3-084-946-32(1)© 2003 Sony CorporationHandbuch zu Computer-anwendungenHandleiding van decomputer-toepassingenDigital Video Camera RecorderDENL
Anschließen an einen Windows-Computer102 Klicken Sie auf [Handycam].3 Klicken Sie auf [ImageMixer].4 Wählen Sie die gewünschte Sprache für die Install
Anschließen an einen Windows-ComputerAnschließen an einen Windows-Computer1110Klicken Sie auf [OK], um mit der Installation von DirectX 8.0a fortzufah
Anschließen an einen Windows-Computer123 Klicken Sie auf [Image Transfer].4 Wählen Sie die gewünschte Sprache für die Installation und klicken Sie dan
Anschließen an einen Windows-ComputerAnschließen an einen Windows-Computer13Schritt 4: Anschließen des Camcorders an einen ComputerHinweis zum Anschli
Anschließen an einen Windows-Computer14Anschließen mit dem USB-Kabel (mitgeliefert)Wenn Sie den Camcorder über das USB-Kabel (mitgeliefert) an den Com
Anschließen an einen Windows-ComputerAnschließen an einen Windows-Computer157 Lösen Sie das USB-Kabel vom Camcorder.8 Setzen Sie einen „Memory Stick“
Anschließen an einen Windows-Computer16Empfohlene VerbindungNehmen Sie die Verbindung wie in den folgenden Abbildungen dargestellt vor, damit der Camc
Anschließen an einen Windows-ComputerAnschließen an einen Windows-Computer17Schritt 5: Überprüfen der VerbindungWiedergeben von auf Band aufgezeichnet
Anschließen an einen Windows-Computer187 Klicken Sie auf (Wiedergabe) und überprüfen Sie, ob das Bild auf dem Vorschaubildschirm am Computer erschei
Verwalten von Bildern auf einem Windows-ComputerVerwalten von Bildern auf einem Windows-Computer19Verwalten von Bildern auf einem Windows-ComputerKopi
2Bitte zuerst lesen!Software zur Bildaufzeichnung/-bearbeitungSie können auf einem Band oder „Memory Stick“ aufgenommene Bilder mit der Bildaufzeichnu
Verwalten von Bildern auf einem Windows-Computer205 Schieben Sie am Camcorder den Schalter POWER mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDI
Verwalten von Bildern auf einem Windows-ComputerVerwalten von Bildern auf einem Windows-Computer21z Tipp• Wenn Sie einen Film kopieren, der länger als
Verwalten von Bildern auf einem Windows-Computer224 Klicken Sie auf [OK].5 Wählen Sie einen Film aus der Liste aus, ziehen Sie ihn auf das Storyboard
Verwalten von Bildern auf einem Windows-ComputerVerwalten von Bildern auf einem Windows-Computer23Anzeigen von Bildern auf dem Computer über den USB-A
Verwalten von Bildern auf einem Windows-Computer246 Schließen Sie den Camcorder über das USB-Kabel (mitgeliefert) an den Computer an (Seite 14). 7 Für
Verwalten von Bildern auf einem Windows-ComputerVerwalten von Bildern auf einem Windows-Computer253 Bereiten Sie die Stromquelle für den Camcorder vor
Verwalten von Bildern auf einem Windows-Computer26So lassen Sie die Video-CD wiedergebenSie können die Video-CD mit einem der folgenden Geräte wiederg
Verwalten von Bildern auf einem Windows-ComputerVerwalten von Bildern auf einem Windows-Computer273 Berühren Sie [P-MENU], [MENU], [ (STD.EINST.)] und
Verwalten von Bildern auf einem Windows-Computer28Bilder auf einem „Memory Stick“Die Bilder werden im Ordner [Removable disk] oder [Sony MemoryStick]
Verwalten von Bildern auf einem Windows-ComputerVerwalten von Bildern auf einem Windows-Computer294 Klicken Sie auf (Beenden), wenn Sie mit dem Bear
3DEWiedergeben von auf einem „Memory Stick“ aufgenommenen Bildern auf einem ComputerWindows• Betriebssystem: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windo
Verwalten von Bildern auf einem Windows-Computer308 Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das zu kopierende Bild und klicken Sie dann auf [Output
Anschließen an einen Macintosh-Computer (nur „Memory Stick“)Anschließen an einen Macintosh-Computer (nur „Memory Stick“)31Anschließen an einen Macinto
Anschließen an einen Macintosh-Computer (nur „Memory Stick“)32Schritt 2: Anschließen des Camcorders an einen ComputerBevor Sie die folgenden Schritte
Anschließen an einen Macintosh-Computer (nur „Memory Stick“)Anschließen an einen Macintosh-Computer (nur „Memory Stick“)33Kopieren von auf einem „Memo
Sonstige Funktionen34Sonstige FunktionenErstellen von DVDs (nur auf Computern der Serie VAIO von Sony)Wenn Sie den Camcorder an einen Computer der Ser
Sonstige FunktionenSonstige Funktionen351 Starten Sie den Computer.Beenden Sie alle Anwendungen, die i.LINK verwenden.2 Bereiten Sie die Stromquelle f
Sonstige Funktionen36So brechen Sie den Vorgang abBerühren Sie am Camcorder nach Schritt 5 [ABBRCH] oder wählen Sie in Schritt 7 [ABBRCH] und berühren
Sonstige FunktionenSonstige Funktionen37Anschließen eines analogen Videorecorders an den Computer über den Camcorder (nur DV-Modelle) — Digitale Konve
Sonstige Funktionen381 Starten Sie den Computer und doppelklicken Sie auf [ImageMixer Ver.1.5 for Sony] auf dem Desktop.2 Klicken Sie auf (Aufzeichn
Sonstige FunktionenSonstige Funktionen398 Klicken Sie auf (Filmaufzeichnung).9 Wählen Sie das Album aus, in das die Bilder kopiert werden sollen.10S
4Bitte zuerst lesen!... 2Anschließen an einen Windows-ComputerEin
Weitere Informationen40Weitere InformationenStörungsbehebung Symptom Ursache und/oder AbhilfemaßnahmenDer Computer erkennt den Camcorder nicht.cLösen
Weitere InformationenWeitere Informationen41Bei Verwendung des USB-Kabels erscheint in ImageMixer Ver.1.5 for Sony kein Bild.cDer USB-Treiber wurde ni
Weitere Informationen42Bei Verwendung des USB-Kabels erscheint in ImageMixer Ver.1.5 for Sony kein Bild. (Fortsetzung)Windows 2000Melden Sie sich als
Weitere InformationenWeitere Informationen43Bei Verwendung des USB-Kabels erscheint in ImageMixer Ver.1.5 for Sony kein Bild. (Fortsetzung)Windows XPM
Weitere Informationen44ImageMixer Ver.1.5 for Sony funktioniert nicht richtig.cSchließen Sie ImageMixer Ver.1.5 for Sony und starten Sie den Computer
Weitere InformationenWeitere Informationen45Bei Verwendung der Signalkonvertierungsfunktion werden die Bilder vom analogen Gerät nicht auf dem Compute
Weitere Informationen46IndexAAlbum... 28Aufzeichnen... 21AVI-Format ... 25BBe
2Lees dit eerstSoftware voor het vastleggen/bewerken van beeldenBeelden die op een band of "Memory Stick" zijn opgenomen, kunt u bewerken me
3NLBeelden die op een "Memory Stick" zijn opgenomen, op een computer bekijkenWindows• Besturingssysteem: Microsoft Windows 98, Windows 98SE,
5Anschließen an einen Macintosh-Computer (nur „Memory Stick“)Schritt 1: Installieren des USB-Treibers auf einem Computer ... 31Schritt
4Lees dit eerst... 2Aansluiten op een Windows-computerInle
5Aansluiten op een Macintosh-computer (alleen voor de "Memory Stick")Stap 1: Het USB-stuurprogramma op een computer installeren...
Aansluiten op een Windows-computer6Aansluiten op een Windows-computerInleiding op het bewerken van beelden op een computerKenmerkenU kunt films en sti
Aansluiten op een Windows-computerAansluiten op een Windows-computer7Overzicht van de voorbereidingVoer de volgende procedure uit om de voorbereiding
Aansluiten op een Windows-computer8Stap 1: Het USB-stuurprogramma op een computer installerenU moet het USB-stuurprogramma op de computer installeren
Aansluiten op een Windows-computerAansluiten op een Windows-computer96 Volg de instructies op het scherm.Lees [Note on installing the USB driver] en k
Aansluiten op een Windows-computer102 Klik op [Handycam].3 Klik op [ImageMixer].4 Selecteer de taal voor de installatie en klik op [OK].5 Klik op [Nex
Aansluiten op een Windows-computerAansluiten op een Windows-computer1110Klik op [OK] om door te gaan met de installatie van DirectX 8.0a.1 Lees [Licen
Aansluiten op een Windows-computer123 Klik op [Image Transfer].4 Selecteer de taal voor de installatie en klik op [OK].5 Klik op [Next].6 Volg de inst
Aansluiten op een Windows-computerAansluiten op een Windows-computer13Stap 4: De camcorder op een computer aansluitenAansluitingU kunt de camcorder op
Anschließen an einen Windows-Computer6Anschließen an einen Windows-ComputerEinführung zum Bearbeiten von Bildern mit einem ComputerFunktionenSie könne
Aansluiten op een Windows-computer14Aansluiten met de USB-kabel (bijgeleverd)Als u de camcorder aansluit op de computer met de USB-kabel (bijgeleverd)
Aansluiten op een Windows-computerAansluiten op een Windows-computer157 Koppel de USB-kabel los van de camcorder.8 Plaats een "Memory Stick"
Aansluiten op een Windows-computer16• Als de computer een USB-toetsenbord en een USB-muis als standaardonderdelen heeft, verwijdert u deze niet en slu
Aansluiten op een Windows-computerAansluiten op een Windows-computer17Stap 5: De aansluiting controlerenBeelden op een band afspelen op de computerVoo
Aansluiten op een Windows-computer187 Klik op (Afspelen) om te bekijken of het beeld in het voorbeeldvenster van de computer wordt weergegeven.Het k
Beelden beheren op een Windows-computerBeelden beheren op een Windows-computer19Beelden beheren op een Windows-computerBeelden op een band kopiëren en
Beelden beheren op een Windows-computer205 Schuif de POWER schakelaar op de camcorder herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te selecteren.6 Raak achtere
Beelden beheren op een Windows-computerBeelden beheren op een Windows-computer21Stilstaande beelden opgehaald uit films kopiëren naar de computer1 Voe
Beelden beheren op een Windows-computer224 Klik op [OK].5 Selecteer een film in de lijst en sleep deze herhaaldelijk naar het storyboard om de volgord
Beelden beheren op een Windows-computerBeelden beheren op een Windows-computer23Beelden weergeven op de computer via de USB-poort — Stroomsgewijs verz
Anschließen an einen Windows-ComputerAnschließen an einen Windows-Computer7Übersicht über die VorbereitungenFühren Sie zur Vorbereitung die unten erlä
Beelden beheren op een Windows-computer247 Klik voor stroomsgewijze overdracht van videogegevens op (Opnamen van bewegende beelden) en op (Afspelen
Beelden beheren op een Windows-computerBeelden beheren op een Windows-computer253 Bereid de stroombron voor de camcorder voor en schuif de POWER schak
Beelden beheren op een Windows-computer26De Video-CD afspelenU kunt de Video-CD afspelen op een van de volgende apparaten. Raadpleeg de gebruiksaanwij
Beelden beheren op een Windows-computerBeelden beheren op een Windows-computer273 Raak achtereenvolgens [P-MENU], [MENU], [ (STANDRD INST)] en [USB-PL
Beelden beheren op een Windows-computer28Beelden op een "Memory Stick"De beelden worden opgeslagen in de map [Removable disk] of [Sony Memor
Beelden beheren op een Windows-computerBeelden beheren op een Windows-computer294 Klik op (Afsluiten) als het bewerken is voltooid.Het bewerkte stil
Beelden beheren op een Windows-computer308 Klik met de rechtermuisknop op het beeld dat u wilt kopiëren en klik vervolgens op [Output to memory card].
Aansluiten op een Macintosh-computer (alleen voor de "Memory Stick")Aansluiten op een Macintosh-computer (alleen voor de "Memory Stick&
Aansluiten op een Macintosh-computer (alleen voor de "Memory Stick")32Stap 2: De camcorder op een computer aansluitenU moet het USB-stuurpro
Aansluiten op een Macintosh-computer (alleen voor de "Memory Stick")Aansluiten op een Macintosh-computer (alleen voor de "Memory Stick&
Anschließen an einen Windows-Computer8Schritt 1: Installieren des USB-Treibers auf einem ComputerSie müssen den USB-Treiber auf dem Computer installie
Overige functies34Overige functiesDVD's maken (alleen op Sony VAIO-computers)U kunt DVD's maken als u de camcorder aansluit op een Sony VAIO
Overige functiesOverige functies351 Schakel de computer in.Sluit alle toepassingen die met i.LINK worden uitgevoerd.2 Bereid de stroombron voor de cam
Overige functies368 Raak [NEE] aan als u een DVD hebt gemaakt.De disclade wordt automatisch uitgeschoven.Als u nog een DVD met dezelfde inhoud wilt ma
Overige functiesOverige functies37Een analoge videorecorder aansluiten op de computer via de camcorder (alleen voor modellen met DV-indeling) — Digita
Overige functies381 Start de computer op en dubbelklik op [ImageMixer Ver.1.5 for Sony] op het bureaublad.2 Klik op (Opname-omgeving).3 Klik op (O
Overige functiesOverige functies398 Klik op (Opnamen van bewegende beelden).9 Selecteer een album om het beeld naar toe te kopiëren.10Begin met afsp
Aanvullende informatie40Aanvullende informatieProblemen oplossen Probleem Oorzaak en/of oplossingDe camcorder wordt niet herkend door de computer.cMaa
Aanvullende informatieAanvullende informatie41Het beeld wordt niet weergegeven in ImageMixer Ver.1.5 for Sony als u de USB-kabel gebruikt.cWellicht is
Aanvullende informatie42Het beeld wordt niet weergegeven in ImageMixer Ver.1.5 for Sony als u de USB-kabel gebruikt. (Vervolg van de vorige pagina)Voo
Aanvullende informatieAanvullende informatie43Het beeld wordt niet weergegeven in ImageMixer Ver.1.5 for Sony als u de USB-kabel gebruikt. (Vervolg va
Anschließen an einen Windows-ComputerAnschließen an einen Windows-Computer95 Klicken Sie auf [Next].6 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Aanvullende informatie44ImageMixer Ver.1.5 for Sony functioneert niet correct.cSluit ImageMixer Ver.1.5 for Sony en start de computer opnieuw op.Er ve
Aanvullende informatieAanvullende informatie45Beelden van analoge apparatuur worden niet weergegeven op het computerscherm als de signaalconversiefunc
Printed in JapanGedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.Gedruckt auf 100%
Comments to this Manuals