
3-084-891-21(1)Digital Still CameraMode d’emploiLisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consult
FR10Préparation des pilesPiles acceptables– HR11/45 : Piles NiMH HR03 (format AAA) (2) NH-AAA-DA (2) (fournies) NH-AAA-2DA doubles (non fournies)– Pil
DE10Vorbereiten der AkkusZulässige Akkus– HR11/45: HR03 (Größe AAA) Nickel-Metallhydrid-Akkus (2)NH-AAA-DA (2) (mitgeliefert)NH-AAA-2DA-Doppelpack (ni
VorbereitungenDE11LadedauerDie hier angegebene Ladedauer steht für die Zeit, die zum Aufladen völlig leerer Nickel-Metallhydrid-Akkus mit dem mitgelie
DE12Einlegen der Akkus, Öffnen Sie den Akku-/„Memory Stick Duo“-Fachdeckel.Halten Sie die Kamera so, dass der Akku-/ „Memory Stick Duo“-Fachdeckel nac
VorbereitungenDE13Anzeige Akkurestzeit (bei der Verwendung von Nickel-Metallhydrid-Akkus)Bei abnehmender Akkuladung während der Verwendung wird die Ak
DE14Aufnehmen von Bewegtbildern3)3) Kontinuierliche Aufnahmen bei einer Bildgröße von 160×112• Die Anzeige der Akkurestzeit zeigt unter folgenden Bedi
VorbereitungenDE15Automatische AbschaltfunktionWenn Sie ca. drei Minuten lang keine Bedienvorgänge an der Kamera ausführen, wird die Kamera automatisc
DE16, Wählen Sie über die Steuertasten v/V das gewünschte Datumsanzeigeformat aus, und drücken Sie dann auf EXEC.Sie haben folgende Auswahlmöglichkeit
Aufnehmen von StandbilderDE17Einlegen und Entnehmen des „Memory Stick Duo“, Öffnen Sie den Akku-/„Memory Stick Duo“-Fachdeckel. Halten Sie die Kamera
DE18Einstellen der Standbildgröße, Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf , schalten Sie die Kamera ein, und drücken Sie dann auf MENU.Das Menü wird
Aufnehmen von StandbilderDE19BildgrößeSie können die Bildgröße (Anzahl der Bildpunkte) auf die Art von Bildern abstimmen, die Sie aufnehmen möchten. J
Prise en mainFR11Temps de chargeCeci représente le temps nécessaire pour charger des piles NiMH complètement déchargées à l’aide du chargeur fourni à
DE20Aufnehmen von Standbildern - Mit dem automatischen Einstellmodus, Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf , und schalten Sie die Kamera ein.Auf de
Aufnehmen von StandbilderDE21, Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten.Es ertönt ein Signalton. Wenn „AUFNAHME“ vom LCD-Bildschirm ausgeblendet wird,
DE22 LCD-Bildschirmanzeige während der AufnahmeÜber die Option [ANZEIGE] unter [] könnten Sie mithilfe der Option MENU und den Steuertasten v/V die Bi
Aufnehmen von StandbilderDE23, Wählen Sie [EIN] über die Steuertaste v aus, und drücken Sie dann auf EXEC.Wenn Sie auf MENU drücken, wird das Menü aus
DE24Auswählen eines Blitz-Modus, Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf , und drücken Sie mehrmals die Steuertaste v ( ), um einen Blitz-Modus auszuw
Aufnehmen von StandbilderDE25Erstellen oder Auswählen eines OrdnersDie Kamera kann auf einem „Memory Stick Duo“ mehrere Ordner anlegen. Außerdem könne
DE26, Wählen Sie [OK] über die Steuertaste v aus, und drücken Sie dann auf EXEC.Es wird ein neuer Ordner angelegt, der mit der Nummer bezeichnet wird,
Aufnehmen von StandbilderDE27, Wählen Sie den gewünschten Ordner über die Steuertasten v/V aus, und drücken Sie dann auf EXEC.• Sie können den Ordner
DE28Aufnehmen entsprechend der Szenebedingungen — SzenewahlFür Porträt- oder Landschaftsaufnahmen sowie Szene- oder Porträtaufnahmen in der Dämmerung
