Sony MSM-T8G User Manual

Browse online or download User Manual for Storage Sony MSM-T8G. Инструкция по эксплуатации Sony MSM-T8G

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
MS-A Series (with M2 USB Adaptor)
MS-A Séries (avec adaptateur USB M2)
4-110-419-31(1)
MS-A Series (with M2 USB Adaptor)
MS-A Séries (avec adaptateur USB M2)
4-110-419-31(1)
Slovensky
Než tento prístroj začnete používať, pozorne si prečítajte celý tento návod a
uschovajte ho pre budúcu potrebu.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte
zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Pre zákazníkov v Európe
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so
zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom
nemôže byt’ nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho
je potrebné ho doručit’ do vyhradeného zberného miesta na
recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabránit’ potencionálnemu negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade
hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávat’ prírodné zdroje. Pre získanie
ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu
pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
<Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich
smerniciam EÚ>
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre
elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko V prípade
záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v
samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
Toto médium sa môže používať v zariadeniach kompatibilných s médiami Memory
Stick Micro
(M2
).
* Správna funkčnosť s inými produktmi nie je zaručená.
Dodávaný adaptér USB pamäťovej karty M2 vám umožňuje používať média M2
v počítači vybavenom otvorom pre USB, ktorý nemá otvor pre pamäťovú kartu
Memory Stick
.
* Z dôvodu rozličných súprav čipov nie všetky výrobky vybavené konektormi USB
dokážu navzájom komunikovať.
Podrobnosti o používaní s kompatibilnými produktmi nájdete v návode na
použitie tohto produktu alebo na webovej adrese uvedenej nižšie.
Tento adaptér je kompatibilný s médiami M2
a jeho funkčnosť bola odskúšaná s
pomocou média M2
spoločnosti Sony s kapacitou až do 8 GB. (od mája 2008)
Výrobky kompatibilné s výrobkami kompatibilnými s médiami M2
môžete nájsť
na nižšie uvedenej stránke URL.
Aby ste mohli toto médium použiť v produktoch kompatibilných s Memory Stick
PRO Duo
, použite adaptér „MSAC-MMD“ veľkosti Memory Stick Micro
(M2
) Duo (predáva sa samostatne).
Aby ste mohli toto médium použiť v produktoch kompatibilných s Memory Stick
PRO
, použite adaptér „MSAC-MMS“ štandardné veľkosti Memory Stick Micro
(M2
) (predáva sa samostatne).
Toto médium podporuje technológiu ochrany obsahu s názvom MagicGate
vyvinutú spoločnosťou Sony. Funkcia ochrany obsahu médií Memory Stick Micro
je rovnaká ako v prípade médií Memory Stick PRO
. Pred použitím overte, či
je vaše zariadenie kompatibilné s funkciou ochrany obsahu médií Memory Stick
PRO
.
* Tento adaptér nepodporuje technológiu ochrany obsahu MagicGate
.
Zákon o autorských právach zakazuje neoprávnené používanie nahrávok.
Toto médium je pred odoslaním sformátované. Ak chcete preformátovať toto
médium, použite kompatibilný produkt Memory Stick Micro
. Podrobnosti
nájdete v návode na použitie produktu alebo v centre podpory zákazníkov. Na
naformátovanie tohto média vo vašom počítači používajte so vér Memory
Stick Formatter“. Aplikáciu „Memory Stick Formatter“ môžete prevziať na nižšie
uvedenej adrese URL.
Služba „Memory Stick File Rescue Service“ (služba záchrany súborov na karte
Memory Stick) je služba, ktorá obnovuje dáta z rôznych typov médií Sony Memory
Stick
. Ďalšie informácie získate na adrese URL nižšie.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Toto zariadenie nepodporuje obnovu dát pre chránený obsah, dáta hier a súbory
AVCHD.
* Vezmite, prosim, na vedomie, že nie všetka dáta je možne obnoviť.
Bezpečnostné opatrenia pri používaní
VAROVANIE
CHRÁŇTE PRED DEŤMI, ABY NEMOHLO DÔJSŤ K PREHLTNUTIU.
TOTO MÉDIUM NEVKLADAJTE PRIAMO DO ŽIADNEJ INEJ ZÁSUVKY
NA PAMÄŤOVÚ KARTU.
