3-064-296-23(1)Digital Still CameraMode d’emploi __________________________Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez
10-FRBatterie rechargeable NP-FS11Lorsque vous photographiez dans un endroit très froid ou que vous utilisez l’écran LCD, l’autonomie de la batterie d
30-DEWenn Sie Windows 2000 benutzen, sind die folgenden Verfahren zu empfehlen, um das USB-Kabel vom PC zu trennen oder den „Memory Stick“ aus der Kam
BBBB Wiedergabe31-DEBilddatei-Speicheradressen und BilddateitypenDie mit Ihrer Kamera aufgezeichneten Bilddateien werden nach Aufnahmemodus getrennt i
32-DEDie numerischen Teile der folgenden Dateien sind gleich.— Eine im E-MAIL-Modus aufgezeichnete kleine Bilddatei und ihre entsprechende Bilddatei—
33-DEVor der Ausführung fortgeschrittener BedienungsvorgängeFortgeschrittene BedienungVor der Ausführung fortgeschrittener BedienungsvorgängeDieser Ab
34-DEHinweisWährend der INDEX-Anzeige (Seite 50) kann die Menüleiste nicht gelöscht werden. Im Abschnitt „Fortgeschrittene Bedienung“ dieser Anleitu
Vor der Ausführung fortgeschrittener Bedienungsvorgänge35-DEÄndern von Menü-EinstellungenViele der fortgeschrittenen Bedienungsvorgänge der Kamera wer
36-DEMenü-EinstellungenDie einstellbaren Menüposten sind je nach der Stellung des MODE-Wahlschalters unterschiedlich. Der LCD-Monitor zeigt nur die je
Vor der Ausführung fortgeschrittener Bedienungsvorgänge37-DECLIP MOTIONDamit wählen Sie die Bildgröße und die Bildanzahl zur Erzeugung einer Animation
38-DECAMERASLIDE SHOW(Nur im Single-Modus)INTERVALDamit stellen Sie das Bildvorführungsintervall ein.x 3 sec /5 sec /10 sec /30 sec /1 minPLAYREPEAT D
Vor der Ausführung fortgeschrittener Bedienungsvorgänge39-DETOOLSETUPEXPOSURE +2.0 EV bis–2.0 EVDamit korrigieren Sie die Belichtung. MOVIESTILLPosten
Préparation11-FRRemarques•L’autonomie de la batterie et le nombre d’images diminuent si vous utilisez l’appareil par temps froid, si vous utilisez le
40-DEINDEX*Sechs Bilder werden gleichzeitig angezeigt (Modus PLAY (INDEX)) (Seite 50).DELETE3 (RÜCKKEHR)**Damit schalten Sie auf den Modus PLAY (Singl
BBBB Verschiedene Aufnahmefunktionen41-DEB Verschiedene AufnahmefunktionenEinstellen der Bildgröße (IMAGE SIZE)1Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf
42-DEErzeugen von Clip Motion-DateienClip Motion ist eine Animationsfunktion, die Standbilder in Folge wiedergibt. Diese Kamera kann Clip Motion-Bilde
BBBB Verschiedene Aufnahmefunktionen43-DEHinweise•Der Daten-Schreib- und -Lesevorgang dauert länger als bei normaler Bildaufnahme.•Wegen der Beschränk
44-DEAufnehmen von Standbildern mit Tondateien (VOICE) 1Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf STILL. 2Wählen Sie [FILE], [REC MODE], und dann [VOICE]
BBBB Verschiedene Aufnahmefunktionen45-DEAufnehmen von Standbildern als unkomprimierte Dateien (TIFF)In diesem Modus werden Standbilder gleichzeitig i
46-DEVerwendung der PROGRAM AE-Funktion1Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf MOVIE oder STILL.2Drücken Sie PROGRAM AE mehrmals, um den gewünschten PR
BBBB Verschiedene Aufnahmefunktionen47-DEEinstellen der Belichtung (EXPOSURE)1Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf MOVIE oder STILL.2Wählen Sie [CAME
48-DEZum Zurückschalten auf automatischen WeißabgleichWählen Sie [AUTO] in Schritt 3.HinweisWählen Sie [AUTO] zum Aufnehmen bei Leuchtstofflampenlicht
BBBB Verschiedene Aufnahmefunktionen49-DEHinweise•Wenn Sie [DATE] in Schritt 3 wählen, wird das Datum in der unter „Einstellen von Datum und Uhrzeit“