Aufnehmen von StandbilderDE29• Die Fokuseinstellung wird auf [ ] gestellt.• In diesem Modus kann kein Blitz verwendet werden.• Wird die Fokuseinstellu
FR12Insertion des piles, Ouvrez le couvercle du logement des piles/« Memory Stick Duo ».Tenez l’appareil photo avec le couvercle du logement des piles
DE30Einstellen der Entfernung zum Motiv — Voreingestellter FokusBeim Aufnehmen eines Bildes mit zuvor eingestellter Entfernung zum Motiv oder beim Auf
Aufnehmen von StandbilderDE31, Wählen Sie über die Steuertasten v/V die gewünschte Fokuseinstellung aus, und drücken Sie dann auf EXEC.Sie können folg
DE32, Wählen Sie [ BURST] oder [ BURST] über die Steuertasten v/V aus, und drücken dann auf EXEC.Die Bildgröße für Aufnahmen im Burst-Modus ist jetz
Aufnehmen von StandbilderDE33Einstellen der Farbtöne — WeißabgleichWird der Weißabgleich auf „Auto“ gestellt, erfolgt der Weißabgleich automatisch un
DE34, Wählen Sie den gewünschten Modus über die Steuertasten v/V aus, und drücken Sie dann auf EXEC.Wenn Sie auf MENU drücken, wird das Menü ausgeblen
Arbeiten mit StandbildernDE35Anzeigen von Standbildern auf dem LCD-BildschirmDie mit der Kamera aufgenommenen Bilder werden fast sofort auf dem LCD-Bi
DE36Anzeigen eines Index-Bildschirms (vier Bilder), Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf , und drücken Sie auf MENU.Das Menü wird auf dem LCD-Bilds
Arbeiten mit StandbildernDE37Ordnerauswahl und Bildwiedergabe — Ordner, Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf , und drücken Sie dann auf MENU.Das Me
DE38, Wählen Sie [OK] über die Steuertaste v aus, und drücken Sie dann auf EXEC.Wenn Sie auf MENU drücken, wird das Menü ausgeblendet und der ausgewä
Arbeiten mit StandbildernDE39Vergrößern eines Bildes — Vergrößerte WiedergabeSie können ein mit der Kamera aufgenommenes Bild zoomen und es so auf die
Prise en mainFR13Indicateur de capacité des piles (en cas d’utilisation de piles NiMH)A mesure que les piles se déchargent, l’indicateur de capacité a
DE40Auswählen der zu druckenden Bilder — Drucksymbol (DPOF)Sie verfügen über die Möglichkeit, mit Ihrer Kamera aufgenommene Standbilder zu markieren,
Arbeiten mit StandbildernDE41, Wählen Sie [DPOF] über die Steuertaste V aus, und drücken Sie dann auf EXEC., Wählen Sie [EIN] über die Steuertaste v a
DE42Anschließen der Kamera an einen PictBridge-kompatiblen DruckerWenn Sie mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker arbeiten, können Sie mit der Kame
Arbeiten mit StandbildernDE43, Wählen Sie [DRUCKEN] über die Steuertasten v/V aus, und drücken Sie auf EXEC.Die Meldung „EINEN -DRUCKER ANSCHLIESSEN“
DE44Drucken von Bildern, Führen Sie die in den Schritten 1 bis 4 beschriebenen Verfahren auf den Seiten 42 und 43 durch, und schließen Sie die Kamera
Arbeiten mit StandbildernDE45, Wählen Sie [OK] über die Steuertaste v aus, und drücken Sie dann auf EXEC.Wenn die Meldung „DRUCKEN“ ausgeblendet wird,
DE46Aufnehmen von Bewegtbildern, Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf , schalten Sie die Kamera ein, und drücken Sie dann auf MENU.Das Menü wird an
BewegtbilderDE47, Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten.„AUFN“ wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt, und die Kamera beginnt mit der Aufnahme des B
