Sony ST-SE370 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Sony ST-SE370. Sony ST-SE370 Bedienungsanleitung

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FM Stereo
FM-AM Tuner
4-233-395-25(1)
ST-SE570
ST-SE370
© 2001 Sony Corporation
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
FR
DE
ES
NL
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - FM-AM Tuner

FM StereoFM-AM Tuner4-233-395-25(1)ST-SE570ST-SE370© 2001 Sony CorporationMode d’emploiBedienungsanleitungManual de InstruccionesGebruiksaanwijzingFRD

Page 2 - Au sujet de ce mode d’emploi

10FRConseils pour améliorer laréception FMCe tuner est équipé de diverses fonctionsdestinées à améliorer la réception. Essayezd’abord d’accorder les s

Page 3 - Table des matières

11FRFonctions élaboréesvoir page suivanteAttribution d’un nom auxstations prérégléesVous pouvez attribuer un nom comprenantjusqu’à 5 caractères à chaq

Page 4 - Appareil principal

12FRDéplacement d’une stationprérégléeVous pouvez aussi changer de place une stationparticulière.1 Effectuez les étapes 1 à 3 de “Mise enordre des sta

Page 5 - Raccordements

13FRFonctions élaboréesAffichage des informations RDSAppuyez plusieurs fois de suite surDISPLAY jusqu’à ce que l’informationsouhaitée apparaisse sur l

Page 6 - Raccordement d’un

14FRUtilisation du système RDS(Radio Data System) (suite)Pour cesser d’écouter le programmeAppuyez sur EON TA ou EON NEWS/INFOpendant que le tuner est

Page 7

15FRFonctions élaboréesType deprogrammeLeisureL (ight).ClassicalEasy MusicNational MusicNewsOldies MusicOther MusicPhone InPop MusicPTY undefinedRelig

Page 8 - Préréglage de stations

16FRInformations supplémentairesPrécautionsSécurité• Si un solide ou un liquide tombait dans le coffret,débranchez le tuner et faites le vérifier par

Page 9 - Personnalisation de

17FRInformations supplémentairesSpécificationsSection tuner FMPlage de fréquence 87,5 - 108,0 MHz(intervalle de 50 kHz)Bornes d’antenne 75 ohms, asymé

Page 10 - Conseils pour améliorer la

2DEVORSICHTUm Feuergefahr und die Gefahr eineselektrischen Schlages zu vermeiden,darf das Gerät weder Regen nochFeuchtigkeit ausgesetzt werden.Um eine

Page 11 - Mise en ordre des

3DEInhaltsverzeichnisBezeichnung der TeileGerät ... 4Vor dem BetriebNach dem Auspacken ...

Page 12 - RDS (Radio Data System)

2FRAVERTISSEMENTAfin d’éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, ne pas exposer cetappareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’écarter tout risq

Page 13 - 1 Accordez une station FM RDS

4DEAUTO BETICAL SELECT qk (7, 12)BAND qg (9, 10, 12)CHARACTER 7 (11)DIRECT qs (9)DISPLAY 5 (10, 11, 13)ENTER qa (9, 11, 12, 14)EON NEWS/INFO 3 (13, 14

Page 14 - Utilisation du système RDS

5DEBezeichnung der Teile/Vor dem BetriebNach dem AuspackenVergewissern Sie sich, daß die folgenden Teilebei Ihrem Tuner mitgeliefert sind:• Audiokabel

Page 15 - 3 Appuyez sur PTY

6DETipWenn auch nach Drehen der MW/LW-Rahmenantenne der Empfang noch zu schwach ist,stellen Sie die Antenne in die Nähe eines Fensters.Anschluß der UK

Page 16 - Guide de dépannage

7DEVor dem BetriebNetzanschlußWenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind,schließen Sie das Netzkabel an eineWandsteckdose an.Umschalten auf deutsch

Page 17 - Spécifications

8DEGrundlegender BetriebAbrufen gespeicherterSender1 Achten Sie darauf, daß der Tunerrichtig angeschlossen ist und dieSender abgespeichert sind.(Zum A

Page 18 - Zu dieser Anleitung

9DEGrundlegender Betrieb/Fortgeschrittener BetriebEmpfang von SendernSie können entweder, wie im folgendenerläutert, direkt mit den Nummerntasten oder

Page 19 - Inhaltsverzeichnis

10DETips für optimalen UKW-EmpfangDer Tuner ist mit verschiedenenZusatzfunktionen ausgestattet, die beischlechtem oder gestörtem Empfang eineVerbesse

Page 20 - ST-SE370

11DEFortgeschrittener BetriebZuteilen von SendernamenJedem gespeicherten Sender (Ausnahme:UKW-RDS-Sender) können Namen aus bis zufünf Zeichen zugeteil

Page 21 - Anschluß des Systems

12DEVerschieben einesgespeicherten SendersEin gespeicherter Sender kann wie folgt zu einemanderen Speichercode verschoben werden:1Führen Sie die Schri

Page 22 - Anschluß des Verstärkers

13DEFortgeschrittener BetriebAnzeigen der RDS-InformationenDurch wiederholtes Drücken von DISPLAYkönnen nacheinander die folgendenInformationen in das

Page 23 - EON CONTROL

3FRTable des matièresNomenclatureAppareil principal ... 4PréparatifsDéballage ...

