
Digital StillCameraBedienungsanleitungLesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genaudurch, und bewahren Sie sie zum späteren Nach
10-DEEinstellen von Datum und UhrzeitBevor Sie die Kamera zum ersten Mal verwenden, stellen Sie das Datum und dieUhrzeit ein. Wenn diese Einstellung n
11-DE4 Wählen Sie mit der Steuertaste “CLOCK SET”, und drücken Siedann auf die Steuertaste.5 Wählen Sie mit der Steuertaste das gewünschte Anzeigeform
12-DEAufnehmen von StandbildernZum Aufnehmen schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um die Kameraeinzuschalten (die Anzeige POWER leuchtet auf),
13-DEAufnehmen von bewegten BildernZum Aufnehmen schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um die Kameraeinzuschalten (die Anzeige POWER leuchtet au
14-DEDie Anzeigen während der AufnahmeDie Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm werden nicht aufgezeichnet.60min+1.0EVREC15 sBRT0:10FINE481600SETUPCAMERAEFF
15-DEWiedergeben von StandbildernZum Wiedergeben schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um die Kameraeinzuschalten (die Anzeige POWER leuchtet au
16-DEWiedergeben von bewegten BildernZum Wiedergeben bewegter Bilder schieben Sie den Schalter POWER nach unten, umdie Kamera einzuschalten (die Anzei
17-DEDSC0000760min64010/4812:00AM1999 7 42.0Die Anzeigen während der WiedergabeWährend der Wiedergabe von Standbildern (STILL)VOL.0:10INDEX FILEDE
18-DEAkkubetriebsdauer/Anzahl der Bilder, die aufgenommen/wiedergegeben werden könnenModus STILLUnunterbrochene AufnahmeLCD BACK LIGHT Betriebsdauer A
19-DEAnzeigen von Bildern auf einemPCBei dieser Kamera werden Standbilddaten im JPEG-Format und Bewegtbilddaten imFormat MPEG-1 komprimiert.Die Bildda
2-DEN50Memory StickFür Kunden in DeutschlandRichtlinie: EMV-Richtlinie 89/336/EWG.92/31/EWGDieses Gerät entspricht beiVerwendung in folgendenUmgebunge
20-DEDas mitgelieferte ZubehörMit Hilfe des mitgelieferten seriellen PC-Kabels und der Software Sony PictureGear 3.2Lite können Sie Daten von der Kame
21-DEP Hinweise•Sie können nicht gleichzeitig den PCund die Kamera steuern.•Bevor Sie eine Verbindung vornehmen,schalten Sie alle Geräte aus. Wenn all
22-DEDrehen des Objektivs– Kontrollieren derAufnahme durch dieaufgenommenePersonSie können sich selbst aufnehmen,indem Sie den LCD-Bildschirm sodrehen
23-DEVerschiedene Möglichkeiten für die AufnahmeEinstellen derHelligkeit des Blitzes(FLASH LEVEL)Sie können die Helligkeit des Blitzeseinstellen.1 Ste
24-DEAufnehmen vonvergrößerten Bildern –Zoom-Aufnahme1 Stellen Sie den WählschalterMODE auf STILL.2 Drücken Sie die Taste + .Das Bild auf dem LCD-Bild
25-DEVerschiedene Möglichkeiten für die AufnahmeSTANDARDFINEREC MODEQUALITYIMAGE SIZEFORMATFILE NUMBERSETUPCAMERAEFFECTSELFTIMERFILESELECT OKFINEREC M
26-DEREC MODEQUALITYIMAGE SIZEFORMATFILE NUMBERSETUPCAMERAEFFECTSELFTIMERFILESELECT OK1024×7681600×1200640×480REC MODEQUALITYIMAGE SIZEFORMATFILE NUMB
27-DEVerschiedene Möglichkeiten für die AufnahmeAuswählen desAufnahmemodus (RECMODE)Sie können Standbilder mit Ton sowieStandbilder für die Übertragun
28-DEWenn der Wählschalter MODE auf “STILL” gestellt istAufnahme-modusNORMALE-MAILVOICEWenn der Wählschalter MODE auf “MOVIE” gestellt istModusPräsent
29-DEVerschiedene Möglichkeiten für die AufnahmeEXPOSUREFLASH LEVELWHITE BALANCESETUPCAMERAEFFECTSELFTIMERFILESELECT OK+1.5EVEXPOSUREFLASH LEVELWHITE
3-DEInhaltLage und Funktion derTeile undBedienelemente... 5Vorbereitungen1 Laden des Akkus ...72 Einlegen des Akkus ...