DE48AufnahmezeitDie Aufnahmezeit variiert je nach Kapazität des „Memory Stick Duo“ und Bildgröße. Nehmen Sie bei der Auswahl eines „Memory Stick Duo“
BewegtbilderDE49Anzeigen von Bewegtbildern auf dem LCD-Bildschirm, Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf , und schalten Sie die Kamera ein.Das letzt
FR14Prise de vues animées3)3) Prise de vue continue à une taille d’image de 160×112 • L’indicateur de capacité diminue dans les cas suivants :– La tem
DE50Löschen von Bildern, Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf , und schalten Sie die Kamera ein.Wählen Sie über die Steuertasten v/V das Bild aus,
Löschen von BildernDE51, Wählen Sie [OK] über die Steuertaste v aus, und drücken Sie dann auf EXEC.Wenn die Meldung „MEMORY STICK ZUGRIFF“ ausgeblende
DE52, Wählen Sie [ ] über die Steuertaste V aus, und drücken Sie auf EXEC. Wählen Sie [FORMATIEREN] über die Steuertasten v/V aus, und drücken Sie au
Arbeiten mit Bildern auf dem ComputerDE53Kopieren von Bildern auf den Computer — Für Windows-BenutzerEmpfohlene ComputerumgebungBetriebssystem: Micros
DE54• Schließen Sie alle aktiven Anwendungen auf dem Computer, bevor Sie den USB-Treiber und die Anwendung installieren.• Wenn Sie unter Windows XP od
Arbeiten mit Bildern auf dem ComputerDE55Installieren von „Image Transfer“Sie können die Software „Image Transfer“ (Bildübertragung) verwenden, um Bil
DE56Nach Beendigung der Installation werden Sie in einem entsprechenden Bildschirm darüber informiert.gKlicken Sie auf [Finish] (Fertig stellen).Der B
Arbeiten mit Bildern auf dem ComputerDE57Anschließen der Kamera an den Computera Legen Sie den „Memory Stick Duo“ mit den Bildern, die Sie kopieren mö
DE58P Entfernen des USB-Kabels vom Computer oder Herausnehmen des „Memory Stick Duo“ aus der Kamera während einer USB-VerbindungFür Benutzer von Windo
Arbeiten mit Bildern auf dem ComputerDE594 Stellen Sie [Inhaltstyp] auf [Video-Dateien], und wiederholen Sie Schritt 3. Stellen Sie anschließend [Inha
Prise en mainFR15Fonction de mise hors tension automatiqueLorsque l’appareil photo est inutilisé pendant trois minutes environ, il se met automatiquem
DE60Wenn Sie versuchen, ein Bild in einen Ordner zu kopieren, in dem bereits ein Bild mit dem gleichen Dateinamen gespeichert istAnhand einer Meldung
Arbeiten mit Bildern auf dem ComputerDE61d Geben Sie einen Namen und einen Speicherort für die Bilder an, und klicken Sie dann auf [Weiter].Der Kopier
DE62Speicherort von Bilddateien und DateinamenMit der Kamera aufgenommene Bilddateien werden in einer Ordnerstruktur auf dem „Memory Stick Duo“ gespei
Arbeiten mit Bildern auf dem ComputerDE63Anzeigen auf dem Computer gespeicherter Bilder auf der KameraWenn Sie eine Bilddatei auf der Kamera anzeigen
DE64Kopieren von Bildern auf den Computer — Für Macintosh-BenutzerEmpfohlene ComputerumgebungBetriebssystem: Mac OS 8.5.1, 8.6, 9.0, 9.1, 9.2 oder Mac
Arbeiten mit Bildern auf dem ComputerDE65a Installieren des USB-Treibers1 Schalten Sie den Computer ein, und legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das
DE66Erstellen einer Video-CD mit „ImageMixer“Sie haben die Möglichkeit, unter Verwendung von „ImageMixer Ver.1.5 for Sony“ eine Video-CD zu erstellen.
