Sony DEV-3 Quick Start Manual

Browse online or download Quick Start Manual for Unknown Sony DEV-3. Sony DEV-3 Quick Start Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ター JP
Quick Start Guide ENG
Guide de démarrage FR
Guía de inicio rápido ES
Kurzanleitung DE
Beknopte handleiding NL
Guia de início rápido PT
Guida rapida IT
Οδηγός γρήγορης έναρξης χρήσης
GR
Skrócona instrukcja PL
Průvodce pro rychlý start
CZ
Sprievodca rýchlym spustením
SK
Ghid de pornire rapidă RO
Руководство по быстрому запуску
RU
Посібник для швидкого початку роботи
UA
快速⼊门指南 CS
快速⼊⾨指南 CT
빠른 시작 설명서 KR
TH
Digital Recording Binoculars
Quick Start Guide
DEV-3/5/5K
4-410-133-01(1)
Page view 0
1 2 ... 88

Summary of Contents

Page 1 - Quick Start Guide

クイックスタートガイド JPQuick Start Guide ENGGuide de démarrage FRGuía de inicio rápido ESKurzanleitung DEBeknopte handleiding NLGuia de início rápido PT

Page 2 - クイックスタートガイド

FR2Guide de démarrage1 Installation de la batterie Tournez le verrou du cache de protection de la batterie sur OPEN, puis ouvrez-le.Alignez la batte

Page 3

FR34 Réglage de la position de l’oculaire Sortez la molette IPD ADJ. Réglez la largeur entre le viseur gauche et le viseur droit de façon à l’adapt

Page 4 - START/STOP

FR4 Réglez la position verticale relative du viseur droit et du viseur gauche.La ligne horizontale et les lignes verticales doivent se chevaucher.Si

Page 5 - テレビで見るには

FR5À propos des performances d’étanchéité aux projections et aux gouttes d’eauCet appareil n’est pas étanche aux gouttes d’eau ni aux projections d’ea

Page 6

ES2Guía de inicio rápido1 Instalación de la batería Ponga el cierre de la tapa de la batería en la posición OPEN y abra la tapa.Alinee la batería co

Page 7 - 5 Setting up this product

ES34 Ajuste de la posición del ocular Tire hacia fuera del dial IPD ADJ. Con el dial IPD ADJ, ajuste la distancia entre el visor izquierdo y el der

Page 8 - Using the product

ES4 Ajuste la posición vertical relativa de los visores izquierdo y derecho.Asegúrese de que la línea horizontal se superponga a las líneas verticale

Page 9 - Notes on use

ES5Acerca de la protección contra las salpicaduras y la humedadEste producto no está protegido contra las salpicaduras ni la humedad.Visualización de

Page 10 - Guide de démarrage

DE2Kurzanleitung1 Einsetzen des Akkus Drehen Sie die Verriegelung des Akkudeckels in die Stellung OPEN und öffnen Sie den Akkudeckel.Richten Sie den

Page 11 - 5 Réglage de l’appareil

DE34 Einstellung der Okularposition Ziehen Sie das Rad IPD ADJ heraus. Stellen Sie den Weitenabstand zwischen dem linken und rechten Sucher mit dem

Page 12 - Utilisation de l’appareil

JP2クイックスタートガイド1 バッテリーを取り付けるバッテリーカバーロックを回し、OPENにあわせて、バッテリーカバーを開ける。溝に合わせるバッテリーをスライド溝に合わせて()、「カチッ」と音がするまでバッテリーを押し込む()。バッテリーカバーを閉じて、ロックする。バッテリーはあら

Page 13 - Remarques sur l’utilisation

DE4 Stellen Sie die relative vertikale Position des rechten und linken Suchers ein.Vergewissern Sie sich, dass sich die horizontale Linie mit den ver

Page 14 - Guía de inicio rápido

DE5Wasserschutz/SpritzwasserschutzDieses Produkt ist nicht wasser- oder spritzwassergeschützt.Anzeige von 3D-VideosBeim Betrachten von 3D-Videos könne

Page 15 - 5 Configuración del producto

NL2Beknopte handleiding1 De accu installeren Draai de accudekselvergrendeling naar OPEN en open het accudeksel.Leg de accu gelijk met de groef. Leg

Page 16 - Uso del producto

NL34 De positie van de oogschelp aanpassen Trek het IPD ADJ-instelwiel naar buiten. Pas de breedte tussen de linker- en rechterbeeldzoeker aan uw o

