et batteri/Pariston asentaminen/Sätta i batteriet
Tilslutning/Liittäminen/Ansluta Tænde for strømmen/Virran kytkeminen/
Sätta på strömmen
5
Bære og kontrollere/Käyttäminen ja hallinta/
Bära och ställa in
Efter brug
Sluk for strømmen på hovedtelefonerne
Käytön jälkeen
Katkaise kuulokkeiden virta
Efter användning
Stäng av strömmen till hörlurarna
1
Udfoldning af hovedtelefonerne/Kuulokkeiden avaaminen/Vika upp hörlurarna
Smartphone
Älypuhelin
Smarttelefon
Bemærkninger
ombrug
Hvad er støjannullering?
Det støjannullerende kredsløb registrerer støj
udefra med de indbyggede mikrofoner og sender
et lignende, men modsatrettet annulleringssignal
til hovedtelefonerne.
Bemærkninger om
støjannulleringsfunktionen
Tilpas ørepuderne, så de dækker dine ører,
ellers fungerer støjannullering ikke korrekt.
Støjannulleringseffekten kan variere, afhængig
af hvordan du bærer hovedtelefonerne.
Dæk ikke mikrofonen på hovedtelefonerne
med dine hænder. Ellers fungerer
støjannulleringsfunktionen muligvis
ikkekorrekt.
Mikrofon
Når du har slukket for hovedtelefonerne,
hører du måske en let hvæsen. Dette er
betjeningslyden fra støjannulleringsfunktionen,
ikke en fejlfunktion.
Støjannulleringsfunktionen fungerer primært
for støj på det lave frekvensbånd. Selvom
støjen reduceres, annulleres den ikke
fuldstændigt.
Støjannulleringseffekten er muligvis ikke
udtalti meget stille omgivelser, eller der
kanmåske høres lidt støj.
Når du bruger hovedtelefonerne i et tog
eller i en bil, kan der forekomme støj. Dette
afhænger af omgivelsernes støjforhold.
Mobiltelefoner kan forårsage interferens
og støj. Hvis dette forekommer, skal du
flytte hovedtelefonerne længere væk
framobiltelefonen.
Bemærkninger om brug
påetfly
Brug ikke hovedtelefonerne, når brug
af elektronisk udstyr er forbudt, eller
når brug af private hovedtelefoner til
underholdningstjenester på flyet er forbudt.
Bemærkninger om håndtering
Da hovedtelefonerne er designet til at
slutte tæt til dine ører, kan det beskadige
trommehinden, hvis du trykker dem for
hårdt mod dine ører. Undgå at bruge
hovedtelefonerne, hvor de er udsat for
atslagfra personer eller andre genstande,
f.eks.en bold osv.
Hvis du trykker hovedtelefonerne mod ørerne,
kan der frembringes en kliklyd i membranen.
Dette er ikke en fejl.
Rengør hovedtelefonerne med en blød
tørklud.
Sørg for at fjerne eventuel snavs, da lyden
ellers kan blive forvrænget.
Kontakt en Sony-forhandler, når ørepuderne
bliver snavsede eller beskadigede, eller når
hovedtelefonerne skal repareres.
Efterlad ikke hovedtelefonerne et sted, der
erudsat for direkte sollys, varme eller fugt.
Udsæt ikke hovedtelefonerne for
voldsommestød.
Håndter driverenhederne forsigtigt.
Hvis du føler dig sløv eller syg, når du bruger
hovedtelefonerne, så stop omgående
brugenaf dem.
Bemærkninger om
hovedtelefoner
Høj lydstyrke kan påvirke din hørelse.
Af hensyn til trafiksikkerheden bør
hovedtelefonerne ikke bruges,
nårdu kører eller cykler.
Da hovedtelefoner reducerer udefra kommende
lyde, kan de forårsage trafikuheld. Undgå også
at lytte til hovedtelefonerne i situationer, hvor
hørelsen ikke må påvirkes, f.eks. når du krydser
etjernbanespor, en byggeplads osv.