30-DEEinstellen desWeißwertsWenn der Weißwert korrekt eingestelltist, wirken die Farben beimAufnehmen mit der Kameranatürlicher. Normalerweise wird de
31-DEVerschiedene Möglichkeiten für die WiedergabeAnzeigen mehrererBilder gleichzeitig(INDEX)Sie können sechs aufgenommeneBilder auf einmal anzeigen l
32-DEVergrößern einesBildausschnitts –Zoom undAusschneidenSie können ein aufgenommenes Bildausschnittsweise vergrößern undanzeigen.1 Stellen Sie den W
33-DEVerschiedene Möglichkeiten für die WiedergabeDrehen eines Bildes(ROTATE)Sie können das Wiedergabebilddrehen.Die Informationen zu der Richtung, in
34-DEBildpräsentation(SLIDE SHOW)Sie können alle aufgenommenen Bilderautomatisch nacheinander in einerSchleife wiedergeben lassen.Für eine Bildpräsent
35-DEVerschiedene Möglichkeiten für die WiedergabeSchutz vorversehentlichemLöschen (PROTECT)Um ein versehentliches Löschen derBilder zu verhindern, kö
36-DELöschen von Bildern(DELETE)Sie können alle oder ausgewählteBilder, die Sie nicht mehr benötigen,löschen.Im Einzelbildmodus1 Stellen Sie den Wähls
37-DEVerschiedene Möglichkeiten für die Wiedergabe4 Wählen Sie mit der Steuertaste“OK”, und drücken Sie dann aufdie Steuertaste.Das Bild wird gelöscht
38-DEFormatieren(Initialisieren) einesMemory Sticks1 Drücken Sie die Seite v derSteuertaste.Die Menüleiste erscheint auf demLCD-Bildschirm.2 Wählen Si
39-DEÄndern der MenüeinstellungenBÄndern derMenüeinstellungenÄndern derMenüeinstellungen1 Drücken Sie die Seite v derSteuertaste.Die Menüleiste ersche
4-DELesen Sie bitte folgende Hinweise vor dem Gebrauch der Kamera durchLCD-BildschirmDer LCD-Bildschirm wird in einer Hochpräzisionstechnologie herges
40-DEEinstellen der einzelnen OptionenJe nach Einstellung des Wählschalters MODE variieren die Menüoptionen, diegeändert werden können. Auf dem LCD-Bi
41-DEÄndern der MenüeinstellungenREC TIME SET (nur im Modus MOVIE) <15 SEC/10 SEC/5 SEC>Dient zum Einstellen der Aufnahmedauer für bewegte Bilde
42-DEDELETE <OK/CANCEL>• Wählen Sie OK, um das angezeigte Bild zu löschen.• Wählen Sie CANCEL, um das Löschen des Bildes abzubrechen.FILEFORMAT&
43-DEVerwenden der Bilddaten auf anderen GerätenBetreiben des Gerätsam Netzstrom1 Öffnen Sie dieAkkufachabdeckung.2 Verbinden Sie das eine Ende desGle
44-DESetzen einerDruckmarkierung ineinem BildIn Bildern, die Sie mit der Kameraaufgenommen haben, können Sie eineDruckmarkierung setzen. Mit Hilfeeine
45-DEVerwenden der Bilddaten auf anderen Geräten4 Wählen Sie mit der Steuertaste“PRINT MARK”, und drücken Siedann auf die Steuertaste.5 Wählen Sie mit
46-DESicherheitsmaßnahmenDer Memory Stick•Nehmen Sie während des Aufnehmensoder Wiedergebens nicht den Akkuheraus, und trennen Sie das Gerät nichtvom
47-DEWeitere InformationenHinweis zum Lithium-AkkuDie Kamera wird mit eineminstallierten Lithium-Akku geliefert,mit dessen Hilfe Datum und Uhrzeitusw.
