NV-U70T NV-U50T NV-U50Personal Navigation SystemPersonal Navigation System© 2005 Sony CorporationGB2-676-680-12 (1)DEFRITNLESSEPTPLGRQuick Start Guide
10Location of controlsFront:Rear:Refer to the pages listed for details.a VOICE/POSITION buttonDuring route guidance:To hear the next voice guidance.In
18*1 Wordt alleen weergegeven als de kaartinformatie deze gegevens bevat.*2 Alleen als het optionele installatiepakket voor in de auto XA-49FM is aang
19SoftwarefunctiesAanvullende informatieVoorzorgsmaatregelenWanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan, moet u eerst het apparaat laten afkoelen vo
20Opmerkingen over het weggooien van het apparaatVerwijder de ingebouwde lithium-ionbatterij wanneer u de eenheid weggooit en breng de accu naar een k
21Technische gegevensHoofdeenheidBedrijfstemperatuur: 5 – 45 ºCVoedingsvereisten: 5 V gelijkstroom(van meegeleverde netspanningsadapter)Aansluitblok:H
22Het apparaat opnieuw instellenAls de navigatiesoftware vastloopt, start u het apparaat opnieuw op.Druk de RESET toets in met een puntig voorwerp, zo
2No se ofrece ninguna garantía por la pérdida de datos o los daños causados en los mismos Sony no ofrece ninguna garantía por los datos perdidos o dañ
3Tabla de contenidoAviso importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Procedimientos iniciales 7Comprobación del contenido. . . . . . .
4Aviso importantePara evitar el riesgo de accidentes o lesiones, lea el aviso siguiente antes de instalar y poner la unidad en funcionamiento.Manipula
5• Asegúrese de:– colocar la unidad en la base correctamente.– limpiar la superficie de la ventosa y el parabrisas antes de colocarla. Asimismo, compr
11Turning the unit onCheck that the POWER switch on the bottom right of the unit is in the ON position beforehand (page 7).1 Press ?/1.To turn the uni
6NotaLa unidad tarda un tiempo en recibir señales GPS al ajustarla en ON después de haber ajustado la alimentación principal en OFF, cuando la batería
7Procedimientos inicialesComprobación del contenidoCompruebe el contenido del paquete.• Unidad principal (1)• Base*1 (1)• Adaptador para batería de au
8*1 Los modelos NV-U70T/U50T disponen de una toma de antena TMC en el lateral izquierdo.*2 Los nombres de los modelos están escritos en la etiqueta si
9Si desea fijar la base en el parabrisas permanentementeLa ventosa se ve afectada por las altas/bajas temperaturas y es posible que se desprenda. Si d
10Para separar la unidad de la base1 Pulse el botón RELEASE de la base mientras sujeta la unidad.La base expulsará la unidad.2 Extraiga la unidad de l
11Ubicación de los controlesParte delantera:Parte trasera:Consulte las páginas facilitadas para obtener más información.a Botón VOICE/POSITIONDurante
12Encendido de la unidadCompruebe de antemano si el interruptor POWER situado en la parte inferior derecha de la unidad está situado en la posición ON
13Operaciones básicasEn este apartado se explican los procedimientos habituales de funcionamiento del sistema.Las operaciones generales pueden efectua
14Es posible seleccionar un teclado de teléfono móvil o un teclado de caracteres (alfabético) para la pantalla de teclado.Toque para cambiar al tecl
155 Introduzca los datos de la dirección.Para obtener información sobre cómo introducir caracteres, consulte “Operaciones con el teclado” en la página
12Basic OperationsCommon procedures to operate the system are explained.General operations can be performed on the touch screen. Touch the displayed i
16Pantallas de instruccionesUna vez calculada la ruta, las instrucciones visuales y de audio le guían al destino.Información acerca del menú de herram
17Visualización de la rutaEs posible visualizar la ruta completa hasta el destino.Para ello, seleccione “Ruta” c “Ver ruta” en el menú principal.Modo
18*1 Se muestra únicamente si dichos datos están disponibles en la información del mapa.*2 Solamente si el kit de instalación en el automóvil XA-49FM
19Funciones del softwareInformación adicionalPrecaucionesSi el vehículo se ha estacionado bajo la luz directa del sol, deje que la unidad se enfríe an
20Notas sobre cómo deshacerse de la unidadExtraiga la batería de iones de litio incorporada cuando vaya a deshacerse de la unidad y entréguela en un p
21EspecificacionesUnidad principalTemperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºCAlimentación: cc de 5V (desde el adaptador de alimentación de ca suminist
22Restauración de la unidadSi el software de navegación se queda colgado, intente restaurar la unidad.Pulse el botón RESET con un objeto puntiagudo co
2Garantin täcker inte förlorad eller skadad informationSony ger ingen garanti för förlorad eller skadad information.Varning!SONY KAN INTE UNDER NÅGRA
3InnehållsförteckningViktigt! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Komma igång 7Kontrollera innehållet . . . . . . . . . .