Page 17 - Notas respecto al uso

NL4 Pas de relatieve verticale positie van de rechter- en linkerbeeldzoeker aan.Zorg dat de horizontale lijn met de verticale lijnen overlapt.Als de

Page 18 - Kurzanleitung

NL5Druppel- of waterbestendigheidDit product is niet druppel- of waterbestendig.3D-videobeelden bekijkenSommige mensen kunnen ongemakken ervaren (zoal

Page 19

PT2Guia de início rápido1 Instalar a bateria Rode o fecho da tampa da bateria para a posição OPEN e abra a tampa da bateria.Alinhe a bateria com a r

Page 20 - Verwendung des Produkts

PT34 Ajustar a posição do protector da ocular Puxe para fora o botão rotativo IPD ADJ.  Regule a largura entre o visor electrónico direito e esquer

Page 21 - Verwendungshinweise

PT4 Ajuste a posição relativa vertical do visor eléctrico direito e esquerdo.Assegure-se de que a linha horizontal se sobrepõe às linhas verticais.Se

Page 22 - Beknopte handleiding

PT5Acerca do desempenho relativo à estanqueidadeEste produto não é à prova de água nem de salpicos de água.Visualização de imagens de vídeo 3DAlgumas

Page 23 - 5 Dit product instellen

JP34 眼幅を調整するIPD ADJダイヤルを引き出す。ファインダーの画像を見ながらIPD ADJダイヤルを回して、左右のファインダーの間隔を自分の眼幅に合わせる。左右のファインダーの画像が見やすく重なる位置に合わせてください。映像が二重に見えていないことを確認してください。使用者が変わる

Page 24 - Gebruik van het product

IT2Guida rapida1 Installazione della batteria Ruotare il fermo dello sportellino della batteria su OPEN e aprire lo sportellino della batteria.Allin

Page 25 - Opmerkingen bij het gebruik

IT3IT4 Regolazione della posizione dell’oculare Estrarre la manopola IPD ADJ. Regolare la larghezza tra il mirino sinistro e quello destro per adat

Page 26 - Guia de início rápido

IT4 Regolare la posizione verticale relativa del mirino destro e di quello sinistro.Assicurarsi che la linea orizzontale si sovrapponga alle linee ve

Page 27 - 5 Configuração deste produto

IT5Informazioni sulle prestazioni di impermeabilità/resistenza alla gocceQuesto prodotto non è impermeabile né a prova di gocce.Visione di immagini de

Page 28 - Utilização do produto

GR2Οδηγός γρήγορης έναρξης χρήσης1 Τοποθέτηση της μπαταρίας Στρέψτε το κλείδωμα καλύμματος μπαταρίας στη θέση OPEN και ανοίξτε το κάλυμμα μπαταρίας.

Page 29 - Notas sobre a utilização

GR34 Ρύθμιση θέσης προσοφθάλμιου Τραβήξτε προς τα έξω το κουμπί IPD ADJ. Ρυθμίστε το πλάτος μεταξύ του αριστερού και του δεξιού σκοπεύτρου σύμφωνα

Page 30 - Guida rapida

GR4 Ρυθμίστε τη σχετική κάθετη θέση του αριστερού και δεξιού σκοπεύτρου.Βεβαιωθείτε ότι η οριζόντια γραμμή επικαλύπτει τις κάθετες γραμμές.Εάν δεν επ

Page 31

GR5Σχετικά με την αδιαβροχοποίηση και την έκθεση σε σταγόνεςΤο προϊόν δεν είναι αδιαπέραστο από το νερό ή τις σταγόνες.Παρακολούθηση εικόνων 3DΚάποια

Page 32 - Uso del prodotto

PL2Skrócona instrukcja1 Instalowanie akumulatora Obrócić blokadę pokrywy akumulatora do pozycji OPEN i otworzyć pokrywę.Wyrównać akumulator z rowkiem

Page 33 - Note sull’uso

PL34 Regulacja położenia okularu Wysunąć pokrętło IPD ADJ. Używając pokrętła IPD ADJ, dopasować do oczu szerokość między lewym i prawym wizjerem.Sz

Page 34 - 3 Ρύθμιση διόπτρας

JP4 ファインダーの表示位置を確認する。横線が縦線と重なって見えることを確認します。横線と縦線が重なって見えない場合は、/で横線と縦線が重なるように画像を調整して、を選んでください。インジケーター [実行]を選び、3Dレンズを調整する。被写体を画面に表示して、インジケーターの目盛りがを超えた