48-DEStörungsbehebungSollte eine Funktionsstörung auch nach der Durchführung der folgenden Maßnahmenfortbestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-
49-DEWeitere InformationenSymptomVertikale Streifenerscheinen beimAufnehmen eines sehrhellen Objekts.Schwarze Punkteund/oder helleLichtpunkte (rot, bl
5-DELage und Funktion der Teile und BedienelementeWeitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.Anbringen der Objektivschutz
50-DESelbstdiagnoseanzeigeDie Kamera verfügt über eineSelbstdiagnoseanzeige. Damit wird derZustand der Kamera anhand einesfünfstelligen Codes (bestehe
51-DEWeitere InformationenWarnmeldungen und HinweiseFolgende Meldungen erscheinen möglicherweise auf dem LCD-Bildschirm. Lesen Siein der folgenden Lis
52-DETechnischeDatenSystemAufnahmeformatDigital (auf JPEG-Basis)/HalbbildaufnahmeVideosignalFarbsystem NTSC,EIA-Standards(DSC-F55)Farbsystem PAL,CCIR-
53-DEWeitere InformationenIndexAAkku 7Akkubetriebsdauer 18Akkuladegerät 7Akkurestladungsanzeige14AnschließenDrucker 44Fernsehgerät 43PC 20Anzeig
2-FRN50Memory StickPour les utilisateurs au CanadaCet appareil numérique de la classe B estconforme à la norme NMB-003 du Canada.BatteriePour les util
3-FRTable des matièresIdentification descomposants ... 5Préparation1 Charge de la batterie ...72 Installation de
4-FRA lire attentivement avant d’utiliser la caméraL’écran LCDL’écran LCD est fabriqué en faisant appel à des technologies de haute précision. Il se p
5-FRIdentification des composantsPour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.Fixation du bouchon d’objectif (fourni) et
6-FRFonction de la touche decommandeVous pouvez exécuter les fonctions enappuyant sur les côtés haut, bas,gauche ou droit de la touche decommande. Lor
7-FRPréparationCharge de la batteriePour charger la batterie, utilisez l’adaptateur secteur/chargeur.Votre caméra fonctionne exclusivement avec une ba
6-DEFunktionsweise derSteuertasteSie können Funktionen ausführen,indem Sie die obere, untere, linke oderrechte Seite der Steuertaste drücken.Sobald Si
8-FRInstallation de la batterie21 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.Ouvrez le couvercle tout en faisant glisser le commutateur OPEN (
9-FRTémoin d’accèsIntroduction d’un Memory Stick“Memory Stick” est une marque commerciale de Sony Corporation.31 Ouvrez le couvercle du Memory Stick.F
10-FRRéglage de la date et de l’heureLa première fois que vous employez la caméra, vous devez régler la date et l’heure. Sielles ne sont pas réglées,
11-FR4 Sélectionnez “CLOCK SET” avec la touche de commande etappuyez ensuite dessus.5 Sélectionnez l’affichage de la date avec la touche de commande e
12-FREnregistrement d’images fixesPour enregistrer des images, abaissez le commutateur POWER pour mettre la camérasous tension (le témoin POWER s’allu
13-FREnregistrement d’images animéesPour enregistrer des images, abaissez le commutateur POWER pour mettre la camérasous tension (le témoin POWER s’al
14-FRLes indicateurs pendant l’enregistrementLes indicateurs sur l’écran LCD ne sont pas enregistrés.60min+1.0EVREC15 sBRT0:10FINE481600SETUPCAMERAEFF