12-FRRéglage de la date et de l’heureLa première fois que vous utilisez l’appareil, vous devez régler la date et l’heure. Si la date et l’heure ne son
50-DEB Verschiedene WiedergabefunktionenGleichzeitige Wiedergabe von sechs Bildern (INDEX)1Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf PLAY.2Wählen Sie [IND
BBBB Verschiedene Wiedergabefunktionen51-DEVergrößern eines Standbildausschnitts (Zoomen und Trimmen) 1Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf PLAY.2Bri
52-DEDrehen eines Standbilds (ROTATE)1Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf PLAY.2Bringen Sie das zu drehende Bild zur Anzeige. 3Wählen Sie [FILE] und
BBBB Verschiedene Wiedergabefunktionen53-DESprung zum nächsten/vorhergehenden Bild während der BildvorführungWählen Sie "b/B" in der unteren
54-DEB EditierenLöschschutz (PROTECT)Die Anzeige - (Schutz) erscheint auf geschützten Bildern.1Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf PLAY, und bringen
BBBB Editieren55-DELöschen von Bildern (DELETE)Geschützte Dateien können nicht gelöscht werden. 1Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf PLAY, und bring
56-DEÄndern der Größe von aufgezeichneten Standbildern (RESIZE)1Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf PLAY, und bringen Sie das zu skalierende Bild zu
BBBB Editieren57-DE1Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf PLAY, und bringen Sie den INDEX-Bildschirm zur Anzeige.2Wählen Sie [TOOL], [COPY], und dann
58-DEAuswählen von auszudruckenden Standbildern (PRINT MARK)Sie können Standbilder, die Sie mit Ihrer Kamera aufgenommen haben, mit einer Druckmarke v
Zusatzinformationen59-DE ZusatzinformationenVorsichtsmaßregelnReinigen des LCD-MonitorsWischen Sie den Bildschirm mit einem Reinigungstuch (nicht mitg
Préparation13-FRPour abandonner le réglage de la date et de l’heureSélectionnez [CANCEL] avec v/V/b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z au
60-DE•Halten Sie das Gerät während des Betriebs, insbesondere während des Ladevorgangs, von MW-Empfängern und Videogeräten fern. MW-Empfang und Videob
Zusatzinformationen61-DESie können beide „Memory Stick“-Typen mit Ihrer Kamera verwenden. Da Ihre Kamera jedoch die MagicGate-Normen nicht unterstützt
62-DEFehlersucheFalls Sie Probleme mit Ihrer Kamera haben, überprüfen Sie zunächst die folgenden Punkte. Sollte Ihre Kamera auch nach diesen Überprüfu
Zusatzinformationen63-DEDie Skalierungs-Funktion ist unwirksam.•Laufbilder, Textbilder und Clip Motion-Bilder können nicht skaliert werden.Die Druckma
64-DEDas Objektiv wird nicht eingefahren, obwohl die Kamera ausgeschaltet wird.t Den Akku voll aufladen (Seite 9).Keine Anzeige im Datenmonitor, oder
Zusatzinformationen65-DEEs erscheint kein Bild auf dem Fernsehschirm.•Die Video-Ausgangssignal-Einstellung der Kamera ist falsch.t Die Einstellung änd
66-DEWarn- und HinweismeldungenVerschiedene Meldungen erscheinen auf dem LCD-Monitor. Überprüfen Sie die entsprechenden Beschreibungen in der folgende
Zusatzinformationen67-DESelbstdiagnose-AnzeigeDie Kamera ist mit einer Selbstdiagnosefunktion ausgestattet. Diese Funktion zeigt anhand eines Codes, d
68-DETechnische DatenSystemBildwandler1/1,8-Farb-CCDObjektiv3× Zoomobjektivf = 8 – 24 mm(39 – 117 mm umgerechnet auf die Verhältnisse einer 35-mm-Klei
Zusatzinformationen69-DEAnzeigen im Datenmonitor A Macro-AnzeigeB Akku-RestzeitanzeigeC Aufnahmemodus/EV-Stufen-AnzeigeD Bildgrößen-AnzeigeE Clip Moti
14-FRInsertion du “Memory Stick” Ouvrez le couvercle de la batterie/“Memory Stick”, puis exercez une légère pression sur le “Memory Stick”.Remarques•