Aufnehmen von StandbilderDE67Fehlersuche/FehlerbehebungSollten bei Verwendung der Kamera Probleme auftreten, versuchen Sie die nachfolgend aufgeführte
DE68Aufnehmen von Standbildern/BewegtbildernDie Akku-Betriebszeit ist sehr kurz.• Sie führen die Aufnahme/Anzeige von Bildern bei sehr kalten Temperat
Aufnehmen von StandbilderDE69Vertikale Streifen erscheinen, wenn Sie ein sehr helles Motiv aufnehmen.• Das Bild sieht verschmiert aus. p Hierbei hand
FR16, Sélectionnez le format d’affichage de la date désiré à l’aide des touches de commande v/V, puis appuyez sur EXEC.Choisissez [A/M/J] (année/mois/
DE70Anzeigen von BildernLöschen von BildernSymptom Ursache LösungDie Kamera kann keine Bilder wiedergeben. • Der Modus-Wahlschalter wurde auf geste
Aufnehmen von StandbilderDE71Computer Symptom Ursache LösungSie wissen nicht, mit welchem Betriebssystem Ihr Computer kompatibel ist.— p Lesen Sie un
DE72Nach Erstellung einer USB-Verbindung, wird „Image Transfer“ (Bildübertragung) nicht automatisch gestartet.——p Wählen Sie [Launch Image Transfer au
Aufnehmen von StandbilderDE73„Memory Stick Duo“PictBridge-kompatibler DruckerSymptom Ursache LösungSie können keinen „Memory Stick Duo“ einlegen.• Sie
DE74SonstigesDer Druckvorgang wurde angehalten.• Sie haben das USB-Kabel abgezogen, bevor das Symbol ausgeblendet wurde.—Sie können ein Bild nicht m
Aufnehmen von StandbilderDE75Warnungen und FehlermeldungenAuf dem LCD-Bildschirm werden folgende Meldungen angezeigt. Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahm
DE76BILDGRÖSSE ZU GROSS• Sie haben versucht, ein Bild in einem Format wiederzugeben, das auf dieser Kamera nicht wiedergegeben werden kann.• Sie verwe
Aufnehmen von StandbilderDE77Anzeigefeld der Selbstdiagnosefunktion — Anzeige eines mit einem Buchstaben beginnenden CodesDie Kamera ist mit einem Anz
DE78Weitere InformationenMenüoptionenDie änderbaren Menüoptionen hängen von der Position des Modus-Wahlschalters ab. Auf dem LCD-Bildschirm werden nur
Weitere InformationenDE79Wenn der Modus-Wahlschalter auf oder gestellt ist (wenn [ ] in den Menüeinstellungen eingestellt ist)Wenn der Modus-Wahls
Prise de vues fixesFR17Prise de vues fixesInsertion et retrait d’un « Memory Stick Duo », Ouvrez le couvercle du logement des piles/« Memory Stick Duo
DE80* Sie können diese Funktion auch auswählen, wenn die Kamera an einen PictBridge-kompatiblen Drucker angeschlossen ist. Sie haben die Möglichkeit,
Weitere InformationenDE81PIEPTON xEINVERSCHLSSAUS– Aktiviert das akustische Signal bei Betätigung der Steuertaste/des Auslösers. – Aktiviert das akust
DE82SicherheitsvorkehrungenAchten Sie darauf, dass Sie die Kamera nicht unter den nachfolgend aufgeführten Bedingungen aufbewahren oder verwenden:• Un
Weitere InformationenDE83So vermeiden Sie FeuchtigkeitskondensationWenn Sie die Kamera von einem kalten an einen warmen Ort bringen, transportieren Si
DE84Hinweis zum „Memory Stick“Der „Memory Stick“ ist ein neues, kompaktes und tragbares IC-Aufnahmemedium mit einer größeren Datenkapazität als die ei
Weitere InformationenDE85Hinweise zur Verwendung eines Memory Stick Duo-Adapters (mitgeliefert)• Wenn Sie den „Memory Stick Duo“ in Kombination mit ei
DE86Hinweise zu Nickel-Metallhydrid-AkkusEffektive Nutzung des Akkus• Beim Kauf oder nach längerer Nichtbenutzung sind die Nickel-Metallhydrid-Akkus m
Weitere InformationenDE87Hinweise zum Akkuladegerät• Laden Sie nur Sony-Nickel-Metallhydrid-Akkus in dem Ladegerät auf, das im Lieferumfang der Kamera