Page 24 - Abspeichern eines Senders

14DEZum Abschalten der automatischenUmschaltfunktionDrücken Sie je nach der momentan aktiviertenEON-Bereitschaftsfunktion die Taste EON TAoder EON NE

Page 25 - Anzeigemodus

15DEFortgeschrittener Betrieb ProgrammartLeisureL (ight).ClassicalEasy MusicNational MusicNewsOldies MusicOther MusicPhone InPop MusicPTY undefin

Page 26 - Tips für optimalen UKW

16DEZusatzinformationenZur besonderenBeachtungZur Sicherheit• Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in dasGehäuse gelangen, trennen Sie das Ge

Page 27 - Löschen von

17DEZusatzinformationenTechnische DatenUKW-TunerteilEmpfangsbereich 87,5 - 108,0 MHz(50-kHz-Raster)Antennenanschluß 75 Ohm, unsymmetrischIEC-SteckerZw

Page 28 - Zum Radio Data System

2ESADVERTENCIAPara evitar incendios o el riesgo deelctrocución, no exponga la unidad a lalluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, noab

Page 29 - 2 Drücken Sie EON TA, so daß

3ESÍndiceIdentificación de partesUnidad principal ... 4PreparativosDesembalaje ...

Page 30 - (Fortsetzung)

4ESAUTO BETICAL SELECT qk (7, 12)BAND qg (9, 10, 12)CHARACTER 7 (11)DIRECT qs (9)DISPLAY 5 (10, 11, 13)ENTER qa (9, 11, 12, 14)EON NEWS/INFO 3 (13, 14

Page 31 - 3 Drücken Sie PTY

5ESIdentificación de partes/PreparativosDesembalajeCompruebe si ha recibido los accesoriossiguientes con el sintonizador:• Cable de audio (1)• Antena

Page 32 - Störungsüberprüfungen

6ESConector tipo hembra de normas IECAntena monofilar de FMAntena exterior de FMConector tipo hembra de normas IECFM ANTENNAANTENNAOUTPUTEON CONTROLFM

Page 33 - Technische Daten

7ESPreparativosConexión del cable dealimentación de CAConecte el cable de alimentación de CA en unatoma de la red después de haber finalizadotodas las

Page 34 - Descripción de este manual

4FRAUTO BETICAL SELECT qk (7, 12)BAND qg (9, 10, 12)CHARACTER 7 (11)DIRECT qs (9)DISPLAY 5 (10, 11, 13)ENTER qa (9, 11, 12, 14)EON NEWS/INFO 3 (13, 14

Page 35

8ESOperaciones básicasRecepción de emisorasmemorizadas1 Cerciórese de haber conectado elsintonizador y de haber memorizadolas emisoras.(Con respecto a

Page 36 - Unidad principal

9ESOperaciones básicas/Operaciones avanzadas del sintonizadorRecepción de emisorasEste sintonizador le permitirá introducirdirectamente la frecuencia

Page 37 - Conexión del sistema

10ESConsejos para mejorar larecepción de FMEste sintonizador posee varias funcionesdiseñadas para mejorar la recepción. En primerlugar, pruebe a reci

Page 38 - Conexión a un amplificador

11ESOperaciones avanzadas del sintonizadorAsignación de nombres aemisorasUsted podrá asignar un nombre de hasta 5caracteres a cada emisora, excepto la

Page 39

12ESMovimiento de una emisoramemorizadaUsted también podrá mover una emisoramemorizada específica.1Realice los pasos 1 a 3 de “Organización delas emis

Page 40 - Memorización de emisoras

13ESOperaciones avanzadas del sintonizadorVisualización de lainformación de RDSPresione algunas veces DISPLAY hastaque se visualice la información des

Page 41 - Sugerencias

14ESPara dejar de escuchar el programaPresione EON TA o EON NEWS/INFOmientras el sintonizador esté en el modo deespera de EON respectivo, y el indicad

Page 42 - (continuación)

15ESOperaciones avanzadas del sintonizadorTipo deprogramaLeisureL (ight).ClassicalEasy MusicNational MusicNewsOldies MusicOther MusicPhone InPop Music

Page 43 - Organización de las

16ESInformación adicionalPrecaucionesSeguridad• Si dentro del sintonizador cae algún objeto sólido olíquido, desenchúfelo y haga que sea revisado porp

Page 44 - Utilización del sistema de

17ESInformación adicionalEspecificacionesSección del sintonizador de FMGama de frecuencias 87,5 - 108,0 MHz(intervalo de 50 kHz)Terminales de antena 7

Page 45 - Usted podrá

5FRNomenclature/PréparatifsDéballageVérifiez que les accessoires suivants setrouvent dans l’emballage:• Cordon audio (1)• Antenne cadre AM (1)• Ante

Page 46 - 1 Presione PTY

2NLWAARSCHUWINGStel het apparaat niet bloot aan regen ofvocht, om gevaar voor brand of eenelektrische schok te voorkomen.Open nooit de behuizing, om g

Page 47 - 3 Presione PTY

3NLInhoudsopgavePlaats en functie van debedieningsorganenVoorpaneel ... 4VoorbereidingenUitpakken ...