Forhindre høreskader
Undgå at bruge hovedtelefoner ved høj
lydstyrke. Ørelæger fraråder brug af vedvarende
høj afspilning i længere tid. Hvis du oplever
ringetoner, skal du skrue ned for lyden eller
stoppe anvendelsen.
Dansk
Støjannullerende
hovedtelefoner
ADVARSEL
Udsæt ikke batteriet for kraftig varme, f.eks.
solskin, ild eller lignende i længere tid.
Gyldigheden af CE-mærkningen er begrænset
til de lande, hvor det håndhæves juridisk,
hovedsageligt i EØS-landene.
Meddelelse til kunder: Følgende oplysninger
er kun gældende for udstyr, der er solgt
ilande, hvor EU-direktiverne gælder
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Forespørgsler i forbindelse med
produktoverholdelse baseret på EU-lovgivning
skal adresseres til den godkendte repræsentant,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse61,
70327 Stuttgart, Tyskland. Henvendelser
vedrørende service eller garanti skal ske til de
adresser, der står anført i de separate service-
eller garantidokumenter.
Bortskaffelse af opbrugte batterier
og elektriske og elektroniske
produkter (gælder i EU og andre
europæiske lande med egne
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet, batteriet eller
emballagen betyder, at produktet og batteriet
ikke må bortskaffes som husholdningsaffald.
Pånogle batterier bliver dette symbol muligvis
brugt sammen med et kemisk symbol. Det
kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb)
er angivet, hvis batteriet indeholder mere end
0,0005 % kviksølv eller 0,004 % bly. Ved at sikre,
at sådanne produkter og batterier bortskaffes
korrekt, forebygges mod mulige negative
konsekvenser for sundhed og miljø, som
kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering.
Genindvinding af materialerne vil medvirke til
atbevare naturens ressourcer.
I tilfælde af produkter, der af sikkerheds-,
ydelses- eller dataintegritetsmæssige årsager
kræver permanent tilslutning til et indbygget
batteri, må det pågældende batteri kun udskiftes
af en kvalificeret tekniker. For at sikre en
korrekt håndtering af batteriet og elektriske og
elektroniske produkter må disse produkter kun
afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser
beregnet til affaldshåndtering af elektriske og
elektroniske produkter. For alle andre batterier
henvises der til afsnittet om, hvordan batteriet
tages ud af produktet på en sikker måde. Indlever
batteriet på en deponeringsplads specielt
indrettet til genindvinding af brugte batterier.
Yderligere oplysninger om genindvinding af dette
produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den
kommunale genbrugsstation eller den butik,
hvorproduktet eller batteriet blev købt.
Kompatible
produkter
Brug denne enhed med smartphone.
Bemærkninger
Afhængigt af smartphone-modellen fungerer
mikrofonen på denne enhed muligvis ikke,
eller lydstyrken kan være lav.
Der er ingen garanti for, at denne enhed
fungerer med digitale musikafspillere.
Brug af multi-
funktionsknappen
Tryk en gang for at besvare opkaldet, tryk igen for
at afslutte. Tryk for at afspille/sætte et nummer
på pause.
Tilgængelige handlinger
forsmartphones
Afspiller/sætter et nummer på pause på den
tilsluttede smartphone med et enkelt tryk.
Springtil næste nummer med et dobbelttryk.
Hold nede i ca. to sekunder og slip for at afvise
etindgående opkald.
Bemærkninger
Knappens funktion er forskellig på forskellige
smartphones.
Pas på ikke at trykke utilsigtet på knappen,
når du transporterer din smartphone med
hovedtelefonerne tilsluttet.
