MS-A Series (with M2 USB Adaptor)
MS-A Séries (avec adaptateur USB M2)
4-110-419-31(1)
MS-A Series (with M2 USB Adaptor)
MS-A Séries (avec adaptateur USB M2)
4-110-419-31(1)
Slovensky
Než tento prístroj začnete používať, pozorne si prečítajte celý tento návod a
uschovajte ho pre budúcu potrebu.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte
zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Pre zákazníkov v Európe
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so
zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom
nemôže byt’ nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho
je potrebné ho doručit’ do vyhradeného zberného miesta na
recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabránit’ potencionálnemu negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade
hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávat’ prírodné zdroje. Pre získanie
ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu
pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
<Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich
smerniciam EÚ>
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre
elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko V prípade
záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v
samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
Toto médium sa môže používať v zariadeniach kompatibilných s médiami Memory
Stick Micro
™
(M2
™
).
* Správna funkčnosť s inými produktmi nie je zaručená.
Dodávaný adaptér USB pamäťovej karty M2 vám umožňuje používať média M2
™
v počítači vybavenom otvorom pre USB, ktorý nemá otvor pre pamäťovú kartu
Memory Stick
™
.
* Z dôvodu rozličných súprav čipov nie všetky výrobky vybavené konektormi USB
dokážu navzájom komunikovať.
Podrobnosti o používaní s kompatibilnými produktmi nájdete v návode na
použitie tohto produktu alebo na webovej adrese uvedenej nižšie.
Tento adaptér je kompatibilný s médiami M2
™
a jeho funkčnosť bola odskúšaná s
pomocou média M2
™
spoločnosti Sony s kapacitou až do 8 GB. (od mája 2008)
Výrobky kompatibilné s výrobkami kompatibilnými s médiami M2
™
môžete nájsť
na nižšie uvedenej stránke URL.
Aby ste mohli toto médium použiť v produktoch kompatibilných s Memory Stick
PRO Duo
™
, použite adaptér „MSAC-MMD“ veľkosti Memory Stick Micro
™
(M2
™
) Duo (predáva sa samostatne).
Aby ste mohli toto médium použiť v produktoch kompatibilných s Memory Stick
PRO
™
, použite adaptér „MSAC-MMS“ štandardné veľkosti Memory Stick Micro
™
(M2
™
) (predáva sa samostatne).
Toto médium podporuje technológiu ochrany obsahu s názvom MagicGate
™
vyvinutú spoločnosťou Sony. Funkcia ochrany obsahu médií Memory Stick Micro
™
je rovnaká ako v prípade médií Memory Stick PRO
™
. Pred použitím overte, či
je vaše zariadenie kompatibilné s funkciou ochrany obsahu médií Memory Stick
PRO
™
.
* Tento adaptér nepodporuje technológiu ochrany obsahu MagicGate
™
.
Zákon o autorských právach zakazuje neoprávnené používanie nahrávok.
Toto médium je pred odoslaním sformátované. Ak chcete preformátovať toto
médium, použite kompatibilný produkt Memory Stick Micro
™
. Podrobnosti
nájdete v návode na použitie produktu alebo v centre podpory zákazníkov. Na
naformátovanie tohto média vo vašom počítači používajte so vér „Memory
Stick Formatter“. Aplikáciu „Memory Stick Formatter“ môžete prevziať na nižšie
uvedenej adrese URL.
Služba „Memory Stick File Rescue Service“ (služba záchrany súborov na karte
Memory Stick) je služba, ktorá obnovuje dáta z rôznych typov médií Sony Memory
Stick
™
. Ďalšie informácie získate na adrese URL nižšie.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Toto zariadenie nepodporuje obnovu dát pre chránený obsah, dáta hier a súbory
AVCHD.
* Vezmite, prosim, na vedomie, že nie všetka dáta je možne obnoviť.
Bezpečnostné opatrenia pri používaní
VAROVANIE
CHRÁŇTE PRED DEŤMI, ABY NEMOHLO DÔJSŤ K PREHLTNUTIU.
TOTO MÉDIUM NEVKLADAJTE PRIAMO DO ŽIADNEJ INEJ ZÁSUVKY
NA PAMÄŤOVÚ KARTU.
Konektorov sa nedotýkajte rukami ani kovovými predmetmi. (obrázok )
Dávajte pozor, aby ste jednotku nepoškodili úderom, ohýbaním, pustením na zem
alebo navlhčením.