15-FRLecture d’images fixesPour reproduire des images, abaissez le commutateur POWER pour mettre la camérasous tension (le témoin POWER s’allume) et i
16-FRLecture d’images animéesPour reproduire des images animées, abaissez le commutateur POWER pour mettre lesystème sous tension (le témoin POWER s’a
17-FRDSC0000760min64010/4812:00AM1999 7 42.0Les indicateurs pendant la lecturePendant la lecture d’images fixes (STILL)VOL.0:10INDEX FILEDELETE SE
7-DEVorbereitungenLaden des AkkusVerwenden Sie zum Laden des Akkus das Netzteil/Ladegerät.Die Kamera arbeitet ausschließlich mit dem “InfoLITHIUM”-Akk
18-FRAutonomie de la batterie /nombre d’images pouvant êtreenregistrées /reproduitesMode STILLEnregistrement continuLCD BACK LIGHT Autonomie de la bat
19-FRVisualisation d’images à l’aided’un ordinateur personnelSur cette caméra, les données d’images fixes sont compressées en format JPEG et lesdonnée
20-FRUtilisation des accessoires fournisVous pouvez envoyer des données d’image depuis la caméra vers un IBM PC/ATcompatible (via le port sériel) à l’
21-FRP Remarques•Pendant que vous employezl’ordinateur personnel, vous ne pouvezpas utiliser la caméra.•Avant d’établir les connexions, metteztous les
22-FRChangementd’orientation del’objectif – Prise devues face à faceVous pouvez réaliser une prise de vuesde vous-même en vous plaçant face àl’écran L
23-FRDifférents modes d’enregistrementSélection de laluminosité du flash(FLASH LEVEL)Vous pouvez régler la luminosité duflash.1 Réglez le sélecteur MO
24-FREnregistrementd’images agrandies –Prise de vues au zoom1 Réglez le sélecteur MODE surSTILL.2 Appuyez sur le bouton + .L’image sur l’écran LCD es
25-FRDifférents modes d’enregistrementSélection de la qualitéd’image (QUALITY)Vous pouvez sélectionner l’un desdeux modes de qualité d’imageproposés.
26-FRSélection du formatde l’imageVous pouvez changer le format del’image en fonction des conditionsd’enregistrement.1 Réglez le sélecteur MODE surMOV
27-FRDifférents modes d’enregistrementSélection du moded’enregistrement (RECMODE)Vous pouvez enregistrer une imagefixe et du son en même temps, ou une
8-DEEinlegen des Akkus21 Öffnen Sie die Akkufachabdeckung.Schieben Sie dazu den Schalter OPEN (BATT) in Pfeilrichtung, und öffnen Sie dieAbdeckung.2 L
28-FRLe sélecteur MODE est réglé sur “STILL”Moded’enregis-trementNORMALE-MAILVOICELe sélecteur MODE est réglé sur “MOVIE”ModePrésentationCourrier vidé
29-FRDifférents modes d’enregistrementRéglage del’exposition(EXPOSURE)Vous pouvez régler l’expositionsuivant les conditions de prise de vues.Le sujet
30-FRRéglage de la balancedes blancsLe réglage de la balance des blancspermet un équilibre plus naturel descouleurs pour la prise de vues. Enprincipe,
31-FRDifférents modes de lectureLecture de plusieursimages en mêmetemps (INDEX)Yous pouvez reproduire six imagesenregistrées en même temps. Vouspouvez
9-DEZugriffsanzeigeEinsetzen eines Memory Sticks“Memory Stick” ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.31 Öffnen Sie die Memory Stick-Abdeckung.Schi
Comments to this Manuals