Bemærkning om statisk
elektricitet
Under særligt tørre luftforhold kan der
forekomme støj, lyden kan falde ud, eller du kan
føle en let snurren på dine ører. Dette skyldes
statisk elektricitet, der er akkumuleret i kroppen,
og er ikke en fejlfunktion ved hovedtelefonerne.
Effekten kan reduceres ved at bære tøj, der er
fremstillet af naturmaterialer.
Kontakt nærmeste Sony-forhandler, hvis du
har spørgsmål eller problemer i forbindelse
med systemet, som ikke er beskrevet
idennevejledning.
Fejlfinding
Ingen lyd
Kontroller tilslutningen af hovedtelefonerne
og udstyret.
Kontroller, at det tilsluttede udstyr er tændt.
Skru op for lydstyrken på det tilsluttede udstyr.
Rengør stikket på hovedtelefonerne med en
blød tør klud.
Støjannulleringseffekten
erikke tilstrækkelig
Støjannulleringsfunktionen er effektiv
ilavfrekvensområder, f.eks. fly, toge eller
kontorer (i nærheden af aircondition osv.)
oger ikke effektiv ved højere frekvenser,
f.eks.menneskestemmer.
Tænd hovedtelefonerne.
Forvrænget lyd
Skru ned for lydstyrken på det
tilsluttedeudstyr.
Rengør stikket på hovedtelefonerne
medenblød tør klud.
Der kan ikke tændes
forstrømmen
Kontroller, at batteriet ikke er fladt (POWER-
indikatoren er slukket), og at batteriet vender
korrekt. Udskift batteriet, eller vend det rigtigt.
Betjening fungerer ikke
Indstil POWER-kontakten på hovedtelefonerne
til "OFF", kontroller tilslutningerne, og sæt
derefter POWER-kontakten tilbage på "ON".
Den tilsluttede smartphone
fungerer ikke
Kontroller tilslutningen af hovedtelefoner
ogsmartphones.
Funktioner
Reduktion af 95 % omgivende støj
Støjannullerende hovedtelefoner reducerer
uønsket omgivende støj og giver et mere
stillemiljø for at forbedre din lytteoplevelse.
Hurtig foldning
Original kompakt foldemekanisme, så de
ernemme at transportere og opbevare.
Fremstiller afbalanceret, klar og kraftig lyd
ihøjkvalitet
300 kJ/m
3
neodymmagnet leverer kraftig lyd,
og equalizeren giver afbalanceret lyd fra bas
tilhøje toner.
Kan bruges som almindelige hovedtelefoner,
selv når POWER-kontakten er indstillet
til"OFF".
Lang batterilevetid – ca. 80 timer med
AAA-alkalinebatteri.
Specifikationer
Generelt
Type Dynamisk, lukket
Driverenheder 30 mm, dometype
(CCAW-tilpasset)
Effekt 40 mW
Impedans 220 Ω ved 1 kHz (når der er
tændt for strømmen)
45 Ω ved 1 kHz (når der er
slukket for strømmen)
Følsomhed 115 dB/mW (når der er tændt
for strømmen)
110 dB/mW (når der er slukket
for strømmen)
Frekvenskurve 10 Hz-22.000 Hz
Samlet støjannulleringsforhold
1)
Ca. 13 dB
2)
Kabel Ca. 1,2 m, OFC Litz-ledning
Stik L-formet guldbelagt
stereoministik med
firekontakter
Strømkilde DC 1,5 V, 1 × R03-batteri
(størrelse AAA)
Vægt Ca. 150 g med batteri,
udenkabel
Talemikrofon Spændingsniveau,
åbentkredsløb
-40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Batterilevetid
Batteri Ca. timer
3)
Sony-alkalinebatteri
LR03 STØRRELSE AAA
80 timer
4)
Sony-manganbatteri
R03 STØRRELSE AAA
40 timer
4)
Bemærk
Det medfølgende batteri blev inkluderet i pakken
under fremstillingen (for at gøre det nemt for
brugeren), og det er muligt, at batteriet er afladt
på købstidspunktet. Den faktiske levetid af det
medfølgende batteri kan være kortere end den
standardtid, der er beskrevet i denne vejledning,
når der bruges et frisk batteri.