Konektorov sa nedotýkajte rukami ani kovovými predmetmi. (obrázok )
Dávajte pozor, aby ste jednotku nepoškodili úderom, ohýbaním, pustením na zem
alebo navlhčením.
Nepokúšajte sa jednotku rozoberať alebo prestavovať.
Jednotku nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach:
kde nie sú dodržané odporúčané prevádzkové podmienky.
(vo vnútri vozidla v lete alebo na silnom slnečnom svetle/na priamom slnečnom
svetle/v blízkosti kúrenia, atď.)
na vlhkých alebo korozívnych miestach
Dávajte pozor, aby sa do terminálu alebo otvoru pre médium M2
tohto adaptéra
nedostala špina, prach alebo iné cudzie predmety.
Zasuňte médium M2
do adaptéra podľa návodu na obrázku . Pri nevhodnom
vložení nemusí médium M2
správne fungovať. Nezasúvajte médium M2
príl
hlboko.
Pred použitím skontrolujte správny smer vkladania.
Výstupok pre pripevnenie remienka na tomto USB adaptéri môže prekážať v
prístupe k ďalšiemu portu USB na počítači, kde sú dva tesne susediace porty.
Ak je to prípad vášho počítača, pripojte USB adaptér do portu USB, kde nebude
prekážať v pripojení ďalších zariadení.
Nepoužívajte súčasne viac než jeden adaptér M2 USB.
Odporúčame, aby ste si urobili záložnú kópiu importovaných dát.
Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za poškodenie alebo stratu nahraných dát.
Nahrané dáta môžu byť poškodené alebo stratené v nasledujúcich situáciách:
Ak odstránite médium M2
alebo tento adaptér USB alebo ak vypnete počítač
počas čítania, zapisovania alebo formátovania alebo v čase, keď indikátor bliká
(obrázok ).
Ak používate médium M2
alebo tento adaptér USB na miestach vystavených
pôsobeniu statickej elektriny alebo elektronického šumu.
Ak je médium M2
alebo tento adaptér USB používaný iným spôsobom, ako je
zobrazené.
Pri odpájaní tohto adaptéra od počítača držte adaptér za hlavné telo.
Používanie adaptéra M2 USB
Prevádzkové prostredie
Na používanie sa odporúčajú nasledujúce prostredia.
Pre používateľov systému Windows
Operačný systém: Microso Windows 2000 Service Pack 4 alebo novší/Windows XP
Service Pack 2 alebo novší/Windows Vista
Port USB: štandardné vybavenie
Pre používateľov operačného systému Mac
Operačný systém: Mac OS X v10.2 alebo novší
Port USB: štandardné vybavenie
Funkčnosť nie je zaručená na všetkých počítačoch s odporúčaným prostredím.
Vyššie uvedené operačné systémy musia byť pri odosielaní z továrne nainštalované
v počítači.
Pri súčasnom používaní iného zariadenia USB (výrobok nie je súčasťou
štandardného balíka PC) a tohto adaptéra USB nie je funkčnosť zaručená.
Ak sú toto médium a adaptér USB pripojené k rozbočovaču USB, funkčnosť nie je
zaručená.
Pripojenie USB nemusí byť po opätovnom spustení počítača z režimu prerušiť/
pokračovať alebo z funkcie spánku obnovené.
Tento adaptér je kompatibilný s pripojením USB 2.0.
Pripojenie adaptéra M2 USB k počítaču
Tento adaptér pracuje so štandardným ovládačom vybavenia operačného systému.
Adaptér USB sa dá jednoduchým pripojením k portu USB použiť ako vymeniteľná
jednotka.
Pri pripájaní adaptéra postupujte podľa nasledujúcich krokov.
1 Do adaptéra vložte médium M2
. (obrázok )
2 USB konektor predĺžite stlačením a posunutím tlačidla na USB adaptéri M2.
(obrázok )
Pre používateľov systému Windows
Adaptér pripojte k portu USB počítača.
Otvorte priečinok „My Computer“ (Tento počítač) (v systéme Windows Vista je to
priečinok „Computer“ (Počítač)).
Skontrolujte, či sa zobrazila ikona „Removable Drive (X:)“ (Vymeniteľný disk).
Písmeno označujúce túto jednotku (X:) sa na rozličných počítačoch líši.
Pre používateľov operačného systému Mac
Pripojenie je dokončené, keď sa na pracovnej ploche zobrazí ikona disku adaptéra.