DE88Technische DatenxKamera[System]Bildwandler6,72 mm (Typ 1/2,7) Farb-CCD Primärer FarbfilterGesamtpixelanzahl der KameraCa. 2 112 000 PixelEffektive
Weitere InformationenDE89 LCD-Bildschirmanzeigen Aufnehmen von StandbildernA Bildgrößenanzeige (18, 31)B Anzeige Akkurestzeit (13)C Anzeige Blitz-Modu
FR18Réglage de la taille d’image, Placez le sélecteur de mode sur , mettez l’appareil sous tension, puis appuyez sur MENU.Le menu apparaît sur l’écra
DE90Wiedergeben von StandbildernA Bildgrößenanzeige (18, 31)B Drucksymbolanzeige (DPOF) (40)C Anzeige -Verbindung PictBridge (43)D Anzeige Vergrößerte
IndexDE91IndexIndexAAE/AF-Verriegelungsanzeige ...20AkkuAkku-Lebensdauer ...13Anzeige Akkur
DE92NNickel-Metallhydrid-Akkus ... 10, 86OObjektivkappe ... 8OrdnerAufnahmeordner
Sony Corporation Printed in Japan308489121Vous trouverez des compléments d’information et des réponses aux questions fréquentes sur notre site web C
Prise de vues fixesFR19Taille d’imageVous pouvez choisir la taille d’image (nombre de pixels) en fonction du type d’images désirées. Plus la taille d’
FR2Pour ne pas risquer un incendie ou une décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Pour ne pas vous exposer à une dé
FR20Prises de vues fixes : fonctions de base — Utilisation du mode de réglage automatique, Placez le sélecteur de mode sur et mettez l’appareil phot
Prise de vues fixesFR21, Appuyez à fond sur le déclencheur d’obturateur.Un bip retentit. Lorsque « ENREGISTREMENT EN COURS » disparaît de l’écran LCD,
FR22 Affichage de l’écran LCD pendant la prise de vueVous pouvez utiliser [AFFICH] sous [] avec MENU et les touches de commande v/V pour activer et dé
Prise de vues fixesFR23, Sélectionnez [ACTIVÉ] à l’aide de la touche de commande v, puis appuyez sur EXEC.Lorsque vous appuyez sur MENU, le menu dispa
FR24Sélection d’un mode flash, Placez le sélecteur de mode sur , et appuyez plusieurs fois sur le bouton de commande v ( ) pour sélectionner un mode
Prise de vues fixesFR25Création ou sélection d’un dossierL’appareil photo peut créer plusieurs dossiers dans un « Memory Stick Duo ». Vous pouvez égal
FR26, Sélectionnez [OK] à l’aide de la touche de commande v, puis appuyez sur EXEC.Un dossier est créé, il porte une référence supérieure d’une unité
Prise de vues fixesFR27, Sélectionnez le dossier désiré à l’aide des touches de commande v/V, puis appuyez sur EXEC.• Il est impossible de sélectionne
FR28Prise de vues en fonction des conditions ambiantes — Sélection de scènePour photographier des portraits, des paysages, des scènes ou des portraits
Prise de vues fixesFR29 Mode Nature vivaceCe mode renforce les bleus et les verts, comme le ciel, l’océan et les montagnes, afin de photographier des
FR3Avant d’utiliser l’appareilEssai d’enregistrementAvant d’enregistrer des événements ponctuels, vous souhaiterez peut-être effectuer un essai d’enre
FR30Réglage de la distance par rapport au sujet — Préréglage de la mise au pointLors de la photographie d’une image en utilisant une distance par rapp
Prise de vues fixesFR31, Sélectionnez le réglage de mise au point désiré à l’aide des touches de commande v/V, puis appuyez sur EXEC.Les réglages de d
FR32, Sélectionnez [ RAFALE] ou [ RAFALE] à l’aide des touches de commande v/V, puis appuyez sur EXEC.La taille d’image utilisée pour la prise de vu
Prise de vues fixesFR33Réglage des tons — Balance des blancsLorsque la balance des blancs est réglée sur Auto, la fonction de balance des blancs est a