Page 48 - Solución de problemas

4NLAUTO BETICAL SELECT qk (7, 12)BAND qg (9, 10, 12)CHARACTER 7 (11)Cijfertoetsen qf (7–9)DIRECT qs (9)DISPLAY 5 (10, 11, 13)ENTER qa (9, 11, 12, 14)E

Page 49 - Especificaciones

5NLPlaats en functie van de bedieningsorganen/VoorbereidingenUitpakkenControleer of het onderstaande bijgeleverdtoebehoren inderdaad in de verpakking

Page 50 - Omtrent deze handleiding

6NLTipVoor radiozenders waarvan de ontvangstproblematisch is, kunt u proberen of het verstellenvan de kaderantenne tijdens de afstemmingverbetering in

Page 51 - Inhoudsopgave

7NLVoorbereidingenAansluiten van het netsnoerSteek de stekker van het netsnoer in eenwandstopcontact nadat alle hiervoor beschrevenaansluitingen compl

Page 52 - Voorpaneel

8NLBasisbedieningOntvangst vanvooringestelde radiozenders1 Zorg dat alle aansluitingen van de tunerin orde zijn en dat de gewensteradiozenders zijn va

Page 53 - Aansluiten van de installatie

9NLBasisbediening/Uitgebreide afstemfunctiesDirecte radio-afstemmingOp deze tuner kunt u voor het afstemmen defrequentie van een radiozender direct in

Page 54 - Aansluiten van een versterker

10NLOpmerkingAls u bij de hoogste of de laagste frequentie van deafstemband bent gekomen, stopt de afstemming.Functies voor betere FMontvangstDeze tun

Page 55

11NLUitgebreide afstemfunctiesNaamgeving vanvooringestelde radiozendersVoor het gemak kunt u voor elke voorkeurzender,behalve de FM RDS zenders, een z

Page 56 - Voorinstellen van

6FRConseilPour les stations qui sont difficiles à recevoir, essayezde repositionner l’antenne cadre pendant l’accord. Lefait de placer l’antenne cadre

Page 57 - Instellen van de helderheid/

12NLVerplaatsen vanvooringestelde zendersU kunt bepaalde vooringestelde zenders afzonderlijkop een andere plaats in de rangorde zetten.1Volg de aanwij

Page 58 - Functies voor betere FM

13NLUitgebreide afstemfunctieswordt vervolgdAangeven van RDS informatiein het uitleesvensterDruk net zovaak op de DISPLAY toets totde gewenste informa

Page 59 - Rangschikken van

14NLUitschakelen van de paraat-standvoor informatieDruk op de EON TA of de EON NEWS/INFOtoets terwijl de tuner in de betreffende paraat-stand staat, z

Page 60 - Data Systeem (RDS)

15NLUitgebreide afstemfunctiesProgramma-typeLeisureL (ight).ClassicalEasy MusicNational MusicNewsOldies MusicOther MusicPhone InPop MusicPTY undefined

Page 61 - Automatisch afstemmen op

16NLAanvullende informatieVoorzorgsmaatregelenVeiligheid• Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaatterechtkomen, trek dan de stekker uit hets

Page 62 - (vervolg)

17NLAanvullende informatieTechnische gegevensFM afstemgedeelteAfstembereik 87,5 - 108,0 MHz(afsteminterval 50 kHz)Antenne-aansluitingen75 ohm, asymmet

Page 64 - Voorzorgsmaatregelen

19NLAanvullende informatie

Page 65 - Technische gegevens

20NLSony Corporation Printed in Malaysia

Page 66

7FRPréparatifsà une prise murale1 Appuyez sur POWER pour mettre letuner sous tension.2 Allumez l’amplificateur et sélectionnezle mode TUNER.3 Appuyez

Page 67 - Aanvullende informatie

8FRFonctions de baseRéception des stationspréréglées1 Vérifiez que vous avez raccordé letuner et préréglé des stations.(Voir les pages 5 à 7 pour les

Page 68 - Printed in Malaysia

9FRFonctions de base/Fonctions élaboréesvoir page suivanteRéception d’une stationAvec ce tuner, vous pouvez indiquerdirectement la fréquence de la sta

Comments to this Manuals

No comments