Page 35 - 5 Ρύθμιση του προϊόντος

PL4 Wyregulować względne położenie w pionie prawego i lewego wizjera.Upewnić się, że linia pozioma nachodzi na linie pionowe.Jeżeli linia pozioma i l

Page 36 - Χρήση του προϊόντος

PL5Wodoszczelność/kroploszczelnośćOpisywany produkt nie jest wodoszczelny ani kroploszczelny.Oglądanie obrazów wideo 3DW trakcie oglądania obrazów wid

Page 37 - Σημειώσεις για τη χρήση

CZ2Průvodce pro rychlý start1 Instalace modulu akumulátoru Otočte zámek krytu baterie do polohy OPEN a otevřete kryt baterie.Zarovnejte baterii s dr

Page 38 - Skrócona instrukcja

CZ34 Nastavení polohy hledáčku Vytáhněte otočný ovladač IPD ADJ. Pomocí otočného ovladače IPD ADJ nastavte šířku mezi pravým a levým hledáčkem podl

Page 39

CZ4 Nastavte relativní vertikální polohu pravého a levého hledáčku.Zajistěte, aby horizontální čára překrývala vertikální čáry.Pokud se horizontální

Page 40

CZ5Vodotěsnost/vlhkotěsnostTento výrobek není vodotěsný ani vlhkotěsný.Prohlížení videosnímků 3DNěkteří lidé mohou při sledování videosnímků 3D pociťo

Page 41 - Uwagi dotyczące eksploatacji

SK2Sprievodca rýchlym spustením1 Vloženie batérie Otočte zámok krytu batérie do polohy OPEN a otvorte kryt batérie.Zarovnajte batériu s drážkou. Zar

Page 42 - Průvodce pro rychlý start

SK3SK4 Nastavenie polohy okulárov Vytiahnite ovládacie koliesko IPD ADJ. Pomocou ovládacieho kolieska IPD ADJ nastavte šírku medzi ľavým a pravým h

Page 43 - 5 Nastavení tohoto výrobku

SK4 Nastavte relatívnu zvislú polohu pravého a ľavého hľadáčika.Zabezpečte, aby vodorovná čiara pretínala zvislé čiary.Ak vodorovná čiara nepretína z

Page 44 - Použití výrobku

SK5Vodotesnosť/odolnosť voči vlhkostiTento produkt nie je vodotesný a nie je odolný voči vlhkosti.Prezeranie trojrozmerných obrazových záznamovNiektor

Page 45 - Poznámky k použití

JP5防水/防滴について本機は防水/防滴仕様ではありません。3D映像の視聴について3D映像の視聴中に目の疲労、疲れ、気分が悪くなるなどの不快な症状が出ることがあります。3D映像を視聴するときは、定期的に休憩をとることをおすすめします。必要な休憩の長さや頻度は個人によって異なりますので、ご自身でご判断

Page 46 - Sprievodca rýchlym spustením

RO2Ghid de pornire rapidă1 Montarea acumulatorului Răsuciţi butonul de închidere a capacului acumulatorului pe poziţia OPEN şi deschideţi capacul acu

Page 47 - 5 Nastavenie tohto produktu

RO3RO4 Ajustarea distanţei oculare Scoateţi butonul rotativ IPD ADJ. Reglaţi distanţa dintre vizorul stâng şi drept cu ajutorul butonului rotativ I

Page 48 - Používanie produktu

RO4 Reglaţi poziţia verticală relativă a vizorului drept şi stâng.Asiguraţi-vă că linia orizontală se suprapune peste liniile verticale.Dacă linia or

Page 49 - Poznámky k používaniu

RO5Despre rezistența la apă/la stropiAcest produs nu este rezistent la apă sau la stropi.Vizionarea imaginilor video în 3DUnele persoane poate avea o

Page 50 - Ghid de pornire rapidă

RU2Руководство по быстрому запуску1 Установка аккумуляторной батареи Поверните фиксатор крышки батареи в положение OPEN и откройте крышку отделения

Page 51 - 5 Configurarea aparatului

RU34 Настройка положения окуляра Выдвиньте диск IPD ADJ. Отрегулируйте расстояние между левым и правым видоискателем для соответствия расстоянию меж

Page 52 - Utilizarea produsului

RU4 Отрегулируйте относительное вертикальное положение правого и левого видоискателя.Убедитесь, что горизонтальная линия накладывается на вертикальны

Page 53 - Observaţii despre folosire

RU5О защите от воздействия воды/капельДанное изделие не имеет защиты от воды или капель.Просмотр видеоизображений в формате 3DНекоторые люди могут исп

