Stereo Power
Amplifier
3-228-685-41 (1)
FörsiktighetsåtgärderVoorzorgsmaatregelen
Probleem
De POWER indicator licht niet op.
De OVER CURRENT indicator licht
rood op.
De OFFSET indicator licht rood op.
De THERMAL indicator licht rood op.
Alternatorgeluid is hoorbaar.
Het geluid is gedempt.
Het geluid is te zacht.
Sony Corporation 2001 Printed in Korea
XM-1502SX
Technische gegevens
• Dit toestel kan alleen werken op 12 V
gelijkstroom met negatieve aarding.
• Gebruik luidsprekers met de juiste impedantie.
— 2 tot 8 Ω (stereo).
• Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde
versterkers) aan op dit toestel. Actieve
luidsprekers kunnen daardoor worden
beschadigd.
• Installeer het toestel niet op plaatsen waar:
— het is blootgesteld aan hoge temperaturen,
bijvoorbeeld door directe zonnestraling of
warme lucht van een verwarmingstoestel;
— het is blootgesteld aan regen of vocht;
— het is blootgesteld aan stof of vuil.
• Als uw wagen in de volle zon geparkeerd stond
en de temperatuur in de wagen hoog is
opgelopen, moet u het toestel laten afkoelen
alvorens het in werking te stellen.
• Wanneer u het toestel horizontaal installeert,
mogen de koelvinnen niet bedekt zijn met
vloertapijt e.d.
• Als het toestel te dicht bij de autoradio is
geplaatst, kan er storing optreden. Plaats het
toestel dan verder van de autoradio af.
• Controleer de aansluitingen als het hoofdtoestel
niet werkt.
• Deze vermogensversterker is uitgerust met een
beveiligingscircuit* dat de transistoren en
luidsprekers beschermt bij een defect aan de
versterker. Probeer het beveiligingscircuit niet te
testen door het koellichaam af te dekken of het
toestel te zwaar te belasten.
• Laat het toestel niet werken op een zwakke
batterij omdat een goede voeding essentieel is
voor optimale prestaties.
• Zet het volume voor alle veiligheid niet te hard,
zodat u nog geluiden buiten de auto kunt horen.
Zekeringen vervangen
Als de zekering doorbrandt, moet u de
voedingsaansluiting controleren en de zekering
vervangen. Als de zekering na het vervangen
opnieuw doorbrandt, kan er een intern defect zijn.
Raadpleeg in dat geval uw dichtstbijzijnde Sony
handelaar.
Waarschuwing
Vervang de zekering altijd door een exemplaar
met dezelfde amperage zoals die vermeld staat op
de zekeringsbehuizing. Gebruik nooit een zekering
met een hogere amperage omdat het apparaat
daardoor defect zou kunnen raken.
∗ Beveiligingscircuit
Deze versterker is uitgerust met een beveiligingscircuit
dat in de volgende gevallen wordt geactiveerd:
— wanneer het toestel oververhit is
— wanneer een gelijkstroom wordt opgewekt
— wanneer de luidsprekeraansluitingen zijn kortgesloten.
De PROTECTOR indicator licht rood op en het toestel
schakelt uit.
Als dit gebeurt moet u de aangesloten apparatuur afzetten,
de cassette of de disc verwijderen en de oorzaak van het
defect opsporen. Als de versterker oververhit is, moet u
wachten tot hij is afgekoeld alvorens hem opnieuw in
gebruik te nemen.
Met alle vragen en problemen in verband met dit
toestel die niet aan bod komen in deze handleiding
kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony
handelaar.
• Denna effektförstärkare är endast avsedd för
negativt jordad 12 V likströmsdrift.
• Använd högtalare med lämplig impedans.
— 2 till 8 Ω (stereo).
• Anslut inte aktiva högtalare (med inbyggda
förstärkare) till enhetens högtalarterminaler. Om
du gör det kan detta skada de aktiva högtalarna.
• Undvik att installera enheten på en plats där:
— den utsätts för höga temperaturer, t ex i direkt
solljus eller framför kupévärmaren
— den utsätts för regn eller fukt
— den utsätts för damm eller smuts.
• Om bilen har stått parkerad i direkt solljus och
temperaturen har stigit avsevärt bör du låta
enheten svalna innan du använder den.
• När du installerar enheten horisontellt bör du se
till att inte täcka över kylflänsarna med t ex
golvmattan.