70-DEAnzeigen auf dem LCD-Monitor A Akku-RestzeitanzeigeB PROGRAM AE-/Blitzintensitäts-/Blitzmodus-AnzeigeC Weißabgleich-/EV-Stufen-/Schärfe-AnzeigeD
Zusatzinformationen71-DEA SchutzanzeigeB DruckmarkenanzeigeC DateinameD Aufnahmemodus-/Clip Motion-AnzeigeE Bildgrößen-AnzeigeF BildnummerG Anzahl der
72-DEIndexAA/V OUT ...53Abschaltautomatik...14AE (Automatic Exposure = Automatische Belichtung)...16AkkuA
73-DEZusatzinformationen
Sony Corporation Printed in Japan
BBBB Enregistrement15-FROpérations de baseB EnregistrementEnregistrement d’images fixesLes images fixes sont enregistrées en format JPEG. Pour enregis
16-FRSi vous enfoncez complètement le déclencheur en sautant l’étape 2L’obturateur produit un déclic et l’image est enregistrée sur le “Memory Stick”.
BBBB Enregistrement17-FRAppuyez sur LCD ON/OFF pour éteindre l’écran LCD.Indicateurs sur le viseur Remarques•Si le sujet se trouve à moins de 1 m (3
18-FRL’objectif se déplace pendant l’utilisation de zoom. Ne touchez pas la partie de l’objectif lorsqu’il se déplace.Distance focale minimale du suje
BBBB Enregistrement19-FRAppuyez sur DISPLAY pour faire apparaître/disparaître les indicateurs de l’écran LCD.Pour une description détaillée des indica
2-FRPour ne pas risquer un incendie ou une décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour ne pas vous exposer à une
20-FRLe réglage initial est automatique (pas d’indicateur). Dans ce mode, le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant. P
BBBB Enregistrement21-FREnregistrement d’images animéesVous pouvez enregistrer des images animées avec du son en format MPEG. Pour enregistrer des ima
22-FRLecture d’images fixes Si la barre de menu ne s’affiche pasVous pouvez sélectionner directement l’image avec b/B de la touche de commande pour la
BBBB Lecture23-FRLecture d’images animées Pour passer en pauseSélectionnez X (pause) sur l’écran LCD avec v/V/b/Bde la touche de commande, puis appuye
24-FRSi la barre de menu ne s’affiche pasVous pouvez sélectionner directement l’image avec b/B de la touche de commande et commencer la lecture de l’i
BBBB Lecture25-FRVisualisation d’images sur un ordinateurVous pouvez visionner les images prises avec cet appareil photo sur un ordinateur et les envo
26-FRAvant de raccorder cet appareil à l’ordinateur, installez le pilote USB sur l’ordinateur. Le pilote USB se trouve, avec le logiciel de visualisat
BBBB Lecture27-FRPour les utilisateurs d’un MacintoshPour les utilisateurs de Windows 98, Windows 98 Deuxième Édition et Windows 20001Allumez l’ordina
28-FRSi vous utilisez Windows 2000, il est recommandé de procéder de la manière suivante pour déconnecter le câble USB de l’ordinateur ou éjecter le “
BBBB Lecture29-FR“Memory Stick”•Les opérations du “Memory Stick” de cet appareil ne peuvent être garanties si vous l’avez formaté sur votre ordinateur
3-FREssai d’enregistrementAvant d’enregistrer des événements importants, nous vous conseillons d’effectuer un test d’enregistrement afin de vous assur
30-FRFichiers d’image et leurs destinations de stockageLes fichiers d’image que vous enregistrez avec cet appareil sont regroupés dans des dossiers se
BBBB Lecture31-FRLes parties numériques des noms de fichier suivants sont les mêmes pour :— un fichier d’image de format réduit enregistré en mode E-M
32-FROpérations avancéesAvant d’effectuer des opérations avancéesCette section décrit les méthodes de commande de base fréquemment utilisées pour les
Avant d’effectuer des opérations avancées33-FRRemarqueIl n’est pas possible de faire disparaître la barre de menu lorsque l’écran INDEX est affiché (p