FR34, Sélectionnez le mode désiré à l’aide des touches de commande v/V, puis appuyez sur EXEC.Lorsque vous appuyez sur MENU, le menu disparaît et le m
Images fixesFR35Visualisation d’images fixes sur l’écran LCD Vous pouvez visualiser des images prises avec cet appareil photo quasi instantanément sur
FR36Visualisation d’un écran d’index (quatre images), Placez le sélecteur de mode sur , puis appuyez sur MENU.Le menu apparaît sur l’écran LCD., Séle
Images fixesFR37Sélection d’un dossier et lecture d’images — Dossier, Placez le sélecteur de mode sur , mettez l’appareil sous tension, puis appuyez
FR38, Sélectionnez [OK] à l’aide de la touche de commande v, puis appuyez sur EXEC.Lorsque vous appuyez sur MENU, le menu disparaît et le dossier séle
Images fixesFR39Agrandissement d’une image — Lecture agrandieVous pouvez agrandir une image prise avec cet appareil photo à 2,5 ou 5 fois sa taille or
FR4Nettoyez la surface du flash avant utilisationLa chaleur dégagée par l’émission du flash peut entraîner une décoloration ou une adhérence des salet
FR40Sélection d’images à imprimer — Repère d’impression (DPOF) Vous pouvez identifier les images fixes prises avec cet appareil à imprimer. Cette fonc
Images fixesFR41, Sélectionnez [DPOF] à l’aide de la touche de commande V, puis appuyez sur EXEC., Sélectionnez [ACTIVÉ] à l’aide de la touche de comm
FR42Raccordement de l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge Si vous utilisez une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez aisémen
Images fixesFR43, Sélectionnez [IMPRIMER] à l’aide des touches de commande v/V, puis appuyez sur EXEC.Le message « CONNECTEZ UNE IMPRIMANTE » appara
FR44Impression d’images, Respectez les procédures des étapes 1 à 4 des pages 42 et 43, puis connectez l’appareil photo à l’imprimante.Une fois la conn
Images fixesFR45, Sélectionnez [OK] à l’aide de la touche de commande v, puis appuyez sur EXEC.Lorsque le message « IMPRESSION EN COURS » disparaît, l
FR46Prise de vues animées, Placez le sélecteur de mode sur , mettez l’appareil sous tension, puis appuyez sur MENU.Le menu apparaît.• Il est impossib
Visualisation d’images sur l’ordinateurFR47, Appuyez à fond sur le déclencheur d’obturateur.« ENR » apparaît sur l’écran LCD et l’appareil commence à
FR48Durée de prise de vueLa durée de prise de vue varie en fonction de la capacité du « Memory Stick Duo » et de la taille d’image. Consultez le table
Visualisation d’images sur l’ordinateurFR49Visualisation d’images animées sur l’écran LCD , Placez le sélecteur de mode sur , puis mettez l’appareil
FR5Comment tenir l’appareil photo• Lorsque vous prenez une image avec l’appareil photo, veillez à ne pas obstruer le flash ou l’objectif avec les doig
FR50Suppression d’images, Placez le sélecteur de mode sur , puis mettez l’appareil photo sous tension.Appuyez sur les touches de commande v/V pour sé
Suppression d’imagesFR51, Sélectionnez [OK] à l’aide de la touche de commande v, puis appuyez sur EXEC.Lorsque le message « ACCÈS AU MEMORY STICK » di
FR52, Sélectionnez [ ] à l’aide de la touche de commande V, puis appuyez sur EXEC. Sélectionnez [FORMATER] à l’aide de la touche de commande v/V, puis
Visualisation d’images sur un ordinateurFR53Copie d’images sur votre ordinateur — Pour les utilisateurs de Windows Environnement informatique recomman
FR54Installation du pilote USBSous Windows XP, il n’est pas nécessaire d’installer le pilote USB.Une fois le pilote USB installé, il n’est plus nécess