Nepokúšajte sa jednotku rozoberať alebo prestavovať.
Jednotku nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach:
kde nie sú dodržané odporúčané prevádzkové podmienky.
(vo vnútri vozidla v lete alebo na silnom slnečnom svetle/na priamom slnečnom
svetle/v blízkosti kúrenia, atď.)
na vlhkých alebo korozívnych miestach
Dávajte pozor, aby sa do terminálu alebo otvoru pre médium M2
™
tohto adaptéra
nedostala špina, prach alebo iné cudzie predmety.
Zasuňte médium M2
™
do adaptéra podľa návodu na obrázku . Pri nevhodnom
vložení nemusí médium M2
™
správne fungovať. Nezasúvajte médium M2
™
príliš
hlboko.
Pred použitím skontrolujte správny smer vkladania.
Výstupok pre pripevnenie remienka na tomto USB adaptéri môže prekážať v
prístupe k ďalšiemu portu USB na počítači, kde sú dva tesne susediace porty.
Ak je to prípad vášho počítača, pripojte USB adaptér do portu USB, kde nebude
prekážať v pripojení ďalších zariadení.
Nepoužívajte súčasne viac než jeden adaptér M2 USB.
Odporúčame, aby ste si urobili záložnú kópiu importovaných dát.
Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za poškodenie alebo stratu nahraných dát.
Nahrané dáta môžu byť poškodené alebo stratené v nasledujúcich situáciách:
Ak odstránite médium M2
™
alebo tento adaptér USB alebo ak vypnete počítač
počas čítania, zapisovania alebo formátovania alebo v čase, keď indikátor bliká
(obrázok ).
Ak používate médium M2
™
alebo tento adaptér USB na miestach vystavených
pôsobeniu statickej elektriny alebo elektronického šumu.
Ak je médium M2
™
alebo tento adaptér USB používaný iným spôsobom, ako je
zobrazené.
Pri odpájaní tohto adaptéra od počítača držte adaptér za hlavné telo.
Používanie adaptéra M2 USB
Prevádzkové prostredie
Na používanie sa odporúčajú nasledujúce prostredia.
Pre používateľov systému Windows
Operačný systém: Microso Windows 2000 Service Pack 4 alebo novší/Windows XP
Service Pack 2 alebo novší/Windows Vista
Port USB: štandardné vybavenie
Pre používateľov operačného systému Mac
Operačný systém: Mac OS X v10.2 alebo novší
Port USB: štandardné vybavenie
Funkčnosť nie je zaručená na všetkých počítačoch s odporúčaným prostredím.
Vyššie uvedené operačné systémy musia byť pri odosielaní z továrne nainštalované
v počítači.
Pri súčasnom používaní iného zariadenia USB (výrobok nie je súčasťou
štandardného balíka PC) a tohto adaptéra USB nie je funkčnosť zaručená.
Ak sú toto médium a adaptér USB pripojené k rozbočovaču USB, funkčnosť nie je
zaručená.
Pripojenie USB nemusí byť po opätovnom spustení počítača z režimu prerušiť/
pokračovať alebo z funkcie spánku obnovené.
Tento adaptér je kompatibilný s pripojením USB 2.0.
Pripojenie adaptéra M2 USB k počítaču
Tento adaptér pracuje so štandardným ovládačom vybavenia operačného systému.
Adaptér USB sa dá jednoduchým pripojením k portu USB použiť ako vymeniteľná
jednotka.
Pri pripájaní adaptéra postupujte podľa nasledujúcich krokov.
1 Do adaptéra vložte médium M2
™
. (obrázok )
2 USB konektor predĺžite stlačením a posunutím tlačidla na USB adaptéri M2.
(obrázok )
Pre používateľov systému Windows
Adaptér pripojte k portu USB počítača.
Otvorte priečinok „My Computer“ (Tento počítač) (v systéme Windows Vista je to
priečinok „Computer“ (Počítač)).
Skontrolujte, či sa zobrazila ikona „Removable Drive (X:)“ (Vymeniteľný disk).
Písmeno označujúce túto jednotku (X:) sa na rozličných počítačoch líši.
Pre používateľov operačného systému Mac
Pripojenie je dokončené, keď sa na pracovnej ploche zobrazí ikona disku adaptéra.