Når batteriet er ved
atværefladt
Udskift batteriet med et nyt, når POWER-
indikatoren blinker eller slukkes.
Bemærkninger
Lyden og støjannulleringseffekten kan
bliveuregelmæssig, når batteriet er ved
atvære fladt.
Hovedtelefonerne skifter automatisk til
passiv tilstand, når der ikke er mere strøm
på batteriet. Du kan muligvis høre, at
lydkarakteristika ændres i denne tilstand.
Medfølgende dele
Hovedtelefoner (1)
Stikadapter til brug på fly
5)
(1)
Sony R03-batteri (STØRRELSE AAA) (1)
Betjeningsvejledninger (1)
Garantikort (1)
1)
Under Sony's målingsstandard.
2)
Svarer til ca. 95 % reduktion af lydenergi
sammenlignet med når der ikke bæres
hovedtelefoner.
3)
På 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW output
4)
Tidsangivelserne ovenfor kan variere afhængigt
af temperaturen eller anvendelsesforhold.
5)
Er muligvis ikke kompatible med alle
underholdningstjenester på fly.
Design og specifikationer kan ændres
udenvarsel.
Xperia
TM
er et varemærke tilhørende
SonyMobileCommunications AB.
Android
TM
og Google Play
TM
er varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende Google, Inc.
Hvis du installerer Smart Key-appen*
fra Google Play
TM
Butik, aktiveres valg
af nummer og regulering af lydstyrken
medmultifunktionsknappen.
* Smart Key er et program til Xperia
TM
,
Android
TM
OS 4.0 og nyere. Appen er muligvis
ikke tilgængelig i alle lande og/eller områder
ogkan ikke bruges med ikke-understøttede
smartphone-modeller.
Jos asennat Smart Key -sovelluksen* GooglePlay
TM
-kaupasta, voit suorittaa älypuhelimen
kappalevalinnan ja äänenvoimakkuussäädön
monitoimipainikkeella.
* Smart Key on Xperia
TM
-laitteisiin sekä
Android
TM
OS 4.0:ään ja sitä uudempiin
versioihin tarkoitettu sovellus. Sovellus ei
ehkä ole saatavilla joissakin maissa ja/tai
joillakin alueilla, eikä sitä ehkä voi käyttää
tukemattomien älypuhelinmallien kanssa.
Om du installerar appen Smart Key* från
GooglePlay
TM
, sker spårval och volymjustering
påsmarttelefonen via flerfunktionsknappen.
* Smart Key är en app för Xperia
TM
,
Android
TM
OS4.0 och senare. Appen kanske inte
är tillgänglig i alla länder och regioner, och kan
inte användas med alla smarttelefonmodeller.
https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.sonymobile.extras.liveware.
extension.smartkey
Multifunktionsknap
Monitoimipainike
Flerfunktionsknapp
Mikrofon
Mikrofoni
Mikrofon
Blindfingermarkeringsknap (i venstre side)
Kosketuspiste (vasemmalla)
Upphöjd punkt (till vänster)
Gør det samme for venstre side.
Tee vasemmalle puolelle samoin.
Gör samma sak på vänster sida.
Skub
Paina
Dra
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Headphones

Noise Cancelling HeadphonesBetjeningsvejledningKäyttöohjeetBruksanvisning© 2014 Sony Corporation4-540-895-11(2) (DK-FI-SE)MDR-ZX110NA234Sådan bruges d

Page 2

Käyttöä koskevia huomautuksiaMitä on melunvaimennus?Melunvaimennuspiiri tunnistaa ulkoiset äänet sisäänrakennetuilla mikrofoneilla jalähettää kuulokk

Comments to this Manuals

No comments