• Om förstärkaren placeras alltför nära bilradion
kan störningar uppstå. Flytta i så fall bort
förstärkaren från bilradion.
• Kontrollera anslutningarna om huvudenheten
inte får någon ström.
• Denna förstärkare har en skyddskrets* för att
skydda transistorerna och högtalarna om fel
uppstår på förstärkaren. Försök inte testa
skyddskretsarna genom att täcka över kylaren
eller ansluta felaktig belastning.
• Använd inte enheten om batteriet är svagt
eftersom den höga kvaliteten är beroende av god
strömförsörjning.
• Av säkerhetsskäl bör du inte spela högre i bilen
än att du fortfarande kan höra ljud utifrån.
Byta säkring
Om säkringen går kontrollerar du
strömanslutningen och byter säkringen. Om
säkringen går igen kan det bero på ett internt fel.
Kontakta i så fall närmaste Sony-återförsäljare.
Varning
När du byter säkring bör du noga kontrollera att
du använder en säkring vars amperetal
överensstämmer med det som anges på
säkringshållaren. Använd aldrig en säkring med
högre amperetal än den säkring som medföljer
förstärkaren, eftersom detta kan orsaka skador på
förstärkaren.
* Skyddskrets
Denna förstärkare är utrustad med en skyddskrets som
träder i funktion i följande fall:
— när kretsen blir överhettad
— när likström genereras
— när högtalarterminalerna kortsluts.
Indikatorn PROTECTOR lyser rött och enheten stängs
av.
Om detta inträffar stänger du av all ansluten utrustning,
tar ur kassettbandet eller skivan och tar reda på orsaken.
Om förstärkaren har blivit överhettad väntar du tills den
har svalnat innan du använder den.
Om du har några frågor eller problem när det
gäller förstärkaren som inte tas upp i denna
bruksanvisning tar du kontakt med närmaste
Sony-återförsäljare.
Kenmerken Funktioner
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Installatie
Voor het installeren
• Monteer het toestel in de bagageruimte of onder
een zetel.
• Kies de installatieplaats zorgvuldig om te
vermijden dat het toestel de bestuurder tijdens
het rijden hindert en wordt blootgesteld aan
directe zonnestraling of warme lucht van het
verwarmingssysteem.
• Monteer het toestel niet onder het vloertapijt
omdat de warmte-afgifte dan sterk wordt
belemmerd.
Zet het toestel op de bevestigingsplaats en teken
de vier boutbevestigingsopeningen af op de
bevestigingsplaat (niet meegeleverd). Boor
vervolgens gaten van ongeveer 3 mm diameter en
bevestig het toestel op de plaat met behulp van de
meegeleverde schroeven. De meegeleverde
bevestigingsschroeven zijn 15 mm lang. Zorg er
dus voor dat de bevestigingsplaat minstens 15 mm
dik is.
Tekniska data
Harmonische vervorming
max. 0,005 % (bij 1kHz, 4 Ω)
Ingangsniveauverstelbereik
0,2 – 6,0 V (RCA pin
aansluitingen)
0,4 – 12,0 V (High level ingang)
Hoogdoorlaatfilter 50 – 300 Hz, –12 dB/oct
Laagdoorlaatfilter 50 – 300 Hz, –12 dB/oct
Laagversterking 0 – 10 dB (40 Hz)
Voedingsspanning 10,5 – 16 V
Stroomverbruik bij nominaal vermogen: 40 A
(4 Ω)
Afstandsbedieningsingang:
2 mA
Afmetingen Ong. 358 × 50 × 264 mm (b/h/d)
excl. uitstekende onderdelen en
bedieningselementen
Gewicht Ong. 3,5 kg
zonder toebehoren
Meegeleverde toebehoren
Bevestigingsschroeven (4)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
•Maximum uitgangsvermogen van 300 watt per
kanaal (bij 4 Ω).
•Dit toestel kan worden gebruikt als overbrugbare
versterker met een maximum uitgangsvermogen
van 760 watt.
•Mogelijkheid tot rechtstreekse aansluiting op de
luidsprekeruitgang van uw car audio indien deze
niet is voorzien van een lijnuitgang (high level
ingang).
•Variabel LPF (laagdoorlaatfilter), HPF
(hoogdoorlaatfilter) en low boost-schakeling
ingebouwd.
•Dual mode-aansluiting mogelijk voor een multi-
luidsprekersysteem.
•Beveiligingsschakeling en indicator voorzien.
•TEST-TONE functies voor een eenvoudige
controle van de systeemprestaties.