Ikona disku adaptéra USB sa na pracovnej ploche nezobrazí, ak nie je v adaptéri
USB žiadne médium M2
™
.
Keď sa nezobrazí ikona vymeniteľného disku, odpojte všetky iné zariadenia USB
alebo vypnite počítač a znovu ho naštartujte.
Odpojenie adaptéra M2 USB od počítača
Pre používateľov systému Windows
1 Presvedčte sa, že indikátor adaptéra USB nebliká.
2 Odpojte adaptér USB.
Pre používateľov operačného systému Mac
1 Presvedčte sa, že indikátor adaptéra USB nebliká.
2 Presuňte ikonu disku adaptéra USB na ikonu odpadového koša, čím túto jednotku
odstránite z počítača.
Podrobnosti nájdete v príručke na používanie počítača alebo operačného systému.
Stav indikátora
(Po pripojení adaptéra USB do portu USB počítača.)
Nesvieti: médium M2
™
nie je pripojené
Svieti: médium M2
™
je pripojené
Bliká: médium a adaptér USB sa pripájajú k počítaču
Médium M2
™
Kapacita sa skladá zo skutočnej použiteľnej kapacity a systémových súborov.
Pozrite si popisy na vloženej karte.
Prevádzkové napätie od 1,7 V do 1,95 V a od 2,7 V do 3,6 V
Prevádzkové prostredie od -25 °C do +85 °C (bez kondenzácie)
Rozmery (š × d × t) približne 12,5 × 15 × 1,2 mm
Hmotnosť približne 1 g
Adaptér M2 USB
MSAC-UAM2
Rozhranie: vysoko rýchlostné Hi-Speed USB (USB 2.0)
Rozmery (Š × V × H) približne 20 × 7,75 × 33,5 mm
(vrátane vyčnievajúcich častí)
Hmotnosť približne 4,3 g (bez média M2
™
)
Prevádzkové prostredie
Teplota od 0 °C do 40 °C
Vlhkosť od 20 % do 80 % (bez kondenzácie)
Dodané položky Remienok na zápästie (1),
Súprava vytlačenej dokumentácie
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Memory Stick
™
, Memory Stick PRO
™
, Memory Stick PRO Duo
™
, Memory Stick
Micro
™
, M2
™
, MagicGate
™
, a sú ochranné známky spoločnosti Sony
Corporation.
Microso , Windows a Windows Vista sú registrované ochranné známky alebo
ochranné známky spoločnosti Microso Corporation v Spojených štátoch
amerických a v ďalších krajinách.
Macintosh a Mac OS sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc. v Spojených
štátoch amerických a v ďalších krajinách.
Názvy systémov a výrobkov v tomto návode na používanie sú ochrannými
známkami alebo registrovanými ochrannými známkami spoločností, ktoré ich
vyvinuli. Symboly
™
a
nie sú v tejto príručke uvedené v každom prípade.
Eλληνικά
Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτήν τη ονάδα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν
εγχειρίδιο και κρατήστε το για ελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να περιορίσετε τον κίνδυνο πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία, ην εκθέτετε τη
ονάδα στη βροχή ή σε υγρασία.
Για πελάτες στην Ευρώπη
Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού
Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Το σύβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του
σηαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να πεταχτεί αζί ε τα οικιακά
απορρίατα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο
σηείο συλλογή ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού υλικού προ
ανακύκλωση. Με το να βεβαιωθείτε ότι το προϊόν πετάχτηκε
σωστά, βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων
στο περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα
βοηθήσει στην εξοικονόηση φυσικών πόρων. Για περισσότερε
πληροφορίε σχετικά ε την ανακύκλωση αυτού του προϊόντο,
παρακαλούε επικοινωνήστε ε τι υπηρεσίε καθαριότητα του
δήου σα ή το κατάστηα όπου αγοράσατε το προϊόν.
< Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες
της Ε.Ε. >
Ο κατασκευαστή αυτού του προϊόντο είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ο Εξουσιοδοτηένο Αντιπρόσωπο σχετικά
ε την ηλεκτροαγνητική συβατότητα και την ασφάλεια του προϊόντο είναι η
Sony Deutschland GmbH, Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Για
οποιοδήποτε θέα που αφορά στη συντήρηση ή στην εγγύηση, ανατρέξτε στι
διευθύνσει που παρέχονται στα ξεχωριστά έγγραφα συντήρηση ή εγγύηση.
Αυτό το αποθηκευτικό έσο πορεί να χρησιοποιηθεί ε προϊόντα συβατά ε
Memory Stick Micro
™
(M2
™
).
* εν παρέχεται εγγύηση για τη σωστή λειτουργία ε όλα τα άλλα προϊόντα.
Ο παρεχόενο προσαρογέα USB M2 σα επιτρέπει να χρησιοποιείτε ένα έσο
M2
™
σε υπολογιστέ εξοπλισένου ε υποδοχή USB και χωρί υποδοχή Memory
Stick
™
.
* εν επικοινωνούν όλα τα προϊόντα ε υποδοχέ USB εταξύ του λόγω
παραλλαγών chipset.
Για λεπτοέρειε σχετικά ε τι λειτουργίε σε συνδυασό ε συβατά
προϊόντα, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντο ή στην παρακάτω
διεύθυνση URL.
Αυτό ο προσαρογέα είναι ένα έσο συβατό ε M2
™
και η λειτουργία του έχει
ελεγχθεί ε ένα έσο Sony M2
™
των 8 GB. (Από τον Μάιο 2008)
Ελέγξτε την παρακάτω διεύθυνση URL για προϊόντα συβατά ε προϊόντα που
είναι συβατά ε έσα M2
™
.
Χρησιοποιήστε το προσαροστικό "MSAC-MMD" για Memory Stick Micro
™
(M2
™
) εγέθου Duo (πωλείται χωριστά) για χρήση αυτού του έσου σε προϊόντα
συβατά ε Memory Stick PRO Duo
™
.
Χρησιοποιήστε το προσαροστικό "MSAC-MMS" για Memory Stick Micro
™
(M2
™
) τυπικού εγέθου (πωλείται χωριστά) για χρήση αυτού του έσου σε
προϊόντα συβατά ε Memory Stick PRO
™
.
Αυτό το έσο υποστηρίζει την τεχνολογία προστασία περιεχοένου MagicGate
™
,
που έχει αναπτυχθεί από τη Sony. Η λειτουργία προστασία περιεχοένου στο
έσο Memory Stick Micro
™
είναι το ίδιο ε το περιεχόενο στο έσο Memory
Stick PRO
™
. Επιβεβαιώστε ότι το προϊόν σα είναι συβατό ε τη λειτουργία
προστασία περιεχοένου σε έσο Memory Stick PRO
™
πριν τη χρήση.
* Αυτό ο προσαρογέα δεν υποστηρίζει την τεχνολογία προστασία
περιεχοένου MagicGate
™
.
Η νοοθεσία περί πνευατικών δικαιωάτων απαγορεύει τη η εξουσιοδοτηένη
χρήση εγγραφών.
Αυτό το αποθηκευτικό έσο έχει διαορφωθεί πριν από την διάθεσή του στην
αγορά. Για να διαορφώσετε ξανά αυτό το αποθηκευτικό έσο, χρησιοποιήστε
ένα προϊόν συβατό ε Memory Stick Micro
™
. Για λεπτοέρειε, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντο ή το κέντρο υποστήριξη. Για να διαορφώσετε
αυτό το έσο στον υπολογιστή, χρησιοποιήστε το λογισικό "Memory Stick
Formatter". Μεταβείτε στη διεύθυνση URL που αναφέρεται παρακάτω για να
λάβετε το λογισικό "Memory Stick Formatter."
Η υπηρεσία "Memory Stick File Rescue Service" είναι ια υπηρεσία για την
ανάκτηση δεδοένων από διάφορου τύπου αποθηκευτικών έσων Sony Memory
Stick
™
. Για περισσότερε πληροφορίε ανατρέξτε στην παρακάτω διεύθυνση URL
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Αυτή η υπηρεσία δεν υποστηρίζει ανάκτηση δεδοένων για αρχεία ε προστασία
περιεχοένου, δεδοένα παιχνιδιών και αρχεία AVCHD.
* Σηειώστε ότι ίσω δεν είναι δυνατό να ανακτηθούν όλα τα δεδοένα.
Προφυλάξεις κατά τη χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΓΙΑ ΑΠΟΦΥΓΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ.
ΜΗΝ ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΜΕΣΟ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΣΕ ΜΗ ΣΥΜΒΑΤΗ
ΥΠΟΔΟΧΗ ΚΑΡΤΑΣ ΜΝΗΜΗΣ.
