Uso di altre funzioni
Per ridurre i salti del suono (ESP
2
)
La funzione ESP (Electronic Shock Protection)
riduce i salti del suono utilizzando una
memoria buffer che memorizza dati musicali
e li riproduce in caso di scosse. Il nuovo
sistema ESP
2
(ESP squared) utilizza un nuovo
processore DSP (Digital Signal Processor) che
è in grado di leggere e memorizzare i dati
musicali in maniera più efficace, fornendo un
livello di protezione antisalto continua non
presente nelle unità di memoria buffer
tradizionali. Ciò diminuisce la frequenza del
salto del suono e la necessità di utilizzo della
memoria buffer. Usare questa funzione
durante l’ascolto in auto o camminando a
piedi.*
* Sebbene ESP
2
fornisca un’eccellente protezione
contro il salto del suono, il salto del suono non
potrà essere evitato completamente durante
l’ascolto mentre si corre.
Impostare ESP su “ON”.
Compare l’indicazione ESP.
Per rilasciare la funzione ESP, impostare ESP
su “OFF”.
Note
•È possibile che la riproduzione subisca
un’interruzione anche con la funzione ESP
attivata se il lettore subisce una forte scossa
meccanica.
•Si può udire un rumore o il disco salta se:
— il CD è sporco o rigato,
— si ascolta un CD di test audio,
— il lettore riceve scosse continue.
Per ottenere un suono dei bassi più
potente (funzione audio)
È possibile ottenere un suono dei bassi
potente.
Impostare MEGA BASS su “ON”.
Nel display appare “BASS”.
Nota
•Nel caso in cui il suono risultasse distorto
quando si enfatizzano i bassi, abbassare il
volume.
Per bloccare i tasti
È possibile bloccare il lettore per evitare un
funzionamento accidentale.
Far scorrere HOLD nella direzione della
freccia.
Premendo un tasto qualsiasi, nel display
appare “Hold” e non è possibile far
funzionare il lettore.
Per sbloccare, far scorrere indietro HOLD.
Per la protezione dell’udito (AVLS)
La funzione AVLS (limitatore automatico del
volume) mantiene basso il volume massimo
per proteggere l’udito.
Tenere premuto MENU finché nel display
non appare “AVLS”.
Se si alza il volume a “ ”, non è possibile
alzare ulteriormente il volume.
Se si desidera aumentare il volume oltre
“ ”, tenere premuto MENU finché “AVLS”
non scompare dal display.
Nota
•Se si usa la funzione audio e la funzione AVLS
contemporaneamente, il suono potrebbe
risultare distorto. In questo caso, diminuire il
volume.
Collegamento ad altre
apparecchiature stereo
È possibile ascoltare i CD attraverso altre
apparecchiature stereo o registrare un CD su
una cassetta. Per informazioni dettagliate,
consultare le istruzioni per l’uso dell’altra
apparecchiatura. Prima di effettuare i
collegamenti, disattivare tutte le
apparecchiature.
Note
•Prima della riproduzione di un CD, abbassare il
volume dell’apparecchiatura collegata onde
evitare danni ai diffusori collegati.
•Quando viene collegata un’altra
apparecchiatura alla presa PHONES di questo
lettore, regolare il volume sull’apparecchiatura
collegata.
•Se si aumenta il volume oltre “
“, il suono
potrebbe risultare distorto.
Continua sul retro c
BAltre operazioni
Selezione del modo di
riproduzione
È possibile utilizzare i cinque modi di
riproduzione seguenti:
“Riproduzione normale”, “ Riproduzione
ripetuta — tutti i brani”, “Riproduzione di un
solo brano”, “Riproduzione ripetuta — un
solo brano” e “Riproduzione ripetuta in
ordine casuale”.
Premere MENU durante la riproduzione.
Ogni volta che si preme questo tasto,
l’indicazione del modo di riproduzione nel
display cambia come descritto di seguito:
Nessuna indicazione (Riproduzione
normale)
Il lettore riproduce una volta tutti i brani nel
CD.
“ ” (Riproduzione ripetuta — tutti i
brani)*
Il lettore riproduce ripetutamente tutti i
brani nel CD.
“1” (Riproduzione di un solo brano)
Il lettore riproduce una volta un solo brano
selezionato.
“ 1” (Riproduzione ripetuta — un
solo brano)
Il lettore riproduce ripetutamente un solo
brano selezionato.