Visualisation d’images sur un ordinateurFR55Installation de l’application « Image Transfer »Le logiciel « Image Transfer » permet de copier des images
FR56g Cliquez sur [Finish] (Terminer).L’écran « InstallShield Wizard » (Assistant InstallShield) se ferme.Pour poursuivre l’installation de l’applicat
Visualisation d’images sur un ordinateurFR57Connexion de l’appareil photo à votre ordinateura Insérez le « Memory Stick Duo » contenant les images à c
FR58P Débranchement du câble USB de l’ordinateur ou retrait du « Memory Stick Duo » de l’appareil photo pendant une connexion USB Pour les utilisateur
Visualisation d’images sur un ordinateurFR59Modification des paramètres de l’application « Image Transfer »Les paramètres du logiciel « Image Transfer
FR6Table des matièresAvant d’utiliser l’appareil... 3Comment tenir l’appareil photo...5Identification des différent
FR60Si l’icône de disque amovible n’est pas affichée1 Cliquez avec le bouton droit sur [Poste de travail], puis sur [Propriétés].L’écran « Propriétés
Visualisation d’images sur un ordinateurFR61Visualisation d’images sur l’ordinateur— Windows 98/98SE/2000/Me/XPa Cliquez sur [Démarrer] t [Mes documen
FR62Destinations de stockage et noms des fichiers d’imagesLes fichiers d’images enregistrés avec cet appareil photo sont regroupés en dossiers dans le
Visualisation d’images sur un ordinateurFR63Visualisation d’images de votre ordinateur avec cet appareil photoPour visualiser à l’aide de cet appareil
FR64Copie d’images sur votre ordinateur — Pour les utilisateurs de MacintoshEnvironnement informatique recommandéSystème d’exploitation : Mac OS 8.5.1
FR65Visualisation d’images sur un ordinateura Installation du pilote USB1 Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur
FR66Création d’un Video CD à l’aide de « ImageMixer »Il est possible de créer un Video CD à l’aide de « ImageMixer Ver.1.5 for Sony ». Vous pouvez lir
DépannageFR67DépannageSi vous rencontrez des problèmes avec cet appareil photo, essayez les solutions suivantes.1 Commencez par vérifier les points da
FR68Prise de vues fixes / animéesVous ne parvenez pas à mettre l’appareil photo sous tension.• Les piles ne sont pas installées correctement.• Les pil
DépannageFR69Visualisation d’imagesL’appareil photo ne peut enregistrer d’images.• Pas de « Memory Stick Duo » inséré. • La capacité du « Memory Stick
FR7Copie d’images à l’aide de l’application « Image Transfer »...58Modification des paramètres de l’application « Image Transfe
FR70Suppression d’imagesOrdinateurs L’appareil photo ne peut pas effectuer la lecture agrandie.• La lecture élargie n’est pas disponible pour les fich
DépannageFR71Votre ordinateur ne reconnaît pas l’appareil photo.• Vous n’utilisez pas le câble USB fourni. • Le câble USB est mal connecté. • [USB] es
FR72« Memory Stick Duo »L’image est affichée à l’envers.• L’image enregistrée en mode miroir apparaîtra peut-être inversée de 180 degrés, en fonction
DépannageFR73 Imprimante compatible PictBridgeSymptôme Cause SolutionVous ne parvenez pas à raccorder l’appareil photo à l’imprimante. • L’imprimante
FR74DiversSymptôme Cause SolutionL’appareil photo ne fonctionne pas.• Le niveau des piles est faible. (L’indicateur E apparaît).• Le câble USB est bra
DépannageFR75Avertissements et messagesLes messages suivants apparaissent sur l’écran LCD. Message Signification/action correctivePAS DE MEMORY STICK•