Page 54 - 3 Настройка диоптрий

UA2Посібник для швидкого початку роботи1 Установлення акумуляторного блока Поверніть замок на кришці акумуляторного блока в положення OPEN і відкрий

Page 55 - 5 Настройка бинокля

UA34 Налаштування положення окулярів Витягніть регулятор IPD ADJ. Налаштуйте зручну для своїх очей відстань між лівим і правим видошукачем за допомо

Page 56 - Использование бинокля

ENG2Quick Start Guide1 Installing the battery packTurn the battery cover lock to OPEN and open the battery cover.Align the battery with the groove.

Page 57 - Примечания по использованию

UA4 Налаштуйте відносне вертикальне положення лівого й правого видошукача.Упевніться, що горизонтальна лінія перетинає вертикальні.Якщо горизонтальна

Page 58 - 3 Налаштування діоптрій

UA5Про ефективність захисту від води та бризокЦей виріб не є водонепроникним і не захищений від бризок.Перегляд 3D-відеоДеякі люди відчувають дискомфо

Page 59 - 5 Налаштування виробу

CS2快速入门指南1 安装电池组转动电池盖锁至OPEN以打开电池盖。将电池与槽口校准。将电池与电池盒中的槽口校准(),然后滑动电池直至其发出咔嗒声到位()。盖上电池盖,然后转动电池盖锁至LOCK。使用之前请务必对电池组充电。2 打开电源按绿色按钮,将POWER开关设为ON。3

Page 60 - Користування виробом

CS3CS4 调节目镜位置向外拉IPDADJ拨盘。用IPDADJ拨盘来调节左、右取景器之间的宽度,以适合您的眼睛。调节宽度使左、右图像重叠。确保取景器中的图像不会重影。如果本产品由多人使用,每次更换用户时都要调节宽度。将IPDADJ拨盘推回本产品内。5 设置本产品Ente

Page 61 - Примітки щодо користування

CS4调节左、右的取景器的相对垂直位置。确保水平线横跨各条垂直线。如果水平线未横跨各条垂直线,应选择 / 以调节水平线的位置,直到横跨各条线,然后选择 。尺度选择[运行]并调节3D镜头。画面上显示被摄体。尺度显示高于标记的等级时,选择。诸如室外日光下的物体或带有多种颜色和形状的被摄体等明亮

Page 62 - 3 调节屈光度

CS5关于防水/防滴性能本产品不防水也不防滴。观看3D视频图像有些人在观看3D视频图像时可能会感到不适(如眼睛疲劳、乏力或恶心等)。因此,Sony建议所有观看者在观看3D视频图像时,应定时稍事休息。必要休息的时间长度和频率因人而异。您必须确定哪种效果最好。如果您感到任何不适,则应该停止观看3D视频图

Page 63 - 5 设置本产品

CT2快速入門指南1 安裝電池組將電池蓋鎖轉動至OPEN,接著打開電池蓋。將電池與凹槽對齊。將電池與電池匣的凹槽對齊(),接著滑入電池直到卡入定位()。關上電池蓋,並將電池蓋鎖轉動至LOCK。使用之前請務必對電池組充電。2 開啟電源按下綠色按鈕,將POWER開關設為ON。3 調

Page 64 - START/STOP按钮

CT3CT4 調整目鏡位置拉出IPDADJ轉盤。使用IPDADJ轉盤調整左右取景器間的距離,以和您雙眼的距離相符。調整寬度,讓左右影像重疊。確認取景器中的影像未具雙重影像。若有多人使用本產品,則請在每次換人使用時調整寬度。將IPDADJ轉盤推回本產品。5 設置本產品Ent

Page 65 - 在电视机上观看录制的动画

CT4調整左右取景器的相對垂直位置。確認水平線和垂直線有交錯。如果水平線和垂直線沒有交錯,則請透過選擇 / 來調整水平線的位置,然後選擇 。級別選擇[執行]並調整3D鏡頭。畫面上顯示被攝體。級別指示高於標誌的級別時,選擇 。例如室外日光下的物體或具有多種顏色和形狀的被攝體等明亮的被攝體顯示

Page 66 - 3 調整屈光度

CT5關於防水/防滴性能本產品不防水或防滴。觀賞3D視訊影像有些人在觀賞3D視訊影像時,可能會感到不適(如眼睛疲勞、疲累或噁心)。Sony建議所有觀賞者在觀看3D視訊影像時定時休息片刻。每個人所需的休息時間和次數各有不同。您必須自行決定休息的時間和次數。若感到任何不適,則應停止觀賞3D視訊影像,直到