13You can select either a mobile phone keyboard or a character keyboard (alphabetical) for the keyboard display.Touch to switch to character keyboar
4Viktigt!Undvik olycksrisker genom att läsa igenom den här varningstexten innan du installerar och använder enheten.Om hantering• Se till att inga frä
5Annars finns det risk att enheten eller fästet lossnar och om den då till exempel hamnar under bromspedalen kan det mycket lätt leda till en olycka.•
6Obs!När du har slagit på enheten (ON) efter det att huvudströmmen varit avslagen (OFF), eller efter det att det inbyggda batteriet laddats ur helt, e
7Komma igångKontrollera innehålletKontrollera innehållet i förpackningen.• Huvudenhet (1)•Fäste*1 (1)• Bilbatteriadapter (1)• Nätadapter (1)• Nätkabel
8*1 NV-U70T/U50T har ett TMC-antennuttag på vänster sida.*2 Modellbeteckningarna finns på etiketten på undersidan av huvudenheten.Installation av enhe
9Om du vill montera fästet permanent på vindrutanSugkoppen påverkas av höga/låga temperaturer och kan därför lossna. Om du vill åstadkomma en permanen
10Så här tar du bort enheten från fästet1 Håll i enheten samtidigt som du trycker på fästets RELEASE-knapp.Enheten snäpper loss från fästet.2 Ta bort
11Kontrollernas placeringFramsida:Baksida:Mer information finns på de sidor som anges i förteckningen.a VOICE/POSITION-knappUnder ruttanvisningarna:Fö
12Slå på strömmenKontrollera i förväg att POWER-omkopplaren längst ned till höger på enheten är i läget ON (sid. 8).1 Tryck på ?/1.Så här slår du av e
13Grundläggande hanteringHär förklaras de grundläggande åtgärder som du använder för att styra systemet.Grundläggande hantering kan utföras via pekskä
145 Input the address details.For details on how to input characters, see “Keyboard operations” on page 12.Touch the respective entry field to input t
14Du kan välja att antingen visa ett mobiltelefonstangentbord eller ett teckenbaserat tangentbord (alfabetiskt).Du växlar till ett teckenbaserat tange
155 Ange adressinformationen.För information om hur du gör för att skriva in tecken, se ”Åtgärder från tangentbordet” på sid. 13.Peka på respektive in
16AnvisningsskärmarNär en resväg har beräknats navigeras du med hjälp av visuell guidning, tillsammans med ljudguidning, till resmålet.Information om
17KartrullningslägeDu kan växla till kartrullningsläge från kartvisningsläget genom att peka på . Det här kan du även utföra under ruttanvisningar.I
18*1 Visas bara om den informationen finns med i kartinformationen.*2 Endast om bilinstallationssatsen XA-49FM, som finns som tillval, är ansluten til
19Funktioner i programvaranYtterligare informationFörsiktighetsåtgärderOm du har parkerat fordonet i direkt solljus bör du låta enheten svalna innan d
203 Skruva ut de 2 skruvarna på undersidan av enheten med hjälp av en skruvmejsel.4 Skjut bort det bakre skyddet, lyft sedan av det för att öppna enhe
21FelsökningMed följande checklista kan du åtgärda eventuella problem som kan uppstå med enheten.Innan du går igenom nedanstående lista bör du kontrol
2A garantia não cobre a perda ou deterioração dos dadosA Sony não oferece nenhuma garantia pela perda ou danos dos dados.AtençãoA SONY NÃO ACEITA NENH
3ÍndiceAviso importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Como começar 7Verificar o conteúdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15Guidance displaysOnce a route has been calculated, visual guidance navigates you to the destination along with audio guidance.Information on map too
4Aviso importantePara evitar o risco de acidente ou ferimentos leia os avisos abaixo antes de instalar e utilizar o aparelho.Manuseamento• Não deixe c
5• Instale os cabos num sítio onde não prejudiquem a condução.• Não utilize o aparelho num automóvel com o cabo USB ligado.• Ligue o adaptador para li
6O softwareAntes de utilizar o aparelho, leia com atenção as condições indicadas a seguir.• As leis de propriedade intelectual proíbem a reprodução do
7Como começarVerificar o conteúdoVerificar o conteúdo da embalagem.• Unidade principal (1)• Suporte*1 (1)• Adaptador para ligação à bateria do automóv
8*1 O modelo NV-U70T/U50T tem uma tomada para antena TMC no lado esquerdo.*2 Os nomes dos modelos estão escritos na etiqueta localizada na parte infer
9Se quiser fixar definitivamente o suporte no pára-brisasA ventosa é afectada pelas temperaturas altas/baixas e pode desprender-se. Se quiser fixar de
10Para retirar o aparelho do suporte1 Segure no aparelho e carregue no botão RELEASE do suporte.O aparelho solta-se do suporte.2 Retire o aparelho do
11Localização dos controlosParte da frente:Parte de trás:Consulte as páginas indicadas para obter informações.a Botão VOICE/POSITIONQuando utilizar o
12Ligar o aparelhoVerifique, primeiro, se o interruptor POWER da parte inferior direita do aparelho está na posição ON (página 8).1 Carregue em ?/1.Pa
13Operações básicasNeste capítulo explicam-se os procedimentos normais de utilização do sistema.As operações são efectuadas carregando no ecrã táctil.
16Map scrolling modeYou can switch to map scrolling mode from map display by touching , whether during route guidance or not.In map scrolling mode, t
14Pode seleccionar um teclado de telemóvel ou um teclado de caracteres (alfabético) para o ecrã do teclado.Toque em para mudar para o teclado alfabé
155 Introduza os detalhes do endereço.Para informações sobre como introduzir os caracteres, consulte “Utilização do teclado” na página 13.Toque no cam
16Ecrãs de orientaçãoUma vez calculada a rota, o caminho até ao destino é indicado através de orientações visuais e de áudio.Informação sobre o menu d
17Ver o ecrã da rotaPode ver toda a rota até ao destino.Para ver, no menu principal, seleccione “Rota” c “Expor a rota”.Modo de deslocação no mapaPode
18*1 Só aparece se estiver incluída nas informações do mapa.*2 Só se o Kit de Instalação no Automóvel XA-49FM (opcional) estiver ligado à tomada “Modo
19Funções do softwareInformações adicionaisPrecauçõesSe estacionar o automóvel ao sol, deixe o aparelho arrefecer antes de o utilizar.Condensação de h
201 Desligue o aparelho colocando o interruptor POWER na posição OFF.2 Retire a tampa da tomada (página 11).3 Desaperte os 2 parafusos na parte debaix
21Detecção de problemasA lista de verificação apresentada abaixo pode ajudá-lo a resolver os problemas que possam surgir no aparelho.Antes de utilizar
2Brak gwarancji na wypadek utraty lub uszkodzenia danychFirma Sony nie udziela żadnych gwarancji na wypadek utraty lub uszkodzenia danych.PrzestrogaW
3Spis treściWażna uwaga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Czynności wstępne 7Sprawdzanie zawartości . . . . . . . . . . . . . . . .
17*1 Displayed only if contained in the map information.*2 Only if the optional Car Install Kit XA-49FM is connected to the “Radio muting” jack of you
4Ważna uwagaAby uniknąć ryzyka wypadku lub obrażeń ciała, przed przystąpieniem do instalacji i obsługi urządzenia należy przeczytać poniższe ostrzeżen
5• Przed zainstalowaniem urządzenia należy przełączyć zapłon w położenie OFF lub wyjąć kluczyk. Instalowanie urządzenia przy włączonym zapłonie może s
6Po przeprