Sony FWD-50PX3 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Plasma TVs Sony FWD-50PX3. Sony FWD-50PX3 Operating Instructions User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 308
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
© 2007 Sony Corporation
3-269-308-02(1)
Flat Wide Display
Monitor
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
FWD-50PX3
JP
GB
FR
DE
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取
り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、
製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見
られるところに必ず保管してください。
FWD-50PX3
ES
IT
CS
Sony Corporation Printed in Korea
Page view 0
1 2 ... 308

Summary of Contents

Page 1 - Flat Wide Display

© 2007 Sony Corporation3-269-308-02(1)Flat Wide Display Monitor取扱説明書 Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones

Page 2 - 万一、異常が起きたら

10 JP設置するときのご注意周囲に充分なスペースをとる・ 内部の温度上昇を防ぐため、密閉状態にならないようにディスプレイの周囲に少なくとも下図に示す距離をあけて、通風を確保してください。・ 周囲の温度は 0 ℃∼ 35 ℃の範囲でご使用ください。・ スタンドを使用するときは、必ず専用ディスプレイス

Page 3 - ネットワーク機能

12 FRTélécommandeDescription des touches• Les touches 5 et comportent un point tactile. Utilisez le point tactile comme repère lors de l’utilisation

Page 4 - 死亡や大けがにつながる

13 FRFR0 Touches ID MODE (ON/0-9/SET/C/OFF)Vous pouvez faire fonctionner un écran particulier sans affecter d’autres écrans installés en même temps.•

Page 5 - 損害を与えること

14 FRTouches spéciales de la télécommandeUtilisation du Mode cinémaVous pouvez modifier le format de l’écran.ConseilVous pouvez également accéder aux

Page 6

15 FRFRUtilisation du réglage PAPVous pouvez afficher côte à côte deux images provenant de deux sources de signaux différentes, telles qu’un ordinateu

Page 7 - 電池についての安全

16 FRUtilisation de la touche ID MODEVous pouvez faire fonctionner un écran particulier sans affecter d’autres écrans installés en même temps.1 Appuye

Page 8 - 本機の性能を保持す

17 FRFRAvant de commencer• Assurez-vous dans un premier temps que tous les appareils sont hors tension.• Utilisez des câbles adaptés aux appareils à r

Page 9

18 FRGestion des câblesUtilisation des attaches de câblesLes porte-câbles (×6) fournis vous permettent de regrouper correctement les câbles en faiscea

Page 10 - 設置するときのご注意

19 FRFRDescription générale des menus1 Appuyez sur la touche MENU.2 Appuyez sur F/f pour sélectionner l’icône du menu de votre choix.3 Appuyez sur o

Page 11 - 各部の名称と働き

20 FR* Il est possible que les icônes de menu affichées en bas de l’écran ne fonctionnent pas selon les réglages.RéglageLangue (page 28)Régl. minuteri

Page 12

21 FRFRRéglages Image/SonPour l’entrée vidéoPour sélectionner une option et changer le réglage, appuyez sur F/f/G/g.Appuyez sur pour confirmer votre

Page 13 - 音声が出力され、入力の切り換えが可能な状態

11 JPJP前面パネル各部の名称と働き1 INPUTINPUT または OPTION 端子に接続した機器からの入力信号を選びます。の順に入力信号を切り換えます。OPTION スロットに映像系のオプションアダプターがないときは、スキップします。2 MENU(23 ページ)34f/F(音量調節 / カ

Page 14 - オプションアダプター

22 FRConseils• Vous pouvez modifier les réglages « Réglage mode image » (« Contraste », « Luminosité », « Chrominance » etc.) pour chaque « Mode de l’

Page 15

23 FRFRConseils• Vous pouvez modifier les réglages « Réglage mode image » (« Contraste », « Luminosité », « Chrominance » etc.) pour chaque « Mode de

Page 16

24 FRRéglages ÉcranPour l’entrée vidéoPour sélectionner une option et changer le réglage, appuyez sur F/f/G/g.Appuyez sur pour confirmer votre choix

Page 17

25 FRFRAffichage multiplePermet d’effectuer des réglages pour raccorder plusieurs écrans afin de former un mur vidéo.« Affichage multiple »« Non » : U

Page 18 - リモコンの特別ボタン

26 FR• « Réglage écran » ne sont pas disponibles lors de l’utilisation de la fonction « PAP » ou de « Affichage multiple ».• Si aucun signal n’est en

Page 19 - 2 画面設定を使う

27 FRFRPour une entrée d’ordinateurSi aucun signal n’est en cours de transmission, aucune option des réglages « Écran » ne peut être sélectionnée, à l

Page 20 - 4 設定変更などの操作が終了したら、OFF

28 FRRéglages RéglagePour sélectionner une option et changer le réglage, appuyez sur F/f/G/g.Appuyez sur pour confirmer votre choix.Les réglages « R

Page 21 - 電源コードの接続

29 FRFRRéglages avancés« Réglage commande » : ce menu est utilisé pour les réglages des commandes de l’écran et de la télécommande.« Numéro d’index »

Page 22 - ケーブルを処理する

30 FR«Comp. H» : Pour sélectionner quand un signal horizontal ou un signal synchrone composite est transmis.«Vidéo» : Pour sélectionner quand un signa

Page 23 - 3 ボタンまたは g ボタンを押す。

31 FRFRInformationsPermet d’afficher le « Nom modèle », « Numéro de série », « Temps de fonct. », « Vers. Logiciel » et « IP Address » de votre écran.

Page 24 - メニュー画面 設定 / 変更できる項目

12 JPサイドパネル端子 説明1 REMOTE(10BASE-T/100BASE-TX)本機を 10BASE-T/100BASE-TX の LAN ケーブルでネットワークと接続します。PC からネットワーク経由でディスプレイのコントロールおよび各種設定ができます。・ 安全のために、周辺機器を接続す

Page 25 - 画質 / 音質メニュー

32 FRRéglages Économiseur d’écranSi une image dont la luminosité ne change pas ou une image fixe, telle qu’une image sur un ordinateur, est affichée p

Page 26 - PC 入力の場合

33 FRFRPréparation à l’utilisation des fonctions réseauPrécautions• Les spécifications logicielles de cet appareil sont sujettes à modification sans p

Page 27

34 FRAttribution d’une adresse IP fixe à l’écran1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal.2 Sélectionnez « Réglage » à l’aide des t

Page 28 - * 「OPTION 1+OPTION 2」は未対応です。

35 FRFRUtilisation d’un ordinateurContrôle de l’écranVous pouvez effectuer différents réglages de l’écran à partir de votre ordinateur. Assurez-vous q

Page 29 - F/f/G/g ボタン

36 FRBoutons Phase +/–Règlent la balance des couleurs.Bouton Reset (Réinitialisation)Remet les réglages de « Contrast » (contraste) à « Phase » à leur

Page 30

37 FRFRRequires the use of POP Authentication before Send e-mail (POP before SMTP) (Requiert une authentification POP avant l’envoi de courrier (POP a

Page 31

38 FRDépannageVérifiez si l’indicateur POWER/STANDBY clignote en rouge.Lorsqu’il clignoteLa fonction d’auto-diagnostic est activée.1 Comptez le nombre

Page 32

39 FRFRConnexion impossible au réseau.• Branchez fermement le câble sur le connecteur REMOTE ou sur le port réseau.• Sélectionnez un câble droit ou un

Page 33

40 FRTableau de référence des signaux d’entréea) VGA est une marque déposée de International Business Machines Corporation, Etats-Unis.b) Mac (Macinto

Page 34 - インフォメーショ

41 FRFRAffichage à l’écran du signal d’entrée et du statut de l’écranAffichage à l’écranSignification640 × 480 / 60 (exemple)Le signal d’entrée sélect

Page 35 - スクリーンセーバーメニュー

13 JPJP*音声が出力され、入力の切り換えが可能な状態3 HD15 IN(D-sub 15 ピン) RGB/COMPONENT:映像機器や PC のアナログ RGB 信号出力端子、またはコンポーネント信号出力端子と接続します。46 ページをご覧ください。AUDIO:音声信号を入力します。映像機器

Page 36 - ネットワーク機能を

42 FRSpécificationsTraitement du signal vidéoSystème écran Dalle d’écran plasmaRésolution de l’écran1 365 points (horizontale) × 768 lignes (vertical

Page 37 - 通信速度を設定する

43 FRFRAffectation des brochesConnecteur HD15 RGB/COMPONENT (D-sub à 15 broches)Lorsque de la transmission d’un signal composante, veillez à ne pas tr

Page 38 - PC で操作する

44 FRIndexChiffres4:3 14, 26AAdaptateur COMMANDE MONITEUR 9Adaptateur ENTREE VIDEO 9, 10Address (Adresse) 36Advanced (Réglages avancés) 37Advertisemen

Page 39 - Mail Report(メールレポートの設定)

45 FRFRTout réinitialiser 20, 31Tuiles 25VVariateur auto 20, 32ZZoom 14, 26ÉÉclatant 21, 22

Page 40

2 DEACHTUNGUm Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.Im

Page 41 - 故障かな?と思ったら

3 DEDEInhaltSicherheitsmaßnahmen ...4Empfehlu

Page 42 - の GUI が表示される Web 画面)が

4 DESicherheitsmaßnahmenSicherheit• Ein Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der Geräterückseite.• Sollten Fremdk

Page 43

5 DEDEEntsorgung von als Industriemüll anfallenden elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und ander

Page 44 - 入力信号 / ディスプレイ設定情報の画

6 DEEmpfehlungen zur AufstellungLassen Sie um den Monitor herum viel Platz• Um einen internen Wärmestau durch Zustellen des Monitors zu verhindern, ac

Page 45 - 変更することがありますが、ご了承ください。

7 DEDEVorderseiteLage und Funktion der Teile und Bedienelemente1 Taste INPUTZum Auswählen eines Signals, das am INPUT- oder OPTION-Anschluss eingespei

Page 46 - ピン No. 信号

14 JPオプションアダプターサイドパネル 6、 8 の端子部はスロットイン方式になっていて、以下のオプションアダプター(別売)に付け換えることができます。各アダプターの取り付けかたについては、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご相談ください。その他、機能拡張用オプションアダプターBKM-FW

Page 47

8 DESeitlicher AnschlussbereichAnschluss Beschreibung1 REMOTE(10BASE-T/100BASE-TX)Zum Anschließen des Monitors an ein Netzwerk mithilfe eines 10BASE-T

Page 48 - Owner’s Record

9 DEDE* In diesem Status wird Ton ausgegeben und das Eingangssignal kann gewechselt werden.3 HD15 IN(D-Sub, 15-polig)RGB/COMPONENT: Zum Anschließen an

Page 49 - Table of Contents

10 DEZusatzadapterDie mit 6 und 8 auf dem seitlichen Anschlussbereich markierten Anschlüsse sind Einsteckanschlüsse und passen für die folgenden Zusat

Page 50 - Precautions

11 DEDERückseiteTeile Beschreibung1 Buchse AC IN Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an diese Buchse und an eine Netzsteckdose an. Sobald Sie da

Page 51

12 DEFernbedienungBeschreibung der Tasten • Die Taste 5 und sind mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie den fühlbaren Punkt als Anh

Page 52 - Installation

13 DEDE0 Tasten ID MODE (ON/0-9/SET/C/OFF) Wenn mehrere Monitore installiert sind, können Sie einen bestimmten davon bedienen, ohne die anderen zu bee

Page 53 - Front Panel

14 DESondertasten auf der FernbedienungIm BreitbildmodusSie können für die Anzeige am Bildschirm das Bildformat ändern.TippStattdessen können Sie die

Page 54 - Side Panel

15 DEDEBeim Einstellen von PAP Sie können zwei Bilder aus verschiedenen Signalquellen wie einem PC und einem Videogerät nebeneinander anzeigen lassen.

Page 55 - Connector Description

16 DEDie Taste ID MODEWenn mehrere Monitore installiert sind, können Sie einen bestimmten davon bedienen, ohne die anderen zu beeinflussen.1 Drücken S

Page 56 - Optional Adaptors

17 DEDEVorbereitungen• Achten Sie darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind.• Verwenden Sie nur Kabel, die für die anzuschließenden Geräte geeignet

Page 57 - Rear Panel

15 JPJP後面パネル各部 説明1 AC IN(電源入力)ソケット付属の電源コードをこのソケットとコンセントに接続します。電源コードを接続すると、POWER/STANDBY インジケーターが赤色に点灯し、本機はスタンバイ状態になります。21 ページをご覧ください。2 SPEAKER(スピーカー)端

Page 58 - Remote Control

18 DEUmgang mit den KabelnAnbringen der KabelhalterDie Kabel lassen sich mit den mitgelieferten Kabelhaltern (×6) ideal bündeln. Bringen Sie die Kabel

Page 59

19 DEDEÜbersicht über die Menüs1 Drücken Sie die Taste MENU.2 Heben Sie mit der Taste F/f die gewünschte Menüoption hervor.3 Drücken Sie oder g.Um d

Page 60 - Using the Wide Mode

20 DE* Je nach den Einstellungen stehen die Menüsymbole unten am Bildschirm unter Umständen nicht zur Verfügung.GrundeinstellungenSprache (Seite 28)Ti

Page 61 - Using the PAP Setting

21 DEDEBild-/ToneinstellungenBei einem Videogerät als EingangsquelleZum Hervorheben einer Option und zum Ändern von Einstellungen drücken Sie F/f/G/g.

Page 62 - Index Number : 117

22 DETipps• Sie können die Einstellungen unter „Bildmodus einstellen“ („Kontrast“, „Helligkeit“, „Chrominanz“ usw.) für jeden „Bild-Modus“ einzeln änd

Page 63 - Power Cord

23 DEDETipps• Sie können die Einstellungen unter „Bildmodus einstellen“ („Kontrast“, „Helligkeit“, „Chrominanz“ usw.) für jeden „Bild-Modus“ einzeln ä

Page 64 - Cable Management

24 DEBildschirmeinstellungenBei einem Videogerät als EingangsquelleZum Hervorheben einer Option und zum Ändern von Einstellungen drücken Sie F/f/G/g.M

Page 65 - Overview of the Menus

25 DEDEMulti-DisplayZum Vornehmen der nötigen Einstellungen, wenn eine Videowand aus mehreren Monitoren zusammengestellt werden soll.„Multi-Display“„A

Page 66 - Screen Saver

26 DE• „Bildschirm einstellen“ steht nicht zur Verfügung, solange die Funktion „PAP“ oder „Multi-Display“ aktiviert ist.• Wenn gerade kein Signal eing

Page 67 - Picture/Sound Settings

27 DEDEBei einem PC als EingangsquelleWenn gerade kein Signal eingespeist wird, können die Optionen unter „Bildschirm“ mit Ausnahme von „PAP einstelle

Page 68 - Picture Mode

16 JPリモコンボタンの機能・ 数字ボタンの「5」および ボタンには、凸部(突起)が付いています。操作の目印としてお使いください。・ 付属の単 3 形乾電池 2 本を、リモコンの電池挿入部内部の図を確認しながら、3 極と # 極を正しく入れてください。1 POWER(電源)ON スイッチ押すと

Page 69

28 DEGrundeinstellungenZum Hervorheben einer Option und zum Ändern von Einstellungen drücken Sie F/f/G/g.Mit bestätigen Sie Ihre Auswahl.Die Einstel

Page 70 - Screen Settings

29 DEDEWeitere Einstell.„Steuerung einst.“: Über dieses Menü können Sie die Bedienung des Monitors und die Fernbedienung einstellen.„Indexnummer“: Bei

Page 71

30 DE„H/Zus. gesetzt“: Wählen Sie diese Option, wenn ein horizontales Signal oder ein zusammengesetztes Synchronisationssignal eingespeist wird.„Video

Page 72

31 DEDEInformationenZum Anzeigen von „Modellname“, „Seriennummer“, „Betriebsdauer“, „Software-Ver“ und „IP Address“ des Monitors.Alle zurücksetzenZum

Page 73 - For PC Input

32 DEBildschirmschonerWenn ein Bild, bei dem sich die Helligkeit nicht ändert, oder ein Standbild, wie zum Beispiel PC-Bilder, lange Zeit angezeigt wi

Page 74 - Setup Settings

33 DEDEVorbereitungen zum Arbeiten mit den NetzwerkfunktionenSicherheitsmaßnahmen• Die Softwarespezifikationen dieses Geräts unterliegen aufgrund von

Page 75

34 DEZuweisen einer festen IP-Adresse für den Monitor1 Rufen Sie mit MENU das Hauptmenü auf.2 Wählen Sie mit F/f die Option „Grundeinstellungen“ aus u

Page 76

35 DEDEPC-BetriebSteuern des BildschirmsSie können vom PC-Bildschirm aus verschiedene Einstellungen für den Bildschirm vornehmen. Vergewissern Sie sic

Page 77 - Screen Saver Settings

36 DETasten „Chroma +/–“ (Farbe)Zum Einstellen der Farbintensität.Tasten „Phase +/–“ (Phase)Zum Einstellen der Farbbalance.Reset-TasteSetzt die Einste

Page 78 - Preparations for Using

37 DEDEMail Account (E-Mail-Konto)Mail Address (E-Mail-Adresse):Geben Sie hier die zugeordnete E-Mail-Adresse ein.Die maximale Länge der Adresse beträ

Page 79 - Setting a communication speed

17 JPJP0 ID MODE(ON/0-9/SET/C/OFF)ボタン複数のディスプレイを使用しているとき、「インデックス番号」を指定して、特定のディスプレイのみを操作することができます。・ ON ボタン:「インデックス番号」を画面上に表示します。・ 0-9 ボタン:操作したいディスプレイの「イ

Page 80 - PC Operation

38 DEStörungsbehebungNotieren Sie, wie oft und wie lange die Anzeige POWER/STANDBY blinkt.Wenn sie blinktDie Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert.1

Page 81 - Password: pudadm

39 DEDEDie Fernbedienung funktioniert nicht.• Überprüfen Sie, ob die Batterien polaritätsrichtig eingelegt sind, oder tauschen Sie die Batterien aus.•

Page 82

40 DEDiagramm der Eingangssignalea) VGA ist ein eingetragenes Markenzeichen der International Business Machines Corporation, USA.b) Mac (Macintosh) is

Page 83 - Troubleshooting

41 DEDEAnzeigen zum Eingangssignal und zum Monitorstatus auf dem BildschirmBildschirmanzeigenBedeutung640 × 480 / 60 (Beispiel)Das ausgewählte Eingang

Page 84 - Web screen displaying the

42 DETechnische DatenBildverarbeitungBildschirmsystem Plasmabildschirm Anzeigeauflösung 1.365 Punkte (horizontal) × 768 Zeilen (vertikal)Abtastrate 13

Page 85 - Input Signal Reference

43 DEDEStiftbelegungHD15 RGB/COMPONENT (D-Sub, 15-polig)Bei Farbdifferenzsignalen dürfen Sie keine Synchronisationssignale an den Stiften 13 und 14 ei

Page 86 - Significance

44 DEIndexNumerisch4:3 14, 26AAC IN, Buchse 11, 17Address (Ziel) 36Advanced (Weitere Einstellungen) 37Advertisement (Ankündigung) 37Aktives Bild 24All

Page 87 - 16 inches)

45 DEDEVersch.-Zyklus 32Verschiebung 32VIDEO IN/OUT, Anschluss 9VIDEO, Taste 12VIDEOEINGANGS-Adapter 9, 10Voll 14, 26Voll 1/Voll 2 14, 27WWeissbild 20

Page 88 - Pin assignment

2 ESADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.Presencia de alta tensión peli

Page 89

3 ESESÍndicePrecauciones ...4

Page 90 - AVERTISSEMENT

18 JPリモコンの特別ボタンワイド切換を使う画面のアスペクト比を変更することができます。ちょっと一言「画面」メニューからも「アスペクト」を設定することができます。30、31 ページをご覧ください。ビデオ、DVD などの映像機器からの入力の場合(PC 入力以外)4:3 の映像ソースm16:9 の映像

Page 91 - Table des matières

4 ESPrecaucionesSeguridad• Una placa de identificación que indica la tensión de funcionamiento, consumo de energía, etc. se encuentra en la parte post

Page 92 - Précautions

5 ESESTratamiento de equipos eléctricos y electrónicos de uso comercial al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos c

Page 93

6 ESRecomendaciones para la instalaciónDeje espacio suficiente alrededor de la pantalla• Para evitar que el encierro de la unidad produzca un recalent

Page 94 - Recommandations pour

7 ESESPanel frontalUbicación y función de componentes y controles1 Botón INPUTPúlselo para seleccionar una señal procedente del conector INPUT u OPTIO

Page 95 - Panneau avant

8 ESPanel lateralConector Descripción1 REMOTE(10BASE-T/100BASE-TX)Sirve para conectar la pantalla a una red, mediante un cable 10BASE-T/100BASE-TX LAN

Page 96 - Panneau latéral

9 ESES* Estado en el que se emite sonido y la señal de entrada se puede cambiar.3 HD15 IN(D-sub de 15 contactos) RGB/COMPONENT: se conecta a la salida

Page 97 - Connecteur Description

10 ESAdaptadores opcionalesLos conectores marcados con los números 6 y 8 en el panel lateral son de ranura y pueden utilizarse con cualquiera de los s

Page 98 - Adaptateurs en option

11 ESESPanel posteriorComponentes Descripción1 Toma AC IN Conecte el cable de alimentación de ca a esta toma y a la toma de pared. Una vez conectado e

Page 99 - Panneau arrière

12 ESMando a distanciaDescripción de los botones• El botón 5 y tienen un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando utilice la pan

Page 100 - Télécommande

13 ESESq; Botones ID MODE (ON/0-9/SET/C/OFF)Es posible utilizar una pantalla específica sin que ésta afecte a otras pantallas instaladas al mismo tiem

Page 101

19 JPJP2 画面設定を使うPC とビデオなど、ふたつの異なる信号の映像を、並べて表示します。またアクティブな画面の入れ換えや、画面の大きさのバランスも自由に変えられます。また「画面」メニューからも「2 画面設定」を設定することができます。28 ページをご覧ください。P&P の場合Pin

Page 102 - Utilisation du Mode cinéma

14 ESBotones especiales del mando a distanciaUtilización del modo anchoEs posible cambiar el formato de la pantalla.SugerenciaEs posible acceder a los

Page 103 - Utilisation du réglage PAP

15 ESESUtilización del ajuste de PAPPuede mostrar dos imágenes procedentes de dos fuentes de señales distintas, como un ordenador y un vídeo, una al l

Page 104 - 3 Appuyez sur la touche SET

16 ESUtilización del botón ID MODEEs posible utilizar una pantalla específica sin que ésta afecte a otras pantallas instaladas al mismo tiempo.1 Pulse

Page 105 - Raccordement de la

17 ESESAntes de comenzar• En primer lugar, compruebe que ha desactivado la alimentación de todos los equipos.• Emplee cables adecuados para el equipo

Page 106 - Gestion des câbles

18 ESOrganización de los cablesUso de los portacablesPuede sujetar los cables de forma eficaz mediante los portacables (×6) suministrados. Conecte el

Page 107 - 3 Appuyez sur ou g

19 ESESDescripción general de los menús1 Pulse el botón MENU.2 Pulse F/f para resaltar el icono de menú deseado.3 Pulse o g.Para salir del menú, puls

Page 108 - Économiseur d’écran

20 ES* En función de los ajustes realizados, es posible que los iconos del menú que se visualizan en la parte inferior de la pantalla no funcionen.Aju

Page 109 - Réglages Image/Son

21 ESESAjustes de Imagen/SonidoPara la entrada de vídeoPara resaltar una opción y cambiar los ajustes, pulse F/f/G/g.Pulse para confirmar la selecci

Page 110 - Mode de l’image

22 ESSugerencias• Es posible cambiar los ajustes de “Ajuste del modo imagen.” (“Contraste”, “Brillo”, “Crominancia”, etc.) para cada “Modo imagen”.• E

Page 111 - Conseils

23 ESESSugerencias• Es posible cambiar los ajustes de “Ajuste del modo imagen.” (“Contraste”, “Brillo”, “Crominancia”, etc.) para cada “Modo imagen”.•

Page 112 - Réglages Écran

2 JP安全のためにソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につながることがあり、危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。4 ∼ 7 ページの注意事項をよくお読みください。8 ページの

Page 113 - Affichage multiple

20 JPID MODE ボタンを使う複数のディスプレイを使用しているとき、「インデックス番号」を指定して、特定のディスプレイのみを操作することができます。1 ON ボタンを押す。「インデックス番号」が、画面左下のメニューに黒い文字で表示されます(「インデックス番号」は、1 から 255 の範囲で、

Page 114 - Réglage écran

24 ESAjustes de la PantallaPara la entrada de vídeoPara resaltar una opción y cambiar los ajustes, pulse F/f/G/g.Pulse para confirmar la selección.L

Page 115 - Pour une entrée d’ordinateur

25 ESESPantalla múltiplePermite establecer ajustes para conectar varios monitores y formar una solución integrada de paneles de imágenes (video wall).

Page 116 - Réglages Réglage

26 ES• El menú “Ajuste pantalla” no está disponible cuando se utiliza la función “PAP” o “Pantalla múltiple”.• Si actualmente no se recibe ninguna señ

Page 117 - Réglages avancés

27 ESESPara la entrada de ordenadorSi actualmente no se recibe ninguna señal, no se podrá seleccionar ninguna de las opciones de ajustes de “Pantalla”

Page 118

28 ESAjustes de AjustesPara resaltar una opción y cambiar los ajustes, pulse F/f/G/g.Pulse para confirmar la selección.Los ajustes de “Ajustes” incl

Page 119 - Remarque

29 ESESConfig. avanzada“Ajuste de control”: este menú se utiliza para establecer ajustes sobre el funcionamiento de la pantalla y del mando a distanci

Page 120 - Réglages Économiseur d’écran

30 ES• “Modo sinc.” no está disponible para la entrada de ordenador.• En función del nivel de la señal de sincronización compuesta, es posible que la

Page 121 - Préparation à

31 ESESRestablecer todoRestablece todos los ajustes y la configuración a los valores predeterminados de fábrica.No se restablecerán los elementos que

Page 122

32 ESAjustes del Protector de pantalla Si una imagen sin cambios de brillo o una imagen estática, como el tipo de imagen que se muestra en un ordenado

Page 123 - Utilisation d’un

33 ESESPreparativos para la utilización de las funciones de redPrecauciones• Las especificaciones de software de esta unidad están sujetas a cambios d

Page 124 - Name (Nom) : root

21 JPJP接続上のご注意・ 各機器の電源を切ってから接続を行ってください。・ 接続ケーブルはそれぞれの端子の形状に合った正しいものをお選びください。・ 接続ケーブルは端子にしっかり差し込んでください。接続が悪いとノイズの原因となります。・ ケーブルを抜くときは必ずプラグを持って抜いてください。決

Page 125

34 ESAsignación de una dirección IP fija a la pantalla1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú principal.2 Utilice los botones F/f para seleccion

Page 126 - Dépannage

35 ESESUso con ordenadorControl del monitorPuede realizar distintos ajustes del monitor en la pantalla del ordenador. Asegúrese de que el monitor, el

Page 127

36 ESBotones Chroma (Crominancia) +/–Permiten ajustar la intensidad del color.Botones Phase (Fase) +/–Permiten ajustar los tonos del color.Botón Reset

Page 128 - Tableau de référence

37 ESESOutgoing Mail Server (SMTP) (Servidor de correo saliente (SMTP)):Introduzca la dirección del servidor de correo en este campo.El número máximo

Page 129 - Signification

38 ESSolución de problemasVerifique si el indicador POWER/STANDBY está parpadeando con una luz roja.Cuando parpadeaLa función de autodiagnóstico está

Page 130 - Spécifications

39 ESESNo es posible conectar el dispositivo a la red.•Conecte el cable firmemente al conector REMOTE o al puerto de red.•Seleccione un cable recto o

Page 131 - Affectation des broches

40 ESTabla de referencia de señal de entradaa) VGA es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation, EE. UU.b) Mac (Ma

Page 132

41 ESESIndicaciones en pantalla sobre la señal de entrada y el estado de la pantallaIndicación en pantallaSignificado640 × 480 / 60 (ej.)La señal de

Page 133

42 ESEspecificacionesProcesamiento de vídeoSistema de panelesPanel de visualización de plasmaResolución de pantalla1.365 puntos (horizontal) × 768 lín

Page 134

43 ESESAsignación de contactosConector HD15 RGB/COMPONENT (D-sub de 15 contactos)Cuando reciba una señal de componente, asegúrese de que no recibe señ

Page 135

22 JPケーブルを処理するケーブルホルダーを使う付属のケーブルホルダー(× 6)を使って、ケーブル類をすっきりとまとめることができます。ケーブルホルダーは、以下のように取り付けます。123本機後面

Page 136 - Sicherheitsmaßnahmen

44 ESÍndice alfabéticoNúmeros4:3 14, 26AAcerc. panorám. 14, 26Acercamiento 14, 26Adaptador de CONTROL DEL MONITOR 9Adaptador de ENTRADA DE VÍDEO 9, 10

Page 137

45 ESESToma AC IN 11, 17Toma SPEAKER 11VVívido 21, 22Ventana 25

Page 138 - Aufstellung

2 ITAVVERTENZAPer ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.Voltaggi molto alti sono

Page 139 - Vorderseite

3 ITITIndicePrecauzioni ...

Page 140 - Seitlicher Anschlussbereich

4 ITPrecauzioniSicurezza• La targhetta indicante la tensione operativa, il consumo energetico, ecc. è situata nella parte posteriore dell’apparecchio.

Page 141 - Anschluss Beschreibung

5 ITITSmaltimento del dispositivo elettrico ed elettronico per uso aziendale a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in quelli

Page 142 - Zusatzadapter

6 ITConsigli relativi all’installazioneInstallare il monitor in un luogo spazioso• Per evitare il surriscaldamento interno, assicurarsi che lo spazio

Page 143 - Rückseite

7 ITITPannello anteriorePosizione e funzione delle parti e dei comandi1 Tasto INPUTPremere questo tasto per selezionare un segnale da trasmettere tram

Page 144 - Fernbedienung

8 ITPannello lateraleConnettore Descrizione1 REMOTE (Porta 10BASE-T/100BASE-TX)Serve per collegare il display alla rete mediante il cavo 10BASE-T/100B

Page 145

9 ITIT* È possibile passare dallo stato di emissione dell’audio al segnale di ingresso3 HD15 IN (D-sub a 15 piedini) RGB/COMPONENT: consente di affett

Page 146 - Seite 26, 27

23 JPJPメニュー一覧1 MENU ボタンを押す。2 F/f ボタンで設定したいメニューのアイコンを選ぶ。3 ボタンまたは g ボタンを押す。メニューの操作を終了するには、MENU ボタンを押します。メニュー表示の言語を変更するメニュー表示とメッセージの言語を、「English」、「Franç

Page 147 - Beim Einstellen von PAP

10 ITAdattatori opzionaliI connettori contrassegnati dai numeri 6 e 8 sul pannello laterale sono di tipo a inserimento e sono compatibili con tutti i

Page 148 - 3 Drücken Sie die Taste SET

11 ITITPannello posterioreParti Descrizione1 Presa AC IN Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione a questa presa e a una presa a muro. Una v

Page 149 - Netzkabels

12 ITTelecomandoDescrizione dei tasti• Sui tasti 5 e è presente un punto tattile, che è possibile utilizzare come riferimento durante l’uso del moni

Page 150 - Anbringen der Kabelhalter

13 ITIT0 Tasti ID MODE (ON/0-9/SET/C/OFF)È possibile utilizzare un monitor specifico senza influenzare altri monitor installati contemporaneamente.• T

Page 151 - Übersicht über die Menüs

14 ITTasti speciali del telecomandoUso del Modo ampioÈ possibile modificare il rapporto di formato dello schermo.SuggerimentoÈ inoltre possibile acced

Page 152 - Bildschirmschoner

15 ITITUso dell’impostazione PAPÈ possibile visualizzare una accanto all’altra due immagini provenienti da sorgenti diverse, ad esempio da un PC e da

Page 153 - Bild-/Toneinstellungen

16 ITUso del tasto ID MODEÈ possibile utilizzare un monitor specifico senza influenzare altri monitor installati contemporaneamente.1 Premere il tasto

Page 154 - Bild-Modus

17 ITITOperazioni preliminari• Assicurarsi che l’alimentazione di ogni apparecchio sia disattivata.• Utilizzare cavi adatti all’apparecchio da collega

Page 155

18 ITSistemazione dei caviUso dei fermacaviÈ possibile fissare in modo pratico i cavi utilizzando gli appositi fermacavi (×6) in dotazione. Applicare

Page 156 - Bildschirmeinstellungen

19 ITITPanoramica dei menu1 Premere il tasto MENU.2 Premere F/f per evidenziare l’icona del menu desiderata.3 Premere o g.Per uscire dal menu, premer

Page 157 - Multi-Display

24 JP* メニュー画面の下の行に表示されているアイコンは、設定項目によっては、働かないことがあります。設定言語:(32 ページ)タイマー設定 (32 ページ )ECO モード:(32 ページ)ステータス表示:(32 ページ)スピーカー出力:(32 ページ)詳細設定(32 ページ)インフォメーショ

Page 158 - Bildschirm

20 IT* A seconda delle impostazioni, è possibile che le icone di menu visualizzate nella parte inferiore della schermata non siano disponibili.Imposta

Page 159 - Original

21 ITITImpostazioni del menu Immagine/AudioPer l’ingresso videoPer evidenziare un’opzione e modificare le impostazioni, premere F/f/G/g.Premere per

Page 160

22 ITSuggerimenti• È possibile modificare le impostazioni del menu “Regolaz. Modo immagine” (“Contrasto”, “Luminosità”, “Colore” e così via) per ciasc

Page 161 - Weitere Einstell

23 ITITSuggerimenti• È possibile modificare le impostazioni del menu “Regolaz. Modo immagine” (“Contrasto”, “Luminosità”, “Colore” e così via) per cia

Page 162

24 ITImpostazioni del menu SchermoPer l’ingresso videoPer evidenziare un’opzione e modificare le impostazioni, premere F/f/G/g.Premere per confermar

Page 163 - Alle zurücksetzen

25 ITITDisplay multiploConsente di definire le impostazioni per connettere molteplici schermi per formare una parete video. “Display multiplo”“No”: Ut

Page 164

26 IT• “Regola schermo” non è disponibile quando la funzione “PAP” o “Display multiplo”.• Se non è in corso la trasmissione di un segnale, le opzioni

Page 165 - Netzwerkfunktionen

27 ITITPer l’ingresso del PCSe non è in corso la trasmissione di un segnale, le opzioni del menu “Schermo” non sono disponibili, ad eccezione di “Impo

Page 166

28 ITImpostazioni del menu ImpostazionePer evidenziare un’opzione e modificare le impostazioni, premere F/f/G/g.Premere per confermare la selezione.

Page 167 - PC-Betrieb

29 ITITImpost. avanzate“Impostaz. controllo”: consente di regolare le impostazioni di funzionamento del monitor e del telecomando.“Numero indice”: se

Page 168 - Password (Passwort): pudadm

25 JPJP画質 / 音質メニュービデオ入力の場合項目を選んで設定を変えるには、 F/f/G/g ボタンを押します。設定を確定するには ボタンを押します。「画質 / 音質」メニューには、以下の項目が含まれます。画質モード「ダイナミック」:映像の輪郭を強調しコントラストを最大限に上げます。「スタ

Page 169 - Mail Account (E-Mail-Konto)

30 IT“Modo sincron.”: imposta il modo a seconda del segnale di ingresso a 13 piedini del connettore HD15 IN (RGB/COMPONENT). I segnali possono essere

Page 170 - Störungsbehebung

31 ITITInformazioniConsente di visualizzare il “Nome modello”, il “Numero di serie”, il “Tempo funzionam.”, la “Vers. software” e l’“IP Address” del m

Page 171

32 ITImpostazioni del menu Salva schermoSe per un lungo periodo di tempo viene visualizzata un’immagine la cui luminosità non cambia oppure un’immagin

Page 172 - Eingangssignale

33 ITITOperazioni preliminari per l’uso delle Funzioni di retePrecauzioni• Le caratteristiche tecniche del software del presente apparecchio sono sogg