Μην αγγίζετε τον ακροδέκτη ε το χέρι σα ή ε εταλλικό αντικείενο.
(εικόνα )
Μην χτυπάτε, λυγίζετε, ρίχνετε ή βρέχετε αυτή τη ονάδα.
Μην προσπαθήσετε να αποσυναρολογήσετε ή να κάνετε ετατροπέ στη ονάδα.
Μην χρησιοποιείτε ή αποθηκεύετε αυτή τη ονάδα στι ακόλουθε τοποθεσίε:
Σε σηεία που βρίσκονται εκτό του εύρου των προτεινόενων συνθηκών
λειτουργία.
(Μέσα σε κλειστό αυτοκίνητο κατά του θερινού ήνε ή σε έντονη ηλιοφάνεια
/ άεση έκθεση στον ήλιο / κοντά σε καλοριφέρ κλπ.)
Υγρέ τοποθεσίε ή τοποθεσίε που προκαλούν διάβρωση.
Προσέξτε ην εισάγετε βρωιά, σκόνη ή άλλο ξένο σώα έσα στο τερατικό ή
την υποδοχή του έσου M2
™
του προσαρογέα.
Εισάγετε το έσο M2
™
στον προσαρογέα όπω φαίνεται στην εικόνα . Το
έσο M2
™
ενδέχεται να ην λειτουργεί κανονικά εάν δεν εισαχθεί κανονικά. Μην
εισάγετε το έσο M2
™
σε εγάλο βάθο.
Επιβεβαιώστε ότι ο προσανατολισμός και η τοποθέτηση είναι σωστά πριν
από τη χρήση.
Η προεξοχή για την προσάρτηση του λουριού σε αυτόν τον προσαρογέα USB
πορεί να παρεποδίζει κάποια άλλη θύρα USB σε υπολογιστέ που έχουν δύο
γειτονικέ θύρε.
Εάν συβαίνει κάτι τέτοιο στον υπολογιστή σα, ετακινήστε τον προσαρογέα
USB στη θύρα USB όπου η προεξοχή δεν θα παρεποδίζει τη σύνδεση άλλων
συσκευών.
Μην χρησιοποιείτε περισσότερου από έναν προσαρογεί USB M2 ταυτόχρονα.
Συνιστάται η δηιουργία εφεδρικών αντιγράφων των σηαντικών δεδοένων.
Η Sony δεν ευθύνεται για την καταστροφή ή την απώλεια δεδοένων που έχει
εγγράψει.
Τα δεδοένα που εγγράφονται ενδέχεται να καταστραφούν ή να χαθούν στι
παρακάτω περιπτώσει:
Εάν εξάγετε το έσο M2
™
ή τον προσαρογέα USB, ή απενεργοποιήσετε τον
υπολογιστή κατά την ανάγνωση, εγγραφή ή διαόρφωση, ή ενώ η λυχνία
πρόσβαση αναβοσβήνει (εικόνα ).
Εάν χρησιοποιείτε το έσο M2
™
ή τον προσαρογέα USB σε τοποθεσίε ε
στατικό ηλεκτρισό ή ηλεκτρικό θόρυβο.
Εάν το έσο M2
™
ή ο προσαρογέα χρησιοποιείται ε άλλο τρόπο από αυτόν
τη εικόνα.
Κρατήστε το κύριο σώα του προσαρογέα για να τον αφαιρέσετε από τον
υπολογιστή.
Χρησιμοποιώντας τον προσαρμογέα USB M2
Περιβάλλον λειτουργίας
Το παρακάτω περιβάλλον συνιστάται για χρήση.
Για χρήστες Windows
Λειτουργικό σύστηα: Microso Windows 2000 Service Pack 4 ή νεότερο/Windows
XP Service Pack 2 ή νεότερο/Windows Vista
Θύρα USB: Βασικό εξοπλισό
Για χρήστες Mac OS
Λειτουργικό σύστηα: Mac OS X v10.2 ή νεότερο
Θύρα USB: Βασικό εξοπλισό
εν παρέχεται εγγύηση λειτουργία για όλου του υπολογιστέ ε το
συνιστώενο περιβάλλον.
Τα παραπάνω λειτουργικά συστήατα πρέπει να εγκατασταθούν στον υπολογιστή
κατά την αποστολή από το εργοστάσιο.
εν παρέχεται εγγύηση λειτουργία κατά τη χρήση άλλη συσκευή USB
(το προϊόν δεν περιλαβάνεται σε βασικό πακέτο PC) παράλληλα ε τον
προσαρογέα USB.
εν παρέχεται εγγύηση λειτουργία εάν το έσο και ο προσαρογέα USB είναι
συνδεδεένα σε διανοέα USB.
εν είναι δυνατή η αποκατάσταση τη σύνδεση USB εάν ο υπολογιστή συνεχίζει
ετά τη λειτουργία αναστολή/επανεκκίνηση ή αναονή.
Ο προσαρογέα είναι συβατό ε USB 2.0.
Σύνδεση προσαρμογέα USB M2 στον υπολογιστή
Ο προσαρογέα λειτουργεί ε το πρόγραα οδήγηση του βασικού εξοπλισού
του λειτουργικού συστήατο. Ο προσαρογέα USB πορεί να χρησιοποιηθεί
"Αφαιρούενο δίσκο" συνδέοντά τον απλά στη θύρα USB.
Συνδέστε τον προσαρογέα σύφωνα ε τα ακόλουθα βήατα.
1 Εισάγετε το έσο M2
™
στον προσαρογέα. (εικόνα )
2 Σύρετε το κουπί του προσαρογέα USB M2 ενώ παράλληλα το πιέζετε προ τα
κάτω για να επεκτείνετε τον προσαρογέα USB. (εικόνα )
Για χρήστες Windows
Συνδέστε τον προσαρογέα στη θύρα USB του υπολογιστή.
Ανοίξτε την επιλογή "Ο Υπολογιστή ου" ("Υπολογιστή" στα Windows Vista).
Ελέγξτε ότι έχει εφανιστεί ένα νέο "Αφαιρούενο δίσκο (X:)".
Το γράα δίσκου (X:) ποικίλλει ανάλογα ε τον υπολογιστή.
Για χρήστες Mac OS
Η σύνδεση ολοκληρώνεται όταν εφανιστεί στην επιφάνεια εργασία το εικονίδιο
δίσκου του προσαρογέα.
Το εικονίδιο δίσκου του προσαρογέα USB δεν θα εφανιστεί στην επιφάνεια
εργασία εάν δεν υπάρχει έσο M2
™
έσα στον προσαρογέα USB.
Όταν δεν εφανίζεται το εικονίδιο του αφαιρούενου δίσκου, αποσυνδέστε κάθε
άλλη συσκευή USB ή απενεργοποιήστε και επανεκκινήστε τον υπολογιστή.
Αφαίρεση προσαρμογέα USB M2 από τον υπολογιστή
Για χρήστες Windows
1 Επιβεβαιώστε ότι η λυχνία πρόσβαση αυτού του προσαρογέα USB δεν
αναβοσβήνει.
2 Αφαιρέστε τον προσαρογέα USB.
Για χρήστες Mac OS
1 Επιβεβαιώστε ότι η λυχνία πρόσβαση αυτού του προσαρογέα USB δεν
αναβοσβήνει.
2 Μεταφέρετε το εικονίδιο δίσκου του προσαρογέα USB στο εικονίδιο
απορριάτων για να αφαιρέσετε τη ονάδα από τον υπολογιστή.
Για λεπτοέρειε, ανατρέξτε στι οδηγίε λειτουργία του υπολογιστή ή του
λειτουργικού συστήατο.
Κατάσταση λυχνίας πρόσβασης
(Όταν εισαχθεί ο προσαρμογέας USB στη θύρα USB του
υπολογιστή.)
εν ανάβει: δεν έχει εισαχθεί το έσο M2
™
Αναένο: έχει εισαχθεί το έσο M2
™
Αναβοσβήνει: το έσο και ο προσαρογέα USB έχουν πρόσβαση στον υπολογιστή
Μέσο M2
™
Η χωρητικότητα αποτελείται από την καθαυτή χωρητικότητα που πορεί να
χρησιοποιηθεί και από αρχεία συστήατο. Ανατρέξτε στι περιγραφέ πάνω
στην ένθετη κάρτα.
Τάση λειτουργία 1,7 V έω 1,95 V και 2,7 V έω 3,6 V
Περιβάλλον λειτουργία -25 °C έω +85 °C
(χωρί συπύκνωση)
ιαστάσει (Π × Μ × Β) Περίπου 12,5 × 15 × 1,2 mm
Μάζα Περίπου 1 g
Προσαρμογέας USB M2
MSAC-UAM2
ιασύνδεση: USB υψηλή ταχύτητα (USB 2.0)
ιαστάσει Περίπου 20 × 7,75 × 33,5 mm
(πλάτo × ύψo × βάθo) (η περιλαβανοένων των τηάτων προβολή)
Μάζα Περίπου 4,3 g
(δεν συπεριλαβάνεται το έσο M2
™
)
Περιβάλλον λειτουργία
Θεροκρασία 0 °C έω 40 °C
Υγρασία 20 % έω 80 % (χωρί συπύκνωση)
Αντικείενα που περιέχονται Λουράκι (1),
Σύνολο έντυπη τεκηρίωση
O σχεδιασµό και οι προδιαγραφέ υπόκεινται σε αλλαγή χωρί προειδοποίηση.
Οι ονοασίε Memory Stick
™
, Memory Stick PRO
™
, Memory Stick PRO Duo
™
,
Memory Stick Micro
™
, M2
™
, MagicGate
™
, και είναι επορικά σήατα
τη Sony Corporation.
Οι ονοασίε Microso , Windows και Windows Vista είναι σήατα κατατεθέντα
ή/και επορικά σήατα τη Microso Corporation στι Η.Π.Α. ή/και σε άλλε
χώρε.
Οι ονοασίε Macintosh και Mac OS είναι επορικά σήατα τη Apple Inc. στι
Η.Π.Α. και σε άλλε χώρε.
Τα ονόατα συστηάτων και προϊόντων που εφανίζονται στι οδηγίε
λειτουργία είναι επορικά σήατα ή επορικά σήατα κατατεθέντα των εταιριών
που τα ανέπτυξαν. Τα σύβολα
™
και
δεν αναφέρονται σε κάθε περίπτωση στο
παρόν εγχειρίδιο.
MS-A Series (with M2 USB Adaptor)
©2008 Sony Corporation Printed in Japan
N50
4-110-419-31(1)
IC Recording Media
Memory Stick MicroTM (M2TM)
Návod na obsluhu/Οδηγίες λειτουργίας/
/ /
/
Русский
Перед употреблением данного изделия рекомендуется прочитать настоящую
Инструкцию внимательно и сохранить ее у себя на дальнейшую справку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности возгорания или поражения злектрическим током
не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Для пользователей в Европе
Утилизaция электрического и электронного
оборудования (директива применяется в странах
Eвpоcоюзa и других европейских странах, где действуют
системы раздельного сбора отходов)
Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что
данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами. Eго следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки электрического и электронного
оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия
может привести к потенциально негативному влиянию
на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий необходимо
выполнять специальные требования по утилизации этого
изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить
природные ресурсы. Для получения более подробной
информации о переработке этого изделия обратитесь в
местные органы городского управления, службу сбора
бытовых отходов или в магазин, где было приобретено
изделие.
< Примечание для покупателей в странах, где действуют
директивы ЕС >
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем
по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является
компания Sony Deutschland GmbH, Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам,
указанным в соответствующих документах.
Настоящий носитель информации используется вместе с аппаратурой,
совместимой с Memory Stick Micro
™
(M2
™
).
* Правильная работа не гарантируется при работе с всей другой
продукцией.
USB адаптер для М2 позволяет использовать носитель информации М2
™
на
компьютере, оснащенном USB слотом, а не слотом для Memory Stick
™
.
* Некоторая аппаратура, оснащенная USB разъемами, может не выполнить
связь друг с другом в зависимости от вариантов набора микросхем.
Подробности об операциях при работе с совместимой продукцией
смотрите в отдельном руководстве к продукции или на сайте по
нижеприведенному адресу URL.
Настоящий адаптер совместим с носителем информации М2
™
и его
нормальная операция подверждена при работе с носителем М2
™
фирмы Sony
емкостью до 8 Гб. (По состоянию на май 2008 года)
Подробную информацию об аппаратуре, совместимой с носителем
информации М2
™
, смотрите на сайте по нижеприведенному адрему URL.
Применяйте адаптер “MSAC-MMD” для Memory Stick Micro
™
(М2
™
) размера
Duo (продающийся отдельно), чтобы пользоваться настоящим носителем
информации на аппаратуре, совместимой с Memory Stick PRO Duo
™
.