Ikona disku adaptéra USB sa na pracovnej ploche nezobrazí, ak nie je v adaptéri
USB žiadne médium M2
.
Keď sa nezobrazí ikona vymeniteľného disku, odpojte všetky iné zariadenia USB
alebo vypnite počítač a znovu ho naštartujte.
Odpojenie adaptéra M2 USB od počítača
Pre používateľov systému Windows
1 Presvedčte sa, že indikátor adaptéra USB nebliká.
2 Odpojte adaptér USB.
Pre používateľov operačného systému Mac
1 Presvedčte sa, že indikátor adaptéra USB nebliká.
2 Presuňte ikonu disku adaptéra USB na ikonu odpadového koša, čím túto jednotku
odstránite z počítača.
Podrobnosti nájdete v príručke na používanie počítača alebo operačného systému.
Stav indikátora
(Po pripojení adaptéra USB do portu USB počítača.)
Nesvieti: médium M2
nie je pripojené
Svieti: médium M2
je pripojené
Bliká: médium a adaptér USB sa pripájajú k počítaču
Médium M2
Kapacita sa skladá zo skutočnej použiteľnej kapacity a systémových súborov.
Pozrite si popisy na vloženej karte.
Prevádzkové napätie od 1,7 V do 1,95 V a od 2,7 V do 3,6 V
Prevádzkové prostredie od -25 °C do +85 °C (bez kondenzácie)
Rozmery (š × d × t) približne 12,5 × 15 × 1,2 mm
Hmotnosť približne 1 g
Adaptér M2 USB
MSAC-UAM2
Rozhranie: vysoko rýchlostné Hi-Speed USB (USB 2.0)
Rozmery (Š × V × H) približne 20 × 7,75 × 33,5 mm
(vrátane vyčnievajúcich častí)
Hmotnosť približne 4,3 g (bez média M2
)
Prevádzkové prostredie
Teplota od 0 °C do 40 °C
Vlhkosť od 20 % do 80 % (bez kondenzácie)
Dodané položky Remienok na zápästie (1),
Súprava vytlačenej dokumentácie
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Memory Stick
, Memory Stick PRO
, Memory Stick PRO Duo
, Memory Stick
Micro
, M2
, MagicGate
, a sú ochranné známky spoločnosti Sony
Corporation.
Microso , Windows a Windows Vista sú registrované ochranné známky alebo
ochranné známky spoločnosti Microso Corporation v Spojených štátoch
amerických a v ďalších krajinách.
Macintosh a Mac OS sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc. v Spojených
štátoch amerických a v ďalších krajinách.
Názvy systémov a výrobkov v tomto návode na používanie sú ochrannými
známkami alebo registrovanými ochrannými známkami spoločností, ktoré ich
vyvinuli. Symboly
a
nie sú v tejto príručke uvedené v každom prípade.
Eλληνικά
Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτήν τη ονάδα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν
εγχειρίδιο και κρατήστε το για ελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να περιορίσετε τον κίνδυνο πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία, ην εκθέτετε τη
ονάδα στη βροχή ή σε υγρασία.
Για πελάτες στην Ευρώπη
Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού
Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Το σύβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του
σηαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να πεταχτεί αζί ε τα οικιακά
απορρίατα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο
σηείο συλλογή ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού υλικού προ
ανακύκλωση. Με το να βεβαιωθείτε ότι το προϊόν πετάχτηκε
σωστά, βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων
στο περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα
βοηθήσει στην εξοικονόηση φυσικών πόρων. Για περισσότερε
πληροφορίε σχετικά ε την ανακύκλωση αυτού του προϊόντο,
παρακαλούε επικοινωνήστε ε τι υπηρεσίε καθαριότητα του
δήου σα ή το κατάστηα όπου αγοράσατε το προϊόν.
< Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες
της Ε.Ε. >
Ο κατασκευαστή αυτού του προϊόντο είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ο Εξουσιοδοτηένο Αντιπρόσωπο σχετικά
ε την ηλεκτροαγνητική συβατότητα και την ασφάλεια του προϊόντο είναι η
Sony Deutschland GmbH, Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Για
οποιοδήποτε θέα που αφορά στη συντήρηση ή στην εγγύηση, ανατρέξτε στι
διευθύνσει που παρέχονται στα ξεχωριστά έγγραφα συντήρηση ή εγγύηση.
Αυτό το αποθηκευτικό έσο πορεί να χρησιοποιηθεί ε προϊόντα συβατά ε
Memory Stick Micro
(M2
).
* εν παρέχεται εγγύηση για τη σωστή λειτουργία ε όλα τα άλλα προϊόντα.
Ο παρεχόενο προσαρογέα USB M2 σα επιτρέπει να χρησιοποιείτε ένα έσο
M2
σε υπολογιστέ εξοπλισένου ε υποδοχή USB και χωρί υποδοχή Memory
Stick
.
* εν επικοινωνούν όλα τα προϊόντα ε υποδοχέ USB εταξύ του λόγω
παραλλαγών chipset.
Για λεπτοέρειε σχετικά ε τι λειτουργίε σε συνδυασό ε συβατά
προϊόντα, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντο ή στην παρακάτω
διεύθυνση URL.
Αυτό ο προσαρογέα είναι ένα έσο συβατό ε M2
και η λειτουργία του έχει
ελεγχθεί ε ένα έσο Sony M2
των 8 GB. (Από τον Μάιο 2008)
Ελέγξτε την παρακάτω διεύθυνση URL για προϊόντα συβατά ε προϊόντα που
είναι συβατά ε έσα M2
.
Χρησιοποιήστε το προσαροστικό "MSAC-MMD" για Memory Stick Micro
(M2
) εγέθου Duo (πωλείται χωριστά) για χρήση αυτού του έσου σε προϊόντα
συβατά ε Memory Stick PRO Duo
.
Χρησιοποιήστε το προσαροστικό "MSAC-MMS" για Memory Stick Micro
(M2
) τυπικού εγέθου (πωλείται χωριστά) για χρήση αυτού του έσου σε
προϊόντα συβατά ε Memory Stick PRO
.
Αυτό το έσο υποστηρίζει την τεχνολογία προστασία περιεχοένου MagicGate
,
που έχει αναπτυχθεί από τη Sony. Η λειτουργία προστασία περιεχοένου στο
έσο Memory Stick Micro
είναι το ίδιο ε το περιεχόενο στο έσο Memory
Stick PRO
. Επιβεβαιώστε ότι το προϊόν σα είναι συβατό ε τη λειτουργία
προστασία περιεχοένου σε έσο Memory Stick PRO
πριν τη χρήση.
* Αυτό ο προσαρογέα δεν υποστηρίζει την τεχνολογία προστασία
περιεχοένου MagicGate
.
Η νοοθεσία περί πνευατικών δικαιωάτων απαγορεύει τη η εξουσιοδοτηένη
χρήση εγγραφών.
Αυτό το αποθηκευτικό έσο έχει διαορφωθεί πριν από την διάθεσή του στην
αγορά. Για να διαορφώσετε ξανά αυτό το αποθηκευτικό έσο, χρησιοποιήστε
ένα προϊόν συβατό ε Memory Stick Micro
. Για λεπτοέρειε, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντο ή το κέντρο υποστήριξη. Για να διαορφώσετε
αυτό το έσο στον υπολογιστή, χρησιοποιήστε το λογισικό "Memory Stick
Formatter". Μεταβείτε στη διεύθυνση URL που αναφέρεται παρακάτω για να
λάβετε το λογισικό "Memory Stick Formatter."
Η υπηρεσία "Memory Stick File Rescue Service" είναι ια υπηρεσία για την
ανάκτηση δεδοένων από διάφορου τύπου αποθηκευτικών έσων Sony Memory
Stick
. Για περισσότερε πληροφορίε ανατρέξτε στην παρακάτω διεύθυνση URL
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Αυτή η υπηρεσία δεν υποστηρίζει ανάκτηση δεδοένων για αρχεία ε προστασία
περιεχοένου, δεδοένα παιχνιδιών και αρχεία AVCHD.
* Σηειώστε ότι ίσω δεν είναι δυνατό να ανακτηθούν όλα τα δεδοένα.
Προφυλάξεις κατά τη χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΓΙΑ ΑΠΟΦΥΓΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ.
ΜΗΝ ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΜΕΣΟ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΣΕ ΜΗ ΣΥΜΒΑΤΗ
ΥΠΟΔΟΧΗ ΚΑΡΤΑΣ ΜΝΗΜΗΣ.
Μην αγγίζετε τον ακροδέκτη ε το χέρι σα ή ε εταλλικό αντικείενο.
(εικόνα )
Μην χτυπάτε, λυγίζετε, ρίχνετε ή βρέχετε αυτή τη ονάδα.
Μην προσπαθήσετε να αποσυναρολογήσετε ή να κάνετε ετατροπέ στη ονάδα.
Μην χρησιοποιείτε ή αποθηκεύετε αυτή τη ονάδα στι ακόλουθε τοποθεσίε:
Σε σηεία που βρίσκονται εκτό του εύρου των προτεινόενων συνθηκών
λειτουργία.
(Μέσα σε κλειστό αυτοκίνητο κατά του θερινού ήνε ή σε έντονη ηλιοφάνεια
/ άεση έκθεση στον ήλιο / κοντά σε καλοριφέρ κλπ.)
Υγρέ τοποθεσίε ή τοποθεσίε που προκαλούν διάβρωση.
Προσέξτε ην εισάγετε βρωιά, σκόνη ή άλλο ξένο σώα έσα στο τερατικό ή
την υποδοχή του έσου M2
του προσαρογέα.
Εισάγετε το έσο M2
στον προσαρογέα όπω φαίνεται στην εικόνα . Το
έσο M2
ενδέχεται να ην λειτουργεί κανονικά εάν δεν εισαχθεί κανονικά. Μην
εισάγετε το έσο M2
σε εγάλο βάθο.
Επιβεβαιώστε ότι ο προσανατολισμός και η τοποθέτηση είναι σωστά πριν
από τη χρήση.
Η προεξοχή για την προσάρτηση του λουριού σε αυτόν τον προσαρογέα USB
πορεί να παρεποδίζει κάποια άλλη θύρα USB σε υπολογιστέ που έχουν δύο
γειτονικέ θύρε.
Εάν συβαίνει κάτι τέτοιο στον υπολογιστή σα, ετακινήστε τον προσαρογέα
USB στη θύρα USB όπου η προεξοχή δεν θα παρεποδίζει τη σύνδεση άλλων
συσκευών.
Μην χρησιοποιείτε περισσότερου από έναν προσαρογεί USB M2 ταυτόχρονα.
Συνιστάται η δηιουργία εφεδρικών αντιγράφων των σηαντικών δεδοένων.
Η Sony δεν ευθύνεται για την καταστροφή ή την απώλεια δεδοένων που έχει
εγγράψει.
Τα δεδοένα που εγγράφονται ενδέχεται να καταστραφούν ή να χαθούν στι
παρακάτω περιπτώσει:
Εάν εξάγετε το έσο M2
ή τον προσαρογέα USB, ή απενεργοποιήσετε τον
υπολογιστή κατά την ανάγνωση, εγγραφή ή διαόρφωση, ή ενώ η λυχνία
πρόσβαση αναβοσβήνει (εικόνα ).
Εάν χρησιοποιείτε το έσο M2
ή τον προσαρογέα USB σε τοποθεσίε ε
στατικό ηλεκτρισό ή ηλεκτρικό θόρυβο.
Εάν το έσο M2
ή ο προσαρογέα χρησιοποιείται ε άλλο τρόπο από αυτόν
τη εικόνα.
Κρατήστε το κύριο σώα του προσαρογέα για να τον αφαιρέσετε από τον
υπολογιστή.
Χρησιμοποιώντας τον προσαρμογέα USB M2
Περιβάλλον λειτουργίας
Το παρακάτω περιβάλλον συνιστάται για χρήση.
Για χρήστες Windows
Λειτουργικό σύστηα: Microso Windows 2000 Service Pack 4 ή νεότερο/Windows
XP Service Pack 2 ή νεότερο/Windows Vista
Θύρα USB: Βασικό εξοπλισό
Για χρήστες Mac OS
Λειτουργικό σύστηα: Mac OS X v10.2 ή νεότερο
Θύρα USB: Βασικό εξοπλισό
εν παρέχεται εγγύηση λειτουργία για όλου του υπολογιστέ ε το
συνιστώενο περιβάλλον.
Τα παραπάνω λειτουργικά συστήατα πρέπει να εγκατασταθούν στον υπολογιστή
κατά την αποστολή από το εργοστάσιο.
εν παρέχεται εγγύηση λειτουργία κατά τη χρήση άλλη συσκευή USB
(το προϊόν δεν περιλαβάνεται σε βασικό πακέτο PC) παράλληλα ε τον
προσαρογέα USB.