Page 173 - Bedeutung

34 ITAssegnazione di un indirizzo IP fisso al display1 Premere MENU per visualizzare il menu principale.2 Selezionare “Impostazione” con F/f e premere

Page 174 - Technische Daten

35 ITITFunzionamento del PCControllo del displayÈ possibile effettuare varie impostazioni del display mediante le schermate del PC. Assicurarsi che il

Page 175 - Stiftbelegung

36 ITTasti Chroma (Colore) +/–Per la regolazione dell’intensità del colore.Tasti Phase (Fase) +/–Per la regolazione del bilanciamento del colore.Tasto

Page 176

37 ITITOutgoing Mail Server (SMTP) (Server di posta in uscita SMTP) (Server SMTP):Immettere l’indirizzo del server di posta elettronica.L’indirizzo pu

Page 177

38 ITGuida alla soluzione dei problemiVerificare se l’indicatore POWER/STANDBY lampeggia in rosso.Se lampeggiaLa funzione di autodiagnostica è attivat

Page 178 - ADVERTENCIA

39 ITITIl telecomando non funziona.• Verificare la polarità delle pile oppure sostituirle.• Puntare il telecomando in direzione del sensore dei comand

Page 179

26 JPちょっと一言・ それぞれの「画質モード」ごとに、「画質モード調整」(「コントラスト」、「明るさ」、「色の濃さ」など)を設定することができます。・「音質モード」で「カスタム」を選択しているときは、「音質モード調整」(「高音」、「低音」)を設定することができます。・「2 画面」モード時、「画質

Page 180 - Precauciones

40 ITTabella di riferimento dei segnali di ingressoa) VGA è un marchio di fabbrica registrato di International Business Machines Corporation, U.S.A.b)

Page 181

41 ITITIndicazioni a schermo del segnale di ingresso e dello stato del monitorIndicazione a schermoSignificato640 × 480 / 60 (ad es.) È stato selezion

Page 182 - Recomendaciones para

42 ITCaratteristiche tecnicheElaborazione videoSistema del monitorSchermo al PlasmaRisoluzione dello schermo1.365 punti (orizzontale) × 768 linee (ver

Page 183 - Panel frontal

43 ITITAssegnazione dei piediniConnettore HD15 RGB/COMPONENT (D-sub a 15 piedini)Durante l’immissione di un segnale componente, assicurarsi di non imm

Page 184 - Panel lateral

44 ITIndiceNumeri4:3 14, 26AAcuti 22, 23Adattatore di INGRESSO VIDEO 9, 10Adattatore PER CONTROLLO MONITOR 9Address (Destinazione) 36Advanced (Imposta

Page 185

45 ITITTasto HDMI 12Tasto INPUT 7Tasto MENU 7, 12Tasto OPTION 1/OPTION 2 13Tasto PAP 13, 15Tasto PICTURE 12Tasto S VIDEO 12Tasto STANDBY 13Tasto VIDEO

Page 186 - Adaptadores

2 CS平板宽屏监视器警告为避免引发意外的火灾或遭受电击的危险,请勿将本机置于雨点所及或者潮湿的地方。为避免触电,请勿打开机壳。只可让有资格的专业人员进行维修事项。关于搬运搬运本机时请抓住显示器本身,切勿抓住扬声器。否则,扬声器可能会脱落,而本机也可能随之落下。这会导致受伤。产品中有毒有害物质或元素

Page 187 - Panel posterior

3 CSCS目录使用前须知 ... 4关于安装的建议 ...

Page 188 - Mando a distancia

4 CS使用前须知安全方面• 指示工作电压、功耗等的铭牌位于本机背面。• 万一有异物或液体进入机内,请拔下本机的电源插头,并经维修人员检查之后方可继续使用。• 如果数日以上不使用本机,请从墙上电源输出插座拔下本机的电源插头。• 拔取电源线时,请拿住插头拔出,切勿拉扯电源线。• 将本机落地安装时,务必

Page 189

5 CSCSa) 注∶请使用适合所在国的电源插头。电源连接警告请使用适合当地电源的电源线。美国、加拿大欧共体英国、爱尔兰、澳大利亚、新西兰日本插头类型 VM0233 COX-07 636 —a)VM1296阴性端子 VM0089 COX-02 VM0310B VM0303B VM1313电线类型 S

Page 190 - Sugerencia

27 JPJPちょっと一言・ それぞれの「画質モード」ごとに、「画質モード調整」(「コントラスト」、「明るさ」、「色の濃さ」など)を設定することができます。・「音質モード」で「カスタム」を選択しているときは、「音質モード調整」(「高音」、「低音」)を設定することができます。・「色の濃さ」、「色あい」

Page 191 - Utilización del ajuste de PAP

6 CS关于安装的建议在显示器周围留出充足的空间• 为防止因密闭显示器导致内部积热,必须确保在显示器周围至少留出下图所示的最小空间以保证正常的通风。• 环境温度必须在 0 °C 至35 °C 之间。• 使用支架时,必须使用适用的显示器支架 SU-50FW (未附带)。• 关于五金件的安装,例如托架、

Page 192 - 3 Pulse el botón SET

7 CSCS前面板部件和控制器的位置和功能1 INPUT (输入)键按此键选择来自 INPUT 或 OPTION 连接器的信号。每次按下 INPUT 键,输入信号按如下顺序循环切换。如果 OPTION 插槽没有安装支持视频信号的可选择适配器,则 OPTION 将被跳过。2 MENU (第 19 页)

Page 193 - Conexión del cable de

8 CS侧面板连接器 说明1 REMOTE (10BASE-T/100BASE-TX)使用 10BASE-T/100BASE-TX LAN 电缆将显示器连接至网络。您可以从电脑通过网络指定各种设定并控制显示器。为安全起见,请勿将可能有过高电压的外围设备配线用连接器连接到本端口上。按照本端口的说明操作

Page 194 - Parte posterior

9 CSCS* 可以切换输出声音和输入信号时的状态。3 HD15 IN(D-sub 15 芯)RGB/COMPONENT:连接到视频设备或电脑的模拟 RGB 信号或分量信号输出。请参阅第42页。AUDIO:输入音频信号。连接到视频设备或电脑的音频信号输出。当输入分量信号时,切勿将同步信号输入到管脚

Page 195 - 3 Pulse o g

10 CS选购的适配器侧面板上标记有 6 和 8 的连接器为插槽型连接器,可与下列任一选购适配器 (未附带)配合使用。关于安装的详细说明,请咨询 Sony 经销商。关于 BKM-FW 系列系统扩展用选购适配器的详细说明,请参阅其各自的说明手册。视频输入适配器 BKM-FW10此适配器与 8 OPT

Page 196 - Protector de pantalla

11 CSCS后面板部件 说明1 AC IN 插座 将附带的交流电源线连接至此插座及墙壁插座。一旦连接了交流电源线,则 POWER/STANDBY 指示灯会点亮为红色并且显示器会进入待机模式。请参阅第 17 页。2 SPEAKER 插座 通过将扬声器 SS-SP50FW (未附带)连接至此插座,可输

Page 197 - Ajustes de Imagen/Sonido

12 CS遥控器按键说明• 5 键和 键有一个触觉点。在操作显示器时可使用触觉点作为参照。• 将两节 AA (R6)尺寸电池 (附带)装入使电池上的 3 和 # 与遥控器电池舱内的图示匹配。1 POWER ON 开关按此键打开显示器电源。2 DVI 按钮按此按钮选择输入 DVI IN 端口的信号。3

Page 198 - Modo imagen

13 CSCS0 ID MODE (ON/0-9/SET/C/OFF)键可操作某个特定显示器而不影响其它同时安装的显示器。• ON 键:按此键可在画面上显示 “Index Number”。• 0 - 9 键:按此键输入想要操作的显示器的“Index Number”。• SET 键:按此键设定输入的

Page 199 - Sugerencias

14 CS遥控器上的特殊键使用 Wide Mode您可改变画面的纵横比。提示另外也可访问 “Screen”设定中的 “Aspect”设定。请参阅第 26,27 页。对于从 Video、DVD 等视频装置输入(电脑输入除外)4:3 原始输入源m16:9 原始输入源m对于电脑输入下图表示 800 × 6

Page 200 - Ajustes de la Pantalla

15 CSCS使用 PAP 设定可并排显示两幅来自不同信号源,如电脑和视频的图像。您也可以替换活动图像,或更改图像尺寸的平衡。另外也可访问 “Screen”设定中的 “PAP Setting”。请参阅第 24 页。对于 P&P对于 PinP提示• 5 秒钟后,表示活动图像的光标将消失。• 图

Page 201 - Pantalla múltiple

28 JP画面メニュービデオ入力の場合項目を選んで設定を変えるには、 F/f/G/g ボタンを押します。設定を確定するには ボタンを押します。「画面」メニューには、以下の項目が含まれます。2 画面設定PC とビデオなど、ふたつの異なる信号の映像を、並べて表示します。「2 画面」「切」:「2 画面

Page 202 - Ajuste pantalla

16 CS使用 ID MODE 键可操作某个特定显示器而不影响其它同时安装的显示器。1 按 ON 键。显示器的 “Index Number”(索引号码)在屏幕的左下角菜单中以黑色字符显示。(每个显示器均分配有从 1 到 255 的单独预设“Index Number”。)2 用遥控器上的 0 - 9

Page 203 - Para la entrada de ordenador

17 CSCS开始之前• 首先请确认各装置的电源已关闭。• 请使用适合要连接的装置的电缆。• 连接电缆,将其完全插入连接器或插孔。 松动的连接可能会引起嗡嗡声和其它噪音。• 断开电缆连接时,请抓住插头拔出。切勿拉拽电缆本身。• 也可参阅要连接的装置的使用说明书。• 请将插头牢牢插入 AC IN 插座

Page 204 - Ajustes de Ajustes

18 CS电缆布置使用电缆夹可用附带的电缆夹 (×6)干净利索地捆扎电缆。请按下图所示的方法安装电缆夹。123后视图

Page 205 - Config. avanzada

19 CSCS菜单概述1 按MENU键。2 按 F/f 加亮显示想要的菜单图标。3 按或g。若要退出菜单,按 MENU 键。若要改变屏幕显示语言从“English”( 英语 )、“Français”( 法语 )、“Deutsch”( 德语 )、“Español”( 西班牙语 )、“Italiano”

Page 206 - Información

20 CS* 视设定而定,显示于画面底部的菜单图标可能不起作用。Setup (设置)Language (语言)(第 28 页)Timer Setting (定时器设定)(第 28 页)ECO Mode (经济模式)(第 28 页)Status Display (状态显示)(第 28 页)Speake

Page 207 - Restablecer todo

21 CSCSPicture/Sound 设定用于视频输入若要加亮显示某个选项并更改设定,按 F/f/G/g。按 确认选择。“Picture/Sound”设定中包括下列选项:Picture Mode“Vivid”:选择此项增强图像对比度和锐度。“Standard”:选择此项设定为标准图像设定。 “C

Page 208

22 CS提示• 可为每一“Picture Mode”更改其“Picture Mode Adjust.”设定(“Contrast”、“Brightness”、“Chroma”等等)。• 当 “Sound Mode”设定为 “Custom”时,可调节 “Sound Mode Adjust.”设定 (“

Page 209 - Preparativos para la

23 CSCS提示• 可为每一“Picture Mode”更改其“Picture Mode Adjust.”设定(“Contrast”、“Brightness”、“Chroma”等等)。• 当 “Sound Mode”设定为 “Custom”时,可调节 “Sound Mode Adjust.”设定

Page 210

24 CSScreen 设定用于视频输入若要加亮显示某个选项并更改设定,按 F/f/G/g。按 确认选择。“Screen”设定中包括下列选项:PAP Setting可并排显示两幅来自不同信号源,如电脑和视频的图像。“PAP”“Off”:禁用 “PAP”功能。“P&P”:同时并排显示两个图像。

Page 211 - Uso con ordenador

25 CSCSMulti Display可以对连接多个显示器形成的电视墙进行设定。“Multi Display”“Off”:使用单个屏幕。“2 × 2”/ “3 × 3”/ “4 × 4”:连接多个显示器时设定此项,如垂直和水平方向各有 2 个、3 个或 4 个显示器。“1 × 2”/ “1 × 3

Page 212 - Password (Contraseña): pudadm

29 JPJPマルチディスプレイ設定本機を複数台接続して、ビデオウォールを構成するための設定をします。「マルチディスプレイ」「切」:1 画面表示になります。「2 × 2」/「3 × 3」/「4 × 4」:本機を縦横それぞれに2、3、4台と複数台接続する場合に設定します。「1 × 2」/「1 × 3」

Page 213

26 CS• 使用 “PAP”功能或 “Multi Display”时,“Adjust Screen”不可用。• 如果当前没有信号输入,则除 “PAP Setting”和 “Multi Display”之外的任何其它 “Screen”设定选项均无法被选择。Aspect“Wide Zoom”:选择此项

Page 214 - Solución de problemas

27 CSCS对于电脑输入如果当前没有信号输入,则除 “PAP Setting”和 “Multi Display”之外的任何其它 “Screen”设定选项均无法被选择。当输入切换至电脑输入源时,应用电脑输入专用的 “Screen”设定。电脑的 “Screen”设定包括以下选项:PAP Setting

Page 215

28 CSSetup 设定若要加亮显示某个选项并更改设定,按 F/f/G/g。按 确认选择。“Setup”设定中包括下列选项:Language选择此项,可以所选择的语言显示所有屏幕上的设定:“English”、“Français”、“Deutsch”、“Español”、“Italiano”或 “

Page 216 - Tabla de referencia de

29 CSCSAdvanced Setup“Control Setting”:此菜单用于操作显示器和遥控器的设定。“Index Number”:您可以根据需要更改显示器的索引号码。选择此项,用F/f 设定显示器的索引号码,然后按 ENTER 确认设定。设定 “Index Number”时,可使用显示

Page 217 - Significado

30 CS“HD15 Signal”“Display”/ “Option1”/ “Option2”:设定与显示器或选购适配器的HD15 IN (RGB/COMPONENT)连接器相连接的视频设备或电脑的信号类型。“Auto”:选择此项来选择来自所连接设备的模拟 RGB 输入信号或分量输入信号。“RG

Page 218 - Especificaciones

31 CSCSScreen Saver 设定如果图像亮度不改变或静止图像 (如电脑上显示的图像)长时间显示,则显示面板中可能会烧灼出余像 (幻影) 。为了修正或减轻此问题的严重程度,本机配备了屏幕保护功能。“ScreenSaver”包含以下菜单。All White整个屏幕变为白色,以补偿由烧灼引起的

Page 219 - Asignación de contactos

32 CS使用网络功能的准备工作注意事项• 请注意,本装置的软件规格会因改进而有变更,恕不另行通知。• 本手册中的某些插图可能与应用软件的显示屏幕有所不同。• 为确保安全,仅可将本装置的端口连接至没有过电压或电压浪涌危险的网络。• 本手册中说明的操作步骤仅适用于以下环境。操作系统:Microsoft

Page 220 - Índice alfabético

33 CSCS为显示器指定一个固定的 IP 地址1 按 MENU 打开主菜单。2 用 F/f 选择 “Setup”,然后按 。3 用 F/f 选择 “Advanced Setup”,然后按。4 用 F/f 选择 “IP Address Setup”,然后按。5 用 F/f 选择 “Manual

Page 221

34 CS电脑操作控制显示器您可以在电脑屏幕上进行各项显示器设定。 确认显示器、电脑和路由器或集线器都用网络电缆正确连接。 打开显示器、电脑和路由器或集线器的电源。有四种显示画面,按功能区分:Information 画面、Configure 画面、Control 画面和 Setup 画面。关于按钮功

Page 222 - AVVERTENZA

35 CSCS• 如果输入信号为视频或 S 视频,并且视频信号的色彩制式不是 NTSC 时,“Phase”无效。• “Chroma”和 “Phase”对于电脑输入无效。• ASPECT 设定中的 “Normal”对应视频输入的 “4:3”或 PC 输入的 “Real”。Setup (设定)屏幕该屏幕

Page 223

3 JPJP目次警告...

Page 224 - Precauzioni

30 JP・「画面調整」は、「2 画面」機能や「マルチディスプレイ設定」の使用中は設定できません。・ 現在の入力が無信号の場合、「画面」メニューの項目は「2 画面設定」と「マルチディスプレイ設定」を除いて、すべて選択不可能となります。アスペクト「ワイドズーム」:ゆがみを最低限に抑えて映像を拡大し、画

Page 225

36 CSID Talk (ID 会话)使您可以对 ID Talk (ID 会话)功能进行设定。ID Talk (ID 会话)是一个协议,允许显示器进行基于网络的控制。控制项目包括各种各样的设定和调整,例如色温和伽马。有关支持的 ID Talk(ID 会话)命令的信息,请咨询您当地的 Sony 销售

Page 226 - Consigli relativi

37 CSCS故障排除检查 POWER/STANDBY 指示灯是否以红色闪烁。闪烁时自检功能启用。1 检查 POWER/STANDBY 指示闪烁的次数和停止闪烁的时间长度。例如,指示灯闪烁 2 次,停止闪烁 3 秒,然后再闪烁 2 次。2 按显示器 (顶部)上的 1 将其关闭,断开电源线的连接。将指

Page 227 - Pannello anteriore

38 CS无法连接至网络。• 将电缆牢固插入 REMOTE 连接器或网络端口。• 根据网络环境的要求,选择直线电缆或绞线电缆。• 检查电脑的网络设定。• 通过在 “Setup”设定菜单上指定 “All Reset”设定恢复至默认设定,然后重新指定适当的网络设定。未出现显示器控制画面(Web 画面显示

Page 228 - Pannello laterale

39 CSCS输入信号参照表a)VGA 是美国 International Business Machines Corporation 的注册商标。b)Mac (Macintosh)是 Apple Inc. 的注册商标。c)VESA 是 Video Electronics Standards Ass

Page 229 - Connettore Descrizione

40 CS输入信号和显示器状态的实际屏幕显示屏幕显示 意义640 × 480/60 (例)所选择的输入信号为电脑信号。480/60I (例) 所选择的输入信号为分量视频。NTSC (例) 所选择的输入信号为 NTSC。Not Supported Signal所选的输入信号为不支持的信号。No Sig