Page 67 - 5 設置本產品

ENG34 Adjusting the eyepiece position Pull out the IPD ADJ dial. Adjust the width between the left and right viewfinder to fit your eyes using the

Page 68

KR2빠른 시작 설명서1 배터리팩설치하기배터리 커버 잠금을 OPEN 쪽으로 돌려서 배터리 커버를 여십시오.배터리를 홈에 맞추십시오. 배터리실 홈에 배터리를 맞추고() 고정되는 소리가 날 때까지 배터리를 넣으십시오().배터리 커버를 닫고 배터리 커버 잠

Page 69 - 在電視機上觀看錄製的動畫

KR3KR4 아이피스위치조절하기 IPD ADJ 다이얼을 잡아 당기십시오. IPD ADJ 다이얼을 사용해서 양쪽 눈 간격에 맞추어 좌우의 뷰파인더 간격을 조절하십시오.간격은 좌우 영상이 겹치지 않도록 조절하십시오.뷰파인더의 영상이 이중으로 보이지 않는지 확인하십

Page 70 - 빠른 시작 설명서

KR4 좌우의 뷰파인더 높이를 조절하십시오.수평선이 수직선과 겹치도록 조절하십시오.수평선과 수직선이 겹쳐지지 않을 때에는 선이 겹쳐질 때까지 / 를 선택해서 수평선 위치를 조절한 다음에 를 선택하십시오.눈금 [실행] 항목을 선택하고 3D 렌즈를 조절하십시오.피사체

Page 71 - 5 본제품준비하기

KR5방수/방적 성능에 대하여본 제품에는 방수성이나 방적성이 없습니다.3D 영상 보기3D 영상을 보는 동안에 불쾌감(눈의 피로감이나 피로감, 구역질 등)을 느끼는 경우가 있습니다.3D 영상을 볼 때에는 정기적으로 휴식을 취하시길 권장합니다. 필요한 휴식 시간이나 횟수는

Page 72 - 본 제품 사용하기

TH2คำแนะนำเพื่อการใช้งานทันที1 ติดตั้งก้อนแบตเตอรี่หมุนที่ล็อคฝาครอบแบตเตอรี่ไปที่ OPEN แล้วเปิดฝาครอบแบตเตอรี่ ออกจัดวางให้แบตเตอรี่ตรงกับร่อง

Page 73 - 사용에 대한 주의

TH3TH4 ปรับตำแหน่งเลนส์ตา ดึงปุ่มหมุน IPD ADJ ออกมา ปรับความกว้างระหว่างช่องมองภาพซ้ายและขวาให้พอดีกับตาของท่านโดยใช้ปุ่มหมุน IPD ADJปรับความกว้าง

Page 74 - คำแนะนำเพื่อการใช้งานทันที

TH4 ปรับตำแหน่งสัมพัทธ์แนวตั้งของช่องมองภาพด้านซ้ายและขวาโดยต้องปรับให้เส้นแนวนอนซ้อนทับกับเส้นแนวตั้งหากเส้นแนวนอนและเส้นแนวตั้งไม่ซ้อนทับกัน ให้ปรั

Page 75 - 5 ตั้งค่ากล้อง

TH5THคุณสมบัติในการป้องกันละอองน้ำหรือหยดน้ำผลิตภัณฑ์นี้ไม่มีคุณสมบัติกันละอองน้ำหรือหยดน้ำ เปิดดูภาพเคลื่อนไหว3Dผู้ใช้บางท่านอาจรู้สึกมีอาการไม่สบ

Page 78

ENG4 Adjust the relative vertical position of the right and left viewfinder.Make sure that the horizontal line overlaps the vertical lines.If the hor

Page 79

PR5

Page 80 - 

PR4

Page 81 - 

PR3PR 4 

Page 82 -  5

PR2 1  

Page 83 - 

AR5AR

Page 84 - 

AR4 

Page 85 - 

AR3AR  

Page 86 -  

AR2  

Page 87 - 

DEV-3/5/5KDigital Recording BinocularsQuick Start Guide4-410-133-01(1) AR PR Printed in Japan ©2011 Sony Corporation

Page 88

ENG5About waterproof/dripproof performanceThis product is not waterproofed or dripproofed.Viewing 3D video imagesSome people may experience discomfort

Comments to this Manuals

No comments