•Pulsvoeding* voor een stabiel, geregeld
uitgangsvermogen.
* Pulsvoeding
Dit toestel is voorzien van een ingebouwde
voedingsregelaar die de stroom afkomstig van de 12 V-
autobatterij met behulp van een halfgeleiderschakelaar
omzet in hogesnelheidspulsen. Deze pulsen worden
versneld door de ingebouwde pulstransformator en
gescheiden in positieve en negatieve voeding alvorens
opnieuw te worden omgezet in gelijkstroom. Dit is
bedoeld om spanningsfluctuaties afkomstig van de
autobatterij op te vangen. Deze lichte voeding is ultra-
efficiënt en werkt met een lage impedantie.
•Maximal uteffekt på 300 watt per kanal (vid 4 Ω).
•Denna spelare kan användas som en
förbikopplande förstärkare med en maximal
uteffekt på 760 watt.
•Direktanslutning kan göras till bilradions
högtalarutgång om den inte är utrustad med
linjeutgång (ingångsanslutning, högnivå).
•Inbyggt variabelt LPF (lågpassfilter), HPF
(högpassfilter) och inbyggd low boost-krets
(krets för förstärkning av låga basfrekvenser).
•Dubbellägesanslutningen möjliggör ett
flerhögtalarsystem.
•Skyddskrets och indikator medföljer.
•TEST-TONE för smidig kontroll av systemets
prestanda.
•Pulseffekttillförsel* för stabil, reglerad uteffekt.
* Pulseffekttillförsel
Denna effektförstärkare har en inbyggd effektreglering
som omvandlar den ström som tillförs från bilbatteriet
(12 volts likström) till höghastighetspulser med hjälp av
en halvledaromkopplare. Dessa pulser transformeras upp
med den inbyggda pulstransformatorn och separeras i
både positiv och negativ strömförsörjning innan den
omvandlas till likström igen. På detta sätt regleras
varierande spänning från bilbatteriet. Detta lätta
strömförsörjningssystem tillhandahåller en mycket
effektiv strömförsörjning med låg utimpedans.
Plaats en functie van bedieningselementen
1 POWER indicator
Licht groen op wanneer het toestel in werking is.
2 PROTECTOR indicator
• OVER CURRENT:
Licht rood op wanneer een krachtig signaal wordt ontvangen.
• OFFSET:
Licht rood op wanneer de spanning naar de Speaker of Pin aansluiting te
hoog is.
• THERMAL:
Licht rood op wanneer de temperatuur te hoog oploopt.
3 TEST-TONE toets
Wanneer deze toets wordt ingedrukt, kan het systeem worden gecontroleerd
met een ingebouwde oscillator.
Aan de hand van de tonen kan worden gecontroleerd of het systeem goed
werkt.
4 Afsnijfrequentieregelaars
Om de afsnijfrequentie (50–300 Hz) voor de laag- en hoogdoorlaatfilters in te
stellen.
5 FILTER-keuzeschakelaar
Wanneer de schakelaar in de LPF-stand staat, is het filter ingesteld op
laagdoorlaat. In de stand HPF is het filter ingesteld op hoogdoorlaat.
6 LOW BOOST regelaar
Draai aan deze regelaar om frequenties van ongeveer 40 Hz tot maximum
10 dB te versterken.
7 LEVEL (niveau) regelaar
Met deze regelaar kan het ingangsniveau worden ingesteld bij aansluiting
van apparatuur van een ander merk. Zet hem op MAX wanneer het
uitgangsniveau van de car audio te laag is.
Harmonisk distorsion
0,005 % eller lägre
(vid 1kHz, 4 Ω)
Justeringsintervall för ingångsnivå
0,2 – 6,0 V (RCA-stiftuttag)
0,4 – 12,0 V (högnivåintag)
Högpassfilter 50 – 300 Hz, –12 dB/okt
Lågpassfilter 50 – 300 Hz, –12 dB/okt
Lågförstärkning 0 – 10 dB (40 Hz)
Strömförsörjningens spänning
10,5 – 16 V
Strömförlust vid märkuteffekt: 40 A (4Ω)
Fjärringång: 2 mA
Storlek Ca 358 × 50 × 264 mm (b/h/d)
exklusive utskjutande delar och
reglage
Vikt Ca 3,5 kg
exklusive tillbehör
Medföljande tillbehörMonteringsskruvar (4)
Rätt till ändringar förbehålles.