Page 230 - Adattatori opzionali

41 CSCS规格视频处理面板系统 等离子显示面板显示分辨率 1365 点 (水平)× 768 线 (垂直)采样率 13.5 MHz 至 140 MHz色彩制式 NTSC/PAL/PAL-M/PAL-N/NTSC4.43/PAL60输入信号 请参阅第 39 页。像素间距 0.81 (水平)× 0.8

Page 231 - Pannello posteriore

42 CS管脚配置HD15 RGB/COMPONENT 连接器 (D-sub 15 芯)当输入分量信号时,切勿将同步信号输入到管脚 13 和14。否则,可能无法正确显示图像。管脚编号 信号1 红色视频或 CR/PR2 绿色视频或 Y3 蓝色视频或 CB/PB4接地5接地6 红色接地7 绿色接地8 蓝

Page 232 - Telecomando

43 CSCS索引数字4:3 14, 26AAC IN 插座 11, 17Active Picture 24Address (目的地) 35Adjust Screen (调整画面) 19, 26, 27Advanced Setup(高级设定) 20, 29Advanced (高级) 35Adver

Page 233

44 CSTTiles 25Timer Setting (定时器设定) 20, 28Treble 22, 23VV Shift 26, 27V Size 26, 27VIDEO IN/OUT 连接器 9VIDEO INPUT ADAPTOR (视频输入适配器) 9, 10VIDEO 按钮 12Viv

Page 234 - Suggerimento

31 JPJPPC 入力の場合現在の入力が無信号の場合、「画面」メニューの項目は「2 画面設定」と「マルチディスプレイ設定」を除いて、すべて選択不可能となります。入力を PC 入力に切り換えた場合、PC 用の「画面」メニューとなります。PC 用の「画面」メニューには、以下の項目が含まれます。2 画面

Page 235 - Uso dell’impostazione PAP

32 JP設定メニュー項目を選んで設定を変えるには、 F/f/G/g ボタンを押します。設定を確定するには ボタンを押します。「設定」メニューには、以下の項目が含まれます。言語メニュー表示の言語を、「English」、「Français」、「Deutsch」、「Español」、「Italian

Page 236 - 3 Premere il tasto SET

33 JPJP「コントロールモード」「本体+リモコン」:本機のボタンおよびリモコンで、本機を操作できます。「本体のみ」:リモコンでの操作を無効にします。本機のボタンでのみ、本機の設定をすることができます。「リモコンのみ」:リモコンだけで操作したいときに、本機の操作を無効にします。リモコンでのみ、本機

Page 237 - Collegamento del cavo

34 JP・「同期モード」は、PC 入力時は設定できません。・ コンポジット同期の信号レベルによっては正しく画像が表示されない場合があります。その際は、「同期モード」の設定を変更してください。・「同期信号」しか選べない入力があります。この場合は水平・垂直同期信号を 13、14 ピンに入力してください

Page 238 - Parte posteriore

35 JPJPスクリーンセーバーメニューPC の画像のように、輝度の変化しない画像や静止画の映像を長時間表示すると、画面に焼きつきや残像が生じることがあります。これを補正したり、軽減させるため、本機にはスクリーンセーバー機能が搭載されています。「スクリーンセーバー」メニューには以下の項目が含まれます

Page 239 - Panoramica dei menu

36 JPネットワーク機能を使う準備をする使用上のご注意・ 本機のソフトウェアの仕様は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承ください。・ アプリケーションソフトウェアは、この取扱説明書の画面と一部異なる場合があります。・ 安全の為に該当ポートには過電圧が加わる恐れのないネットワークに接

Page 240 - Salva schermo

37 JPJP固定の IP アドレスを本機に設定する1 MENU ボタンを押してメインメニューを表示させる。2 「設定」を F/f ボタンで選び、 ボタンを押す。3 「詳細設定」を F/f ボタンで選び、 ボタンを押す。4 「IP Address Setup」を F/f ボタンで選び、

Page 241 - Per l’ingresso video

38 JPPC で操作するディスプレイをコントロールするPC の画面上でディスプレイの各種設定ができます。本機、PC、ルーターまたはハブがネットワークケーブルで接続されていることを確認し、ディスプレイと PC、ルーターまたはハブの電源を入れてください。ディスプレイコントロール画面は、機能別にInfo

Page 242 - Modo immagine

39 JPJP・ 入力信号がビデオまたは S ビデオで、映像信号のカラー方式が NTSC でない場合、「Phase」は調整できません。・「Chroma」、「Phase」は、PC 入力時は調整できません。・ 「 ASPECT 」における「 Normal 」はビデオ入力時の「 4:3 」、PC 入力時の

Page 243 - Suggerimenti

4 JP下記の注意を守らないと、 火災や感電により死亡や大けがにつながることがあります。規定の電源電圧で使うこの取扱説明書に記されている電源電圧でお使いください。規定外の電源電圧での使用は、火災や感電の原因となります。油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設置・使用しない上記のような場所に設置すると

Page 244 - Impostazioni del menu Schermo

40 JP以下の項目が設定されていないか、設定が正しくない場合には、エラーメッセージが表示され、テストメールは送信できません。・ 送信先のアドレス・ メールアカウントのメールアドレスと送信メールサーバー(SMTP)Advanced (高度な設定)ネットワーク上で各種アプリケーションを利用可能にする高

Page 245 - Display multiplo

41 JPJP故障かな?と思ったらPOWER/STANDBY インジケーターが赤く点滅していないか確認する。点滅している場合自己診断機能が働いています。1 POWER/STANDBY インジケーターの点滅回数および消灯時間をはかる。たとえば、2 回点滅→ 3 秒消灯→ 2 回点滅となります。2 本機

Page 246 - Regola schermo

42 JPリモコンが動かない。・ 電池の+ / −が正しく挿入されているか確認してください。もしくは電池を交換してください。・ リモコンを本機のリモコンセンサーに向けてください。・ リモコンセンサーのまわりに障害物を置かないようにしてください。・「コントロール設定」を確認してください(32 ページ)

Page 247 - Per l’ingresso del PC

43 JPJP入力信号一覧表PC 信号a) VGA は米国 International Business Machines Corporation の登録商標です。b) Mac(Macintosh)は Apple Inc. の登録商標です。c) VESA は Video Electronics St

Page 248

44 JP入力信号 / ディスプレイ設定情報の画面表示画面表示 意味640 × 480 / 60 (例)PC 信号が入力されています。480 / 60I (例) コンポーネント信号が入力されています。NTSC(例) NTSC 信号が入力されています。標準信号ではありません。標準信号でない信号が入力さ

Page 249 - Impost. avanzate

45 JPJP仕様映像処理系パネル方式 プラズマディスプレイパネル解像度 1,365 ドット(水平)× 768 ライン(垂直)サンプリング周波数13.5 MHz ∼ 140 MHzカラー方式 NTSC/PAL/PAL-M/PAL-N/NTSC4.43/PAL60入力信号 43 ページをご覧ください。

Page 250

46 JPピン配列HD15(RGB/COMPONENT)端子(D-sub 15 ピン)コンポーネント信号を入力する際は 13、14 ピンに同期信号を入力しないでください。画像が正しく表示されない場合があります。安全規格 電安法、VCCI クラス B本機は「JIS C 61000-3-2 適合品」です

Page 251 - Ripristina tutto

47 JPJP索引あ明るさ 25, 27アスペクト 23, 30, 31移動周期 35移動量 35色あい 25色温度 25, 27色の濃さ 25インデックス番号 17, 20, 32インフォメーション 24, 34ウインドウ 29オートシャットオフ 33オーバースキャン 33オールホワイト 24,

Page 252

2 GBWARNINGOwner’s RecordThe model and serial numbers are located on the rear.Record the model and serial numbers in the spaces provided below. Refer

Page 253 - Operazioni preliminari

3 GBGBTable of ContentsPrecautions ...

Page 254

5 JPJP不明な点はお買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご相談ください。高温部分に触れない機器を使用中または使用直後には上面や側面が高温になっているため、やけどをすることがあります。使用中および電源を切るまたはスタンバイした状態から 10 分間は触れないでください。下記の注意を守らないと、 け

Page 255 - Funzionamento del PC

4 GBPrecautionsOn safety• A nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is located on the rear of the unit.• Should any solid obje

Page 256 - Password: (Password:) pudadm

5 GBGBDisposal of Waste Electrical and Electronic Equipment for business use (Applicable in the European Union and other European countries with separ

Page 257

6 GBRecommendations on InstallationProvide an ample amount of space around the display• To prevent internal heat buildup from sealing off the display,

Page 258 - Altre informazioni

7 GBGBFront PanelLocation and Function of Parts and Controls1 INPUT buttonPress to select a signal to be input from the INPUT or OPTION connector.The

Page 259

8 GBSide PanelConnector Description1 REMOTE (10BASE-T/100BASE-TX) Serves to connect the display to a network, using a 10BASE-T/100BASE-TX LAN cable.Yo

Page 260 - Tabella di riferimento

9 GBGB* The status when the sound is output and the input signal can be switched.3 HD15 IN(D-sub 15-pin) RGB/COMPONENT: Connects to the analog RGB sig

Page 261 - Significato

10 GBOptional AdaptorsThe connectors marked with 6 and 8 on the side panel are slot-in types and can be fitted with any of the following optional adap