FR76• Le niveau des piles est faible ou nul. Rechargez les piles (page 10). En fonction des conditions d’utilisation, l’indicateur peut clignoter, mêm
DépannageFR77Affichage d’auto-diagnostic — En cas d’affichage d’un code commençant par une lettreCet appareil photo est doté d’un affichage d’auto-dia
FR78Informations complémentairesOptionsLes options modifiables varient en fonction de la position du sélecteur de mode. L’écran LCD n’affiche que les
Informations complémentairesFR79Lorsque le sélecteur de mode est placé sur ou (lorsque [ ] est sélectionné dans les réglages de menu)Lorsque le sé
FR8Identification des différents élémentsReportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour plus d’informations.12348657Fixation de la courroie
FR80Lorsque [ ] est sélectionné dans les réglages de menu pendant une connexion avec une imprimante compatible PictBridge Les menus suivants sont disp
Informations complémentairesFR81PrécautionsNe laissez pas l’appareil photo dans les endroits suivants :• Dans un endroit très chaud, p. ex. une voitur
FR82Prévention de la condensation d’humiditéLors du changement d’endroit de l’appareil photo (chaud/froid), placez-le dans un sac en plastique et lais
Informations complémentairesFR83 « Memory Stick »Le « Memory Stick » est un nouveau support d’enregistrement compact et portable présentant une capaci
FR84Remarques relatives à l’utilisation d’un adaptateur Memory Stick Duo (fourni)• En cas d’utilisation d’un « Memory Stick Duo » avec un appareil com
Informations complémentairesFR85Chargeur de piles• Ne chargez que les piles NiMH Sony dans le chargeur fourni avec l’appareil photo. Si vous essayez d
FR86SpécificationsxAppareil photo[Système]Système d’imageCCD couleur 6,72 mm (type 1/2,7) Filtre couleurs primairesNombre total de pixels de l’apparei
Informations complémentairesFR87 Indicateurs de l’écran LCDPrise de vues fixesA Indicateur de la taille d’image (18, 31)B Indicateur de capacité des p
FR88Lecture d’images fixesA Indicateur de la taille d’image (18, 31)B Indicateur de repère d’impression (DPOF) (40)C Indicateur de connexion PictBridg
FR89IndexIndexAAffichage d’auto-diagnostic ...77Alimentationinsertion des piles ...12m
FR91234567980qaA Touches de commandeMenu activé : v/V (15)Menu désactivé : /SCENE (24, 28)B Bouton MENU (15)C Témoin (charge du flash) (orange) (24
FR90NNettoyage ... 81Nombre d’images enregistrables ou durée de prise de vue ...
DE2Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verhüten, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, unte
DE3Vor dem Verwenden der KameraProbeaufnahmeBevor Sie einmalige Ereignisse aufnehmen, sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern,
DE4Reinigen Sie die Oberfläche des Blitzes vor der VerwendungDurch die Hitzeabstrahlung beim Blitzen kann sich Schmutz auf der Oberfläche verfärben od
DE5Halten der Kamera• Halten Sie die Kamera so, dass Ihre Finger weder den Blitz noch das Objektiv abdecken.• Sie können das Objektiv auf sich selbst
DE6InhaltsverzeichnisVor dem Verwenden der Kamera ...3Halten der Kamera ...5Vorstellung der Teile ...
DE7Erstellen einer Video-CD mit „ImageMixer“...66Fehlersuche/Fehlerbehebung...67Warnungen und Fehlermel
DE8Vorstellung der TeileEinzelheiten können Sie den in Klammern angegebenen Seiten entnehmen.12348657Anbringen des TrageriemensPOWER-TastePOWER-LampeA
DE91234567980qaA SteuertastenMenü ein: v/V (15)Menü aus: /SCENE (24, 28)B MENU-Taste (15)C (Blitzlade) -Lampe (orange) (24)D LCD-BildschirmE USB-Buc
Comments to this Manuals