εν παρέχεται εγγύηση λειτουργία εάν το έσο και ο προσαρογέα USB είναι
συνδεδεένα σε διανοέα USB.
εν είναι δυνατή η αποκατάσταση τη σύνδεση USB εάν ο υπολογιστή συνεχίζει
ετά τη λειτουργία αναστολή/επανεκκίνηση ή αναονή.
Ο προσαρογέα είναι συβατό ε USB 2.0.
Σύνδεση προσαρμογέα USB M2 στον υπολογιστή
Ο προσαρογέα λειτουργεί ε το πρόγραα οδήγηση του βασικού εξοπλισού
του λειτουργικού συστήατο. Ο προσαρογέα USB πορεί να χρησιοποιηθεί
"Αφαιρούενο δίσκο" συνδέοντά τον απλά στη θύρα USB.
Συνδέστε τον προσαρογέα σύφωνα ε τα ακόλουθα βήατα.
1 Εισάγετε το έσο M2
στον προσαρογέα. (εικόνα )
2 Σύρετε το κουπί του προσαρογέα USB M2 ενώ παράλληλα το πιέζετε προ τα
κάτω για να επεκτείνετε τον προσαρογέα USB. (εικόνα )
Για χρήστες Windows
Συνδέστε τον προσαρογέα στη θύρα USB του υπολογιστή.
Ανοίξτε την επιλογή "Ο Υπολογιστή ου" ("Υπολογιστή" στα Windows Vista).
Ελέγξτε ότι έχει εφανιστεί ένα νέο "Αφαιρούενο δίσκο (X:)".
Το γράα δίσκου (X:) ποικίλλει ανάλογα ε τον υπολογιστή.
Για χρήστες Mac OS
Η σύνδεση ολοκληρώνεται όταν εφανιστεί στην επιφάνεια εργασία το εικονίδιο
δίσκου του προσαρογέα.
Το εικονίδιο δίσκου του προσαρογέα USB δεν θα εφανιστεί στην επιφάνεια
εργασία εάν δεν υπάρχει έσο M2
έσα στον προσαρογέα USB.
Όταν δεν εφανίζεται το εικονίδιο του αφαιρούενου δίσκου, αποσυνδέστε κάθε
άλλη συσκευή USB ή απενεργοποιήστε και επανεκκινήστε τον υπολογιστή.
Αφαίρεση προσαρμογέα USB M2 από τον υπολογιστή
Για χρήστες Windows
1 Επιβεβαιώστε ότι η λυχνία πρόσβαση αυτού του προσαρογέα USB δεν
αναβοσβήνει.
2 Αφαιρέστε τον προσαρογέα USB.
Για χρήστες Mac OS
1 Επιβεβαιώστε ότι η λυχνία πρόσβαση αυτού του προσαρογέα USB δεν
αναβοσβήνει.
2 Μεταφέρετε το εικονίδιο δίσκου του προσαρογέα USB στο εικονίδιο
απορριάτων για να αφαιρέσετε τη ονάδα από τον υπολογιστή.
Για λεπτοέρειε, ανατρέξτε στι οδηγίε λειτουργία του υπολογιστή ή του
λειτουργικού συστήατο.
Κατάσταση λυχνίας πρόσβασης
(Όταν εισαχθεί ο προσαρμογέας USB στη θύρα USB του
υπολογιστή.)
εν ανάβει: δεν έχει εισαχθεί το έσο M2
Αναένο: έχει εισαχθεί το έσο M2
Αναβοσβήνει: το έσο και ο προσαρογέα USB έχουν πρόσβαση στον υπολογιστή
Μέσο M2
Η χωρητικότητα αποτελείται από την καθαυτή χωρητικότητα που πορεί να
χρησιοποιηθεί και από αρχεία συστήατο. Ανατρέξτε στι περιγραφέ πάνω
στην ένθετη κάρτα.
Τάση λειτουργία 1,7 V έω 1,95 V και 2,7 V έω 3,6 V
Περιβάλλον λειτουργία -25 °C έω +85 °C
(χωρί συπύκνωση)
ιαστάσει (Π × Μ × Β) Περίπου 12,5 × 15 × 1,2 mm
Μάζα Περίπου 1 g
Προσαρμογέας USB M2
MSAC-UAM2
ιασύνδεση: USB υψηλή ταχύτητα (USB 2.0)
ιαστάσει Περίπου 20 × 7,75 × 33,5 mm
(πλάτo × ύψo × βάθo) (η περιλαβανοένων των τηάτων προβολή)
Μάζα Περίπου 4,3 g
(δεν συπεριλαβάνεται το έσο M2
)
Περιβάλλον λειτουργία
Θεροκρασία 0 °C έω 40 °C
Υγρασία 20 % έω 80 % (χωρί συπύκνωση)
Αντικείενα που περιέχονται Λουράκι (1),
Σύνολο έντυπη τεκηρίωση
O σχεδιασµό και οι προδιαγραφέ υπόκεινται σε αλλαγή χωρί προειδοποίηση.