Verhelpen van storingen
De onderstaande checklist helpt u bij het oplossen van de meeste problemen die zich met dit toestel
kunnen voordoen.
Raadpleeg de aansluitings- en bedieningsprocedures alvorens de checklist te overlopen.
Oorzaak/oplossing
De zekering is doorgeslagen. t Vervang de zekering.
De massakabel is niet goed bevestigd. t Bevestig de massakabel stevig aan
een metalen onderdeel van de wagen.
De spanning die naar de afstandsbedieningsaansluiting wordt gestuurd is
te laag.
• Het aangesloten hoofdtoestel staat niet aan.
t
Zet het hoofdtoestel aan.
• Het systeem werkt met teveel versterkers.
t
Gebruik een relais.
Controleer de batterijspanning (10,5 – 16 V).
Zet de hoofdschakelaar af. De luidsprekeruitgangen worden kortgesloten.
t
Neem de oorzaak van de kortsluiting weg.
Zet de hoofdschakelaar af. Controleer of de luidsprekerkabel en de
massakabel goed zijn aangesloten.
Het toestel wordt te warm.
• Gebruik luidsprekers met de juiste impedantie.
— 2 tot 8 Ω (stereo), 4 tot 8 Ω (bij gebruik als geschakelde versterker).
• Plaats het toestel in een goed geventileerde ruimte.
De voedingsdraden zitten te dicht bij de RCA kabels. t Hou de draden uit
de buurt van de kabels.
De massakabel is niet goed bevestigd. t Bevestig de massakabel stevig aan
een metalen onderdeel van de wagen.
Negatieve luidsprekerdraden maken contact met het autochassis. t Hou
de draden uit de buurt van het chassis.
De FILTER-schakelaar staat op “LPF”.
De niveauregelaar staat op “MIN”.
Felsökning
Följande lista hjälper dig med flertalet av de problem som kan uppstå i samband med enheten.
Innan du går igenom listan nedan bör du gå igenom anslutnings- och bruksanvisningarna.
Reglagens placering och funktion
1 POWER (ström), indikator
Lyser grönt under drift.
2 PROTECTOR (skydd), indikator
• OVER CURRENT (hög strömstyrka):
Lyser rött när den inkommande signalen är särskilt kraftig.
• OFFSET:
Lyser rött när spänningen till högtalarterminalen eller stiftkontakten är
alltför hög.
• THERMAL (temperatur):
Lyser rött när temperaturen nått riskabla nivåer.
3 TEST-TONE, knapp
När du trycker på knappen startar en inbyggd tongenerator, med vars hjälp
du kan kontrollera systemet.
Om du hör tonerna fungerar systemet som det ska.
4 Reglage för justering av gränsfrekvens
Ställer in gränsfrekvensen (50–300 Hz) för lågpass- och högpassfiltret.
5 FILTER, omkopplare
När omkopplaren är i läget LPF, är filtret ställt på lågpass. När den är i läget
HPF, är filtret ställt på högpass.
6 LOW BOOST, nivåreglage
Vrid detta reglage för att förstärka låga frekvenser runt 40 Hz med högst 10
dB.
7 LEVEL-justeringskontroll
Innivån kan justeras med hjälp av detta reglage när du använder
källutrustning av annat märke än Sony. Vrid reglaget till MAX om utnivån
verkar låg.
Problem
Indikatorn POWER tänds inte.
Indikatorn OVER CURRENT lyser rött.
Indikatorn OFFSET lyser rött.
Indikatorn THERMAL lyser rött.
Ljud hörs från växelriktaren.
Ljudet är dämpat.
Ljudet är alltför lågt.
Orsak/Lösning
Säkringen har gått. t Sätt i en ny säkring.
Jordledningen är inte ordentligt ansluten. t Jorda ledningen ordentligt till
en bildel av metall.
Den spänning som går in i fjärrterminalen är för låg.
• Den anslutna huvudenheten är inte påslagen.
t
Slå på huvudenheten.
• Systemet använder alltför många förstärkare.
t
Använd ett relä.
Kontrollera batteriets spänning (10,5 – 16 V).
Stäng av strömbrytaren. Högtalarutgångarna är kortslutna.
t
Åtgärda
orsaken för kortslutningen.
Stäng av strömbrytaren. Kontrollera att högtalarkabeln och jordledningen
är ordentligt anslutna.
Förstärkaren blir onormalt varm.
• Använd högtalare med lämplig impedans.