“ SHUF” (Riproduzione ripetuta in
ordine casuale)
Il lettore riproduce ripetutamente tutti i
brani nel CD in ordine casuale.
* Durante la riproduzione ripetuta, è possibile
individuare il primo brano dopo l’ultimo brano
premendo ripetutamente >. È inoltre
possibile individuare l’ultimo brano dopo il
primo brano premendo ripetutamente ..
Per i modelli con l’adattatore per la spina CA in dotazione
Usare l’adattatore per la spina CA se non è possibile adattare l’alimentatore CA alla presa a
muro.
Inserimento di un CD
Portable
CD Player
Riproduzione
immediata di un CD!
Se si desidera riprodurre subito un CD, usare il lettore con la corrente
domestica. Altre fonti di alimentazione sono: le batterie a secco (vedere la
sezione “Sorgenti di alimentazione” sul retro) e la batteria dell’auto.
Collegamento
Sony Corporation ©2000 Printed in China
ad una presa
a muro
Alimentatore CA
DC IN 4.5 V
OPEN
AVVERTENZA
Per evitare il rischio di
incendi o scosse
elettriche, non esporre
l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare il rischio di
scosse elettriche, non
aprire il rivestimento
protettivo. Per le
riparazioni, rivolgersi
esclusivamente a
personale qualificato.
2
2 Regolare il volume.
1 Premere N.
Per arrestare la riproduzione, premere x.
Istruzioni per l’uso
Informazioni sul codice di zona
Il codice di zona del lettore acquistato si trova sulla parte superiore sinistra
dell’etichetta del codice a barre sulla confezione.
Per gli accessori in dotazione con il lettore, controllare il codice di zona del
modello e consultare la sezione “Accessori in dotazione” in fondo a questo
manuale.
3-044-618-81 (1)
Quando si
usano gli
auricolari
Auricolari
o
Cuffie
MENU
2 Sistemare il CD sul perno.
3 Chiudere il coperchio.
D-E200
D-E201
D-E251
D-E201SR
D-E206CK
* AMS = Automatic Music Sensor (sensore
musicale automatico)
Per rimuovere il CD
Rimuovere il CD tenendo premuto il perno.
Note sul display
•Quando si preme N, appare il numero
totale dei brani nel CD e il tempo di
riproduzione complessivo.
•Durante la riproduzione, appaiono il numero
del brano e il tempo di riproduzione
trascorso.
•Nello spazio di tempo tra la fine di un brano
e l’inizio del brano successivo apparirà
l’indicazione “–”.
Note sulla cura dei CD
•Prendere i CD per il bordo e non toccare la
superficie per mantenerli puliti.
•Non incollare carta o nastro adesivo sui CD.
•Non esporre i CD alla luce solare diretta o a
fonti di calore come condotti d’aria calda.
Non lasciare i CD in un’auto parcheggiata al
sole.
Non in questo modo
ATTENZIONE
L’uso di strumenti ottici con questo prodotto
aumenta il rischio di danni alla vista.
In alcuni paesi potrebbero essere in vigore
norme specifiche per lo smaltimento delle
batterie utilizzate per alimentare questo
apparecchio. Per ulteriori informazioni,
rivolgersi alle autorità locali.
Per i clienti in Europa
Il contrassegno CE sul lettore CD è
valido solo per i prodotti posti sul
mercato dell’Unione europea.
Per
Trovare l’inizio del
brano corrente (AMS*)
Trovare l’inizio del
brano precedente (AMS)
Trovare l’inizio del
brano successivo (AMS)
Trovare l’inizio dei
brani successivi (AMS)
Avanzare velocemente
Andare indietro
velocemente
Premere
una volta .
più volte .
una volta >
più volte >
Tenere
premuto >
Tenere
premuto .
Etichetta rivolta verso l’alto
Riproduzione
3
1
PHONES
Indicazione del modo di riproduzione
MENU
LINE IN o
REC IN
Impianto stereo,
registratore,
radioregistratore,
ecc.
Destra (rosso)
PHONES
Sinistra (bianco)
Cavo di collegamento
RK-G129HG
m
m
m
m
m
La riproduzione inizia dal punto in cui è stata interrotta
Il lettore CD è in grado di richiamare il punto in cui è stata interrotta la riproduzione e quindi
riprenderla dallo stesso punto (funzione di ripresa della riproduzione). In questo lettore CD non
è previsto alcun interruttore ON/OFF della funzione di ripresa della riproduzione.
1Premere OPEN per aprire il coperchio.
ESP
Comments to this Manuals