Page 262 - Caratteristiche tecniche

11 GBGBRear PanelParts Description1 AC IN socket Connect the supplied AC power cord to this socket and to a wall outlet. Once you connect the AC power

Page 263 - Assegnazione dei piedini

12 GBRemote ControlButton Description• The 5 button and button have a tactile dot. Use the tactile dot as a reference when operating the display.• I

Page 264

13 GBGB0 ID MODE (ON/0-9/SET/C/OFF) buttonsYou can operate a specific display without affecting other displays installed at the same time.• ON button:

Page 265

6 JP設置時には必ずスタンドを使用するディスプレイの転倒によるけがや事故を防ぐため、台・床などに本機を据え置きする際は、別売の専用スタンドをご使用ください。設置時には転倒防止処置を行う本機を据え置きする際には、万一の場合に備え、転倒防止処置を行ってください。直射日光の当たる場所や熱器具の近くに設置

Page 266 - 格的专业人员进行维修事项。

14 GBSpecial Buttons on the Remote ControlUsing the Wide ModeYou can change the aspect ratio of the screen.TipYou can also access the “Aspect” setting

Page 267

15 GBGBUsing the PAP SettingYou can show two pictures from different signal sources, such as a PC and a video, side by side.You can also swap the acti

Page 268

16 GBUsing the ID MODE buttonYou can operate a specific display without affecting other displays installed at the same time.1 Press ON button.Display’

Page 269

17 GBGBBefore you start• First make sure that the power of each piece of equipment is turned off.• Use cables suitable for the equipment to be connect

Page 270 - 在显示器周围留出充足的空间

18 GBCable ManagementUsing the cable holdersYou can neatly bundle the cables with the cable holders (×6) provided. Attach the cable holders as shown i

Page 271 - 部件和控制器的位置和功能

19 GBGBOverview of the Menus1 Press MENU button.2 Press F/f to highlight the desired menu icon.3 Press or g.To exit the menu, press MENU button.To ch

Page 272

20 GB* Menu icons displayed at the bottom of the screen may not work, depending on the settings.SetupLanguage: (page 28)Timer Setting (page 28)ECO Mod

Page 273

21 GBGBPicture/Sound SettingsFor Video InputTo highlight an option and to change settings, press F/f/G/g.Press to confirm the selection.The “Picture

Page 274 - 信号流接收器适配器 BKM-FW50

22 GBTips• You can alter the “Picture Mode Adjust.” settings (“Contrast”, “Brightness”, “Chroma ”, etc.) for each “Picture Mode”.• You can adjust the

Page 275

23 GBGBTips• You can alter the “Picture Mode Adjust.” settings (“Contrast”, “Brightness”, “Chroma ”, etc.) for each “Picture Mode”.• You can adjust th

Page 276

7 JPJP電池についての安全上のご注意液漏れ・破裂・発熱による大けがや失明を避けるため、下記の注意事項を必ずお守りください。下記の注意事項を守らないと、破裂・発熱・液漏れにより、死亡や大けがなどの人身事故になることがあります。電池の液が漏れたときは素手で液をさわらない電池の液が目に入ったり、身体や

Page 277

24 GBScreen SettingsFor Video InputTo highlight an option and to change settings, press F/f/G/g.Press to confirm the selection.The “Screen” settings

Page 278 - 参阅第 26,27 页。

25 GBGBMulti DisplayAllows you to make settings for connecting multiple displays to form a video wall.“Multi Display”“Off”: Uses a single screen.“2×2”

Page 279 - 使用 PAP 设定

26 GB• “Adjust Screen” is not available while using the “PAP” function or the “Multi Display”.• If there is no signal currently being input, none of t

Page 280 - 4 当完成所有设定变更后,按 OFF 键。

27 GBGBFor PC InputIf there is no signal currently being input, none of the “Screen” settings options, except for “PAP Setting” and “Multi Display” ca

Page 281 - 2 将交流电源插头固定器沿电源线滑动直至

28 GBSetup SettingsTo highlight an option and to change settings, press F/f/G/g.Press to confirm the selection.The “Setup” settings include the foll

Page 282

29 GBGBAdvanced Setup“Control Setting”: This menu is used for settings of operation of the display and the remote control.“Index Number”: You can chan

Page 283 - 2 按 F/f 加亮显示想要的菜单图标。

30 GB“H/Comp”: Select when a horizontal signal or a composite synchronous signal is input.“Video”: Select when a video signal is input.• “Sync Mode” i

Page 284 - 设定 用于设定 / 更改的功能

31 GBGBScreen Saver SettingsIf an image that does not change in brightness or a still image, such as the kind of image displayed on a PC, is displayed

Page 285 - Picture/Sound 设定

32 GBPreparations for Using the Network FunctionsPrecautions• The software specifications of this display are subject to change for improvements witho

Page 286

33 GBGBAssigning a fixed IP address to the display1 Press MENU to bring up the main menu.2 Select “Setup” with F/f and press .3 Select “Advanced Setu

Page 287 - Sound Mode

8 JP本機の性能を保持するためにPDP(プラズマディスプレイパネル)について・ 画面上に赤や青、緑の点(輝点)が消えなかったり、黒い点(滅点)がある場合がありますが、故障ではありません。パネルは非常に精密な技術で作られており、ごくわずかの画素欠けや常に点灯する画素がある場合があります。ご了承くださ

Page 288 - Screen 设定

34 GBPC OperationControlling the displayYou can make various display settings on the screen of the PC.Make sure that the display, PC, and router or hu

Page 289 - Multi Display

35 GBGBReset buttonResets the settings from “Contrast” to “Phase” to their factory default values.• If the input signal is Video or S Video and the co

Page 290 - Adjust Screen

36 GBIf any of the following items is not set or not set correctly, an error message appears, and test mail cannot be sent:• Target address• Mail acco

Page 291

37 GBGBTroubleshootingCheck whether the POWER/STANDBY indicator is flashing red.When it is flashingThe self-diagnosis function is activated.1 Check ho

Page 292 - Setup 设定

38 GBCannot connect to the network.• Plug the cable firmly into the REMOTE connector or the network port.• Select a straight cable or a cross-wired ca

Page 293 - Advanced Setup

39 GBGBInput Signal Reference ChartTV/Video signalsa) VGA is a registered trademark of International Business Machines Corporation, U.S.A.b) Mac (Maci

Page 294 - All Reset

40 GBActual on-screen display of the input signal and the display’s statusOn-screen displaySignificance640 × 480 / 60 (e.g.) The selected input signal

Page 295 - Screen Saver 设定

41 GBGBSpecificationsVideo processingPanel system Plasma Display PanelDisplay resolution 1,365 dots (horizontal) × 768 lines (vertical)Sampling rate

Page 296 - 使用网络功能的准备

42 GBPin assignmentHD15 RGB/COMPONENT connector (D-sub 15-pin)When inputting a component signal, be sure not to input sync signals to pins 13 and 14.

Page 297 - 检查自动指定的 IP 地址

43 GBGBIndexNumerics4:3 14, 26AAC IN socket 11, 17Active Picture 24Address 35Adjust Screen 19, 26, 27Advanced 36Advanced Setup 20, 29Advertisement 36A

Page 298 - 3 单击屏幕顶部的功能标签,选择想要的屏

9 JPJP電源接続時のご注意それぞれの地域に合った電源コードをお使いください。1) プラグに関しては各国・地域規制に適合し、使用に適した定格のものを使用してください。アメリカ合衆国、カナダヨーロッパ諸国イギリス、アイルランド、オーストラリア、ニュージーランド 日本プラグ型名 VM0233 COX-

Page 299 - 口令:pudadm

2 FRAVERTISSEMENTPour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, placez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.De dangereuses hautes

Page 300

3 FRFRTable des matièresPrécautions ...

Page 301 - 检查 POWER/STANDBY 指示灯是否以红色闪烁。

4 FRPrécautionsSécurité• Une plaque signalétique indiquant la tension de service, la consommation électrique, etc. est située à l’arrière de l’apparei

Page 302 - 显示器的 GUI)。

5 FRFRElimination des appareils électriques et électroniques professionnels en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autre

Page 303

6 FRRecommandations pour l’installationLaissez un espace suffisant autour de l’écran.• Veillez à assurer une ventilation adaptée en laissant un espace

Page 304 - 输入信号和显示器状态的实际屏幕显示

7 FRFRPanneau avantEmplacement et fonction des pièces et commandes1 Touche INPUTAppuyez sur cette touche pour sélectionner un signal à transmettre à p

Page 305

8 FRPanneau latéralConnecteur Description1 REMOTE (10BASE-T/100BASE-TX) Permet de raccorder l’écran à un réseau à l’aide d’un câble LAN 10BASE-T/100BA

Page 306 - 14。否则,可能无法正确显示图像。

9 FRFR* Vous pouvez permuter le signal d’entrée et l’état qui correspond à la reproduction du son.3 HD15 IN(D-sub à 15 broches) RGB/COMPONENT : Se rac

Page 307

10 FRAdaptateurs en optionLes connecteurs repérés par 6 et 8 sur le panneau latéral sont enfichables et sont compatibles avec n’importe lequel des ada

Page 308

11 FRFRPanneau arrièrePièces Description1 Prise AC IN Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à cette prise et à une prise murale. Une fois

Comments to this Manuals

No comments