34-FRComment modifier les paramètres du menuVous pouvez exécuter certaines opérations avancées de l’appareil en sélectionnant les options affichées su
Avant d’effectuer des opérations avancées35-FRParamètres du menuLes paramètres du menu pouvant être modifiés dépendent de la position du sélecteur MOD
36-FRCLIP MOTIONSpécifie le format et le nombre d’images pour la création d’une animation au format GIF (page 41).STILL160×120 (NORMAL)10 images peuve
Avant d’effectuer des opérations avancées37-FRCAMERASLIDE SHOW(en mode image unique seulement)INTERVALPour sélectionner l’intervalle du diaporamax 3 s
38-FRTOOLSETUPParamètre Réglage Description Sélecteur MODECOPY OK Pour copier une image (page 54) PLAYCANCEL Pour abandonner la copie d’une imageRESIZ
Avant d’effectuer des opérations avancées39-FRINDEX*Affiche six images à la fois (mode PLAY (INDEX)) (page 48).DELETE3 (RETOUR)**Pour revenir en mode
40-FRB Différents modes d’enregistrementSélection du format d’image (IMAGE SIZE)1Placez le sélecteur MODE sur MOVIE ou STILL. 2Sélectionnez [FILE], pu
BBBB Différents modes d’enregistrement41-FRCréation de fichiers animés “Clip Motion”La fonction Clip Motion produit l’effet d’une animation en afficha
42-FRRemarques•La lecture et l’enregistrement des données sont plus longs que pour un enregistrement d’images normal.•Le nombre de couleurs des images
BBBB Différents modes d’enregistrement43-FREnregistrement d’images fixes avec un fichier son (VOICE) 1Placez le sélecteur MODE sur STILL. 2Sélectionne
44-FREnregistrement d’images fixes comme fichiers non compressées (TIFF)Ce mode enregistre simultanément des images fixes en format TIFF (non compress
BBBB Différents modes d’enregistrement45-FRUtilisation de la fonction PROGRAM AE1Placez le sélecteur MODE sur MOVIE ou STILL.2Appuyez plusieurs fois s
46-FRRéglage de l’exposition (EXPOSURE)1Placez le sélecteur MODE sur MOVIE ou STILL.2Sélectionnez [CAMERA], puis [EXPOSURE] sur le menu.3Sélectionnez
BBBB Différents modes d’enregistrement47-FRHorodatage d’une image fixe (DATE/TIME)1Placez le sélecteur MODE sur STILL. 2Sélectionnez [EFFECT], puis [D
48-FRB Différents modes de lectureLecture de six images à la fois (INDEX)1Placez le sélecteur MODE sur PLAY.2Sélectionnez [INDEX] sur l’écran LCD. Six
BBBB Différents modes de lecture49-FRAgrandissement d’une partie de l’image fixe (zoom et recadrage) 1Placez le sélecteur MODE sur PLAY.2Affichez l’im
5-FRFRTable des matièresIdentification des pièces ... 6Préparation de l’alimentation ... 8Réglage de la date et de l
50-FRRotation d’une image fixe (ROTATE)1Placez le sélecteur MODE sur PLAY.2Affichez l’image à faire pivoter. 3Sélectionnez [FILE], puis [ROTATE] sur l
BBBB Différents modes de lecture51-FRPour passer à l’image suivante/revenir à la précédente pendant le diaporamaSélectionnez "b/B" en bas et
52-FRB MontageProtection des images (PROTECT)L’indicateur - (protection) apparaît sur les images protégées.1Placez le sélecteur MODE sur PLAY, puis af
BBBB Montage53-FREffacement d’images (DELETE)Vous ne pouvez pas effacer les fichiers protégés. 1Placez le sélecteur MODE sur PLAY, puis affichez l’ima
54-FRChangement du format d’une image fixe enregistrée (RESIZE)1Placez le sélecteur MODE sur PLAY, puis affichez l’image à redimensionner.2Sélectionne
BBBB Montage55-FR1Placez le sélecteur MODE sur PLAY, puis affichez l’écran INDEX.2Sélectionnez [TOOL], [COPY], puis [SELECT] sur le menu.3Sélectionnez
56-FRSélection des images fixes à imprimer (PRINT MARK)Vous pouvez inscrire une marque d’impression sur des images fixes enregistrées avec cet apparei
Informations complémentaires57-FRInformations complémentairesPrécautionsNettoyage de l’écran LCDEssuyez la surface de l’écran avec un chiffon de netto
58-FR•L’appareil chauffe pendant l’utilisation. Ceci n’est pas une anomalie.•Ne le placez pas dans des endroits :—très chauds ou froids—poussiéreux ou
Informations complémentaires59-FR•Ne collez rien d’autre que l’étiquette fournie dans l’espace prévu à cet effet.•Transportez et rangez le “Memory Sti
6-FRPréparationIdentification des piècesPour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.A Comm
60-FRDépannageEn cas de problème avec cet appareil, commencez par vérifier les points ci-dessous. Si le problème persiste après ces vérifications, con
Informations complémentaires61-FRLa marque d’impression n’apparaît pas.•Il n’est pas possible d’afficher les marques d’impression sur des images animé
62-FRL’alimentation est coupée bien que l’indicateur de charge restante de la batterie indique une charge suffisante.t Rechargez complètement la batte
Informations complémentaires63-FRL’appareil est brusquement mis hors tension. •Lorsque le sélecteur MODE est sur STILL ou MOVIE, si vous n’utilisez pa
64-FRMessages d’avertissement et de mise en gardeDifférents messages apparaissent sur l’écran LCD. Consultez le tableau suivant pour connaître leur si
Informations complémentaires65-FRAffichage d’autodiagnosticCet appareil dispose d’une fonction d’affichage d’autodiagnostic. Cette fonction affiche l’
66-FRSpécificationsSystèmeDispositif d’imageCCD couleur type 1/1,8ObjectifObjectif zoom 3×f = 8 – 24 mm(39 – 117 mm converti en appareil photo 35 mm)
Informations complémentaires67-FRIndicateurs de l’afficheur A Indicateur macroB Indicateur de charge restanteC Indicateur de mode d’enregistrement/niv
68-FRIndicateurs de l’écran LCD A Indicateur de charge restanteB Indicateur PROGRAM AE/niveau du flash/mode flashC Indicateur de balance des blancs/ni
Informations complémentaires69-FRA Indicateur de protectionB Indicateur de marque d’impressionC Nom de fichierD Indicateur de mode d’enregistrement/Cl
Préparation7-FR A ViseurTémoin de retardateur/enregistrement (rouge)Témoin de verrouillage AE (vert)Témoin de charge du flash (orange)B Touche (flash
70-FRIndexAA/V OUT ...51AE (exposition automatique)...15Affichage d’autodiagnostic...65Agrandissement d’une
Informations complémentaires71-FR
2-DEUm Feuer- oder Berührungsgefahr zu verhüten, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, un
3-DE ProbeaufnahmeBevor Sie wichtige, einmalige Ereignisse aufnehmen, sollten Sie sich anhand einer Probeaufnahme davon überzeugen, dass die Kamera e
4-DE
5-DEInhaltsverzeichnisBezeichnung der Teile ... 6Vorbereiten der Stromquelle ...8Einstellen von Datum und Uhrzei
6-DEVorbereitungBezeichnung der TeileEinzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.A Schalter/Lampe POWERB Auslöser (16
Vorbereitung7-DE A SucherSelbstauslöser-/Aufnahmelampe (rot)AE-Arretierungslampe (grün)Blitzladelampe (orange)B Taste (Blitz)C Taste (MACRO) (45)D T
8-DEVorbereiten der StromquelleEinsetzen des AkkusDie Kamera kann nur mit einem „InfoLITHIUM“-Akku* NP-FS11 (Serie S) betrieben werden. Andere Akkus k
Vorbereitung9-DELaden des AkkusDer Akku kann nicht bei eingeschalteter Kamera geladen werden. Schalten Sie daher die Kamera vor dem Laden aus. Nach d
8-FRPréparation de l’alimentationMise en place de la batterieCet appareil fonctionne exclusivement avec une batterie “InfoLITHIUM” NP-FS11* (série S).
10-DEAkku NP-FS11Wenn Sie an einem sehr kalten Ort aufnehmen oder den LCD-Monitor benutzen, verkürzt sich die Betriebszeit. Wenn Sie die Kamera an ein
Vorbereitung11-DEAufnahme im MOVIE-Modus Ungefähre Aufnahmezeit mit einem voll geladenen Akku bei einer Temperatur von 25°C und der Bildgröße 160×112
12-DEBetrieb mit dem Netzgerät1Öffnen Sie die Buchsenabdeckung, und schließen Sie das Gleichstrom-Verbindungskabel so an die Buchse DC IN der Kamera a
Vorbereitung13-DEEinstellen von Datum und UhrzeitStellen Sie vor der ersten Benutzung der Kamera das Datum und die Uhrzeit ein. Wird diese Einstellung
14-DEZum Annullieren der Datums- und UhrzeiteinstellungWählen Sie [CANCEL] mit v/V/b/B der Steuertaste, und drücken Sie dann auf die Mitte z der Steue
Vorbereitung15-DEEinsetzen des „Memory Stick“ Öffnen Sie den Akku/„Memory Stick“-Deckel, und drücken Sie dann einmal leicht auf den „Memory Stick“.Hi
16-DEGrundlegende BedienungB AufnahmeAufnahme von StandbildernStandbilder werden im JPEG-Format aufgezeichnet. Um Standbilder aufzunehmen, verschieben
BBBB Aufnahme17-DEWenn Schritt 2 ausgelassen und der Auslöser ganz durchgedrückt wirdDer Verschluss wird ausgelöst, und das Bild wird auf den „Memory
18-DEDrücken Sie LCD ON/OFF zum Ausschalten des LCD-Monitors.Anzeigen im Sucher Hinweise•Wenn Sie Objekte aus weniger als 1 m Entfernung aufnehmen, s
BBBB Aufnahme19-DEDas Objektiv bewegt sich während des Zoombetriebs. Achten Sie darauf, dass Sie das Objektiv während des Betriebs nicht berühren.Mini
Préparation9-FRCharge de la batterieIl n’est pas possible de charger la batterie lorsque l’appareil est sous tension. Mettez l’appareil hors tension a
20-DEDrücken Sie DISPLAY, um die Anzeigen auf dem LCD-Monitor ein- und auszuschalten.Eine ausführliche Beschreibung der Anzeigen finden Sie auf Seite
BBBB Aufnahme21-DEDie Vorgabe ist „Automatik“ (keine Anzeige). In diesem Modus wird der Blitz bei dunkler Umgebung automatisch ausgelöst. Um den Blitz
22-DEAufnahme von LaufbildernLaufbilder mit Ton werden im MPEG-Format aufgezeichnet. Um Laufbilder aufzunehmen, verschieben Sie den Schalter POWER zum
BBBB Wiedergabe23-DEWiedergabe von Standbildern Wenn die Menüleiste nicht angezeigt wirdIn diesem Fall können Sie das Bild direkt anwählen und wiederg
24-DEWiedergabe von Laufbildern 1Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf PLAY. Das zuletzt aufgezeichnete Bild (Standbild oder Laufbild) erscheint auf d
BBBB Wiedergabe25-DEZum Pausieren der WiedergabeWählen Sie X (Pause) auf dem LCD-Monitor mit v/V/b/B der Steuertaste, und drücken Sie dann auf die Mit
26-DEAnzeigen von Bildern auf einem Personal ComputerSie können die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder auf einem Personal Computer wiedergeben und
BBBB Wiedergabe27-DEBevor Sie die Kamera an Ihren Personal Computer anschließen, müssen Sie den USB-Treiber im Computer installieren. Der USB-Treiber
28-DEHinweise•Führen Sie unbedingt das Verfahren bis zu Schritt 4 durch, ohne dass die Kamera an den Personal Computer angeschlossen ist.•Vergewissern
BBBB Wiedergabe29-DE2Schließen Sie das eine Ende des USB-Kabels an die USB-Buchse (mini-B) der Kamera, und das andere Ende an den USB-Anschluss des Pe
Comments to this Manuals