— 2 till 8 Ω (stereo) , 4 till 8 Ω (när den används som bryggkopplad
förstärkare).
• Se till att placera förstärkaren på en plats med god ventilation.
Strömanslutningsledningarna har installerats alltför nära RCA-
stiftkablarna.
t
Håll ledningarna borta från kablarna.
Jordledningen är inte ordentligt ansluten.
t
Jorda ledningen ordentligt till
en bildel av metall.
Negativa högtalarledningar vidrör bilens chassi.
t
Håll ledningarna borta
från bilens chassi.
FILTER-omkopplaren är ställd i läget “LPF”.
Nivåjustringsreglaget är ställt i läget “MIN”.
Circuitsysteem OTL (output transformerless)
circuit
Pulsvoeding
Ingangen RCA pin aansluitingen
High level input connector
UitgangenLuidsprekeraansluitingen
Through out pin aansluitingen
Luidsprekerimpedantie
2 – 8 Ω (stereo)
4 – 8 Ω (bij gebruik als
geschakelde versterker)
Maximum uitgangsvermogen
300 watt × 2 (bij 4 Ω)
760 watt (mono) bij 4 Ω
Effectief uitgangsvermogen
(voedingsspanning van 14,4 V)
150 watt × 2 (20 Hz – 20 kHz,
0,04 % THD, bij 4 Ω)
190 watt × 2 (20 Hz – 20 kHz,
0,1 % THD, bij 2 Ω)
380 watt (mono) (20 Hz – 20
kHz, 0,1 % THD, bij 4 Ω)
Frequentiebereik 5 Hz – 50 kHz (
dB)
Kretssystem OTL-krets (output
transformerless)
Pulseffektförsörjning
Ingångar RCA-stiftuttag
Ingångsanslutning högnivå
Utgångar Högtalaranslutningar
Via utpolsuttag
Högtalarimpedans 2 – 8 Ω (stereo)
4 – 8 Ω (när den används som
bryggkopplad förstärkare)
Maximal utnivå 300 watt × 2 (vid 4 Ω)
760 watt (mono) vid 4 Ω
Märkuteffekt (matarspänning vid 14,4 V)
150 watt × 2 (20 Hz – 20 kHz,
0,04 % THD, vid 4 Ω)
190 watt × 2 (20 Hz – 20 kHz,
0,1 % THD, vid 2 Ω)
380 watt (mono) (20 Hz – 20
kHz, 0,1 % THD, vid 4 Ω)
Frekvensrespons 5 Hz – 50 kHz (
dB)
Installation
Före installationen
• Montera förstärkaren antingen i
bagageutrymmet eller under ett säte.
• Var noga med att välja placeringen på ett sådant
sätt att förstärkaren inte påverkar förarens
normala körförmåga och att den inte utsätts för
direkt solljus eller varmluft från kupévärmaren.
• Installera inte förstärkaren under golvmattan,
där värmeavledningen försämras betydligt.
Placera först förstärkaren där den ska installeras
och märk ut placeringen av de fyra skruvhålen på
monteringsplattan (medföljer inte). Borra därefter
hålen, vars diameter bör vara ca 3 mm, och
montera förstärkaren på plattan med de
medföljande monteringsskruvarna. De
medföljande monteringsskruvarna är ca 15 mm
långa. Kontrollera att monteringsplattan är
tunnare än 15 mm.
Eenheid : mm
Enhet : mm
Stroomschema / Kretsdiagram
LOW BOOST
Kantelfrequentie/Gränsfrekvens
10
10
0
40 100 1k
FREQUENCY Hz
dB
FREQUENCY Hz
dB
POWER/PROTECTER
OVER CURRENTPOWER OFFSET THERMAL
TEST
TONE
FILTER
LPF OFF HPF
LEVEL
LOW BOOST
(40Hz)
MIN MAX0dB +10dB
50Hz 300Hz
LEVEL
HPF
OFF
LPF
Normal
AMP
Power
Lch
LEVEL
HPF
OFF
LPF
Inverted
AMP
Power
Rch
BTL.
Lch
Rch
(BTL.)
FILTER
FILTER
LOW BOOST
LOW BOOST
TEST
TONE
10
0
-10
-20
-30
-40
-50
-60
-70
-80
10 100 1k
HIGH PASS
50Hz
150Hz
300Hz
50Hz
LOW PASS
150Hz
300Hz
ø 6
234
358
310
264
50
Comments to this Manuals