Применяйте адаптер “MSAC-MMS” для Memory Stick Micro
™
(М2
™
)
стандартного размера (продающийся отдельно), чтобы пользоваться
настоящим носителем информации на аппаратуре, совместимой с Memory
Stick PRO
™
.
Настоящий носитель информации поддерживает технологию защиты
содержимого MagicGate
™
, разработанную фирмой Sony. Функция защиты
содержимого в носителе Memory Stick Micro
™
аналогична такой финкции
в носителе Memory Stick PRO
™
. Перед употреблением надо проверить, что
применяемая аппаратура совместима с функцией защиты содержимого в
носителе Memory Stick PRO
™
.
* Настоящий адаптер поддерживает технологию защиты содержимого
MagicGate
™
.
Законом об авторских правах запрещается неавторизованное пользование
записанными данными.
Настоящий носитель информации форматирован перед отгрузкой. Для
переформатирования настоящего носителя информации надо применять
аппаратуру, совместимую с Memory Stick Micro
™
. Подробности смотрите в
отдельном руководстве к продукции или обращайтесь к поддерживающему
центру. Для форматирования носителя на компьютере надо применять
приложение “Memory Stick Formatter” (Форматтер Memory Stick).
Для загрузки приложения “Memory Stick Formatter” посетите сайт по
нижеприведенному адресу URL.
“Memory Stick File Rescue Service” является услугой, предназначенной для
восстановления данных из разных типов носителя Memory Stick
™
фирмы
Sony. О более подробной информации смотрите на приведенный ниже адрес
URL.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Данная услуга не обеспечивает восстановление данных для Защищенного
содержимого, игровых данных и файлов AVCHD.
* Надо помнить, что все данные не восстанавливаются.
Общие указания по пользованию
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ДЕРЖИТЕ ПОДАЛЬШЕ ОТ ДЕТЕЙ ВО ИЗБЕЖАНИЕ
ПРОГЛАТЫВАНИЯ.
НЕ СЛЕДУЕТ ВСТАВИТЬ НАСТОЯЩИЙ НОСИТЕЛЬ ПРЯМО В
НЕСОВМЕСТИМЫЙ СЛОТ ПОД КАРТОЧКУ ПАМЯТИ.
Не следует трогать разъем рукой или каким-либо металлическим
предметом. (рис. )
Не следует ударить, загнуть, уронить на пол или увлажнить носитель
информации.
Не следует разобрать или переналадить носитель информации.
Не следует использовать или хранить носитель информации в следующих
условиях:
В местах, где температура окружающей среды превышает рекомендуемый
диапазон.
(Таких как в закрытой кабине машины в летний период или в местах,
подвергаемых воздействию сильных/прямых солнечных лучей/близко к
отопительному аппарату.)
В местах повышенной влажности или коррозийности.
Надо соблюдать осторожность так, чтобы грязь, пыль или другие
посторонние предметы не попали внутрь разъема или слот под носитель
M2
™
в адаптере.
Следует вставить носитель M2
™
в адаптер, как показано на рис. . Носитель
M2
™
не функционирует правильно, если он не вставлен надежно. Нельзя
вставлять носитель M2
™
слишком глубоко.
Проверьте правильность направления вставки носителя информации
перед пользованием им.
Выступ для прикрепления ремешка на настоящем USB адаптере может
мешать другой USB порт на ПКах, имеющих два расположенных рядом
порта.
При возникновении этого на вашем ПК, переставьте настоящий USB адаптер
в USB порт, где выступ не мешает соединение других устройств.
Не следует использовать два или более USB адаптеров для М2 одновременно.
Рекомендуется сделать резервную копию важной записанной информации.
Фирма Sony не несет никакой ответственности за повреждение или
потерю записанных данных.
Записанные данные могут повредиться или стираться в следующих условиях:
В случае удаления носителя M2
™
или USB адаптера или выключения
питания компьютера во время вывода или ввода данных, форматирования
носителя или мигания лампочки доступа (рис. )
В случае использования носителя M2
™
или USB адаптера в местах,
подвергаемых воздействию статического электричества или электрических
помех.
В случае использования носителя M2
™
или USB адаптера не в порядке,
указанном на рисунках.
При удалении адаптера из компьютера надо захватить за корпус адаптера.
(Продолжение следует на обратную сторону.)
Comments to this Manuals