Οι ονοασίε Memory Stick
, Memory Stick PRO
, Memory Stick PRO Duo
,
Memory Stick Micro
, M2
, MagicGate
, και είναι επορικά σήατα
τη Sony Corporation.
Οι ονοασίε Microso , Windows και Windows Vista είναι σήατα κατατεθέντα
ή/και επορικά σήατα τη Microso Corporation στι Η.Π.Α. ή/και σε άλλε
χώρε.
Οι ονοασίε Macintosh και Mac OS είναι επορικά σήατα τη Apple Inc. στι
Η.Π.Α. και σε άλλε χώρε.
Τα ονόατα συστηάτων και προϊόντων που εφανίζονται στι οδηγίε
λειτουργία είναι επορικά σήατα ή επορικά σήατα κατατεθέντα των εταιριών
που τα ανέπτυξαν. Τα σύβολα
και
δεν αναφέρονται σε κάθε περίπτωση στο
παρόν εγχειρίδιο.
MS-A Series (with M2 USB Adaptor)
©2008 Sony Corporation Printed in Japan
N50
4-110-419-31(1)
IC Recording Media
Memory Stick MicroTM (M2TM)
Návod na obsluhu/Οδηγίες λειτουργίας/
/ /
/
Русский
Перед употреблением данного изделия рекомендуется прочитать настоящую
Инструкцию внимательно и сохранить ее у себя на дальнейшую справку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности возгорания или поражения злектрическим током
не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Для пользователей в Европе
Утилизaция электрического и электронного
оборудования (директива применяется в странах
Eвpоcоюзa и других европейских странах, где действуют
системы раздельного сбора отходов)
Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что
данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами. Eго следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки электрического и электронного
оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия
может привести к потенциально негативному влиянию
на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий необходимо
выполнять специальные требования по утилизации этого
изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить
природные ресурсы. Для получения более подробной
информации о переработке этого изделия обратитесь в
местные органы городского управления, службу сбора
бытовых отходов или в магазин, где было приобретено
изделие.
< Примечание для покупателей в странах, где действуют
директивы ЕС >
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем
по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является
компания Sony Deutschland GmbH, Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам,
указанным в соответствующих документах.
Настоящий носитель информации используется вместе с аппаратурой,
совместимой с Memory Stick Micro
(M2
).
* Правильная работа не гарантируется при работе с всей другой
продукцией.
USB адаптер для М2 позволяет использовать носитель информации М2
на
компьютере, оснащенном USB слотом, а не слотом для Memory Stick
.
* Некоторая аппаратура, оснащенная USB разъемами, может не выполнить
связь друг с другом в зависимости от вариантов набора микросхем.
Подробности об операциях при работе с совместимой продукцией
смотрите в отдельном руководстве к продукции или на сайте по
нижеприведенному адресу URL.
Настоящий адаптер совместим с носителем информации М2
и его
нормальная операция подверждена при работе с носителем М2
фирмы Sony
емкостью до 8 Гб. (По состоянию на май 2008 года)
Подробную информацию об аппаратуре, совместимой с носителем
информации М2
, смотрите на сайте по нижеприведенному адрему URL.
Применяйте адаптер “MSAC-MMD” для Memory Stick Micro
(М2
) размера
Duo (продающийся отдельно), чтобы пользоваться настоящим носителем
информации на аппаратуре, совместимой с Memory Stick PRO Duo
.
Применяйте адаптер “MSAC-MMS” для Memory Stick Micro
(М2
)
стандартного размера (продающийся отдельно), чтобы пользоваться
настоящим носителем информации на аппаратуре, совместимой с Memory
Stick PRO
.
Настоящий носитель информации поддерживает технологию защиты
содержимого MagicGate
, разработанную фирмой Sony. Функция защиты
содержимого в носителе Memory Stick Micro
аналогична такой финкции
в носителе Memory Stick PRO
. Перед употреблением надо проверить, что
применяемая аппаратура совместима с функцией защиты содержимого в
носителе Memory Stick PRO
.
* Настоящий адаптер поддерживает технологию защиты содержимого
MagicGate
.
Законом об авторских правах запрещается неавторизованное пользование
записанными данными.
Настоящий носитель информации форматирован перед отгрузкой. Для
переформатирования настоящего носителя информации надо применять
аппаратуру, совместимую с Memory Stick Micro
. Подробности смотрите в
отдельном руководстве к продукции или обращайтесь к поддерживающему
центру. Для форматирования носителя на компьютере надо применять
приложение “Memory Stick Formatter” (Форматтер Memory Stick).
Для загрузки приложения “Memory Stick Formatter” посетите сайт по
нижеприведенному адресу URL.
“Memory Stick File Rescue Service” является услугой, предназначенной для
восстановления данных из разных типов носителя Memory Stick
фирмы
Sony. О более подробной информации смотрите на приведенный ниже адрес
URL.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Данная услуга не обеспечивает восстановление данных для Защищенного
содержимого, игровых данных и файлов AVCHD.
* Надо помнить, что все данные не восстанавливаются.
Общие указания по пользованию
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ДЕРЖИТЕ ПОДАЛЬШЕ ОТ ДЕТЕЙ ВО ИЗБЕЖАНИЕ
ПРОГЛАТЫВАНИЯ.
НЕ СЛЕДУЕТ ВСТАВИТЬ НАСТОЯЩИЙ НОСИТЕЛЬ ПРЯМО В
НЕСОВМЕСТИМЫЙ СЛОТ ПОД КАРТОЧКУ ПАМЯТИ.
Не следует трогать разъем рукой или каким-либо металлическим
предметом. (рис. )
Не следует ударить, загнуть, уронить на пол или увлажнить носитель
информации.
Не следует разобрать или переналадить носитель информации.
Не следует использовать или хранить носитель информации в следующих
условиях:
В местах, где температура окружающей среды превышает рекомендуемый
диапазон.
аких как в закрытой кабине машины в летний период или в местах,
подвергаемых воздействию сильных/прямых солнечных лучей/близко к
отопительному аппарату.)
В местах повышенной влажности или коррозийности.
Надо соблюдать осторожность так, чтобы грязь, пыль или другие
посторонние предметы не попали внутрь разъема или слот под носитель
M2
в адаптере.
Следует вставить носитель M2
в адаптер, как показано на рис. . Носитель
M2
не функционирует правильно, если он не вставлен надежно. Нельзя
вставлять носитель M2
слишком глубоко.
Проверьте правильность направления вставки носителя информации
перед пользованием им.
Выступ для прикрепления ремешка на настоящем USB адаптере может
мешать другой USB порт на ПКах, имеющих два расположенных рядом
порта.
При возникновении этого на вашем ПК, переставьте настоящий USB адаптер
в USB порт, где выступ не мешает соединение других устройств.
Не следует использовать два или более USB адаптеров для М2 одновременно.
Рекомендуется сделать резервную копию важной записанной информации.
Фирма Sony не несет никакой ответственности за повреждение или
потерю записанных данных.
Записанные данные могут повредиться или стираться в следующих условиях:
В случае удаления носителя M2
или USB адаптера или выключения
питания компьютера во время вывода или ввода данных, форматирования
носителя или мигания лампочки доступа (рис. )
В случае использования носителя M2
или USB адаптера в местах,
подвергаемых воздействию статического электричества или электрических
помех.
В случае использования носителя M2
или USB адаптера не в порядке,
указанном на рисунках.
При удалении адаптера из компьютера надо захватить за корпус адаптера.
(Продолжение следует на обратную сторону.)
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Memory Stick MicroTM (M2TM)

MS-A Series (with M2 USB Adaptor)MS-A Séries (avec adaptateur USB M2)4-110-419-31(1)MS-A Series (with M2 USB Adaptor)MS-A Séries (avec adaptateur USB

Page 2 - M2 USB لﻮﺤﻣ لﻌﺘﺳا

MS-A Series (with M2 USB Adaptor)MS-A Séries (avec adaptateur USB M2)4-110-419-31(1)MS-A Series (with M2 USB Adaptor)MS-A Séries (avec adaptateur USB

Comments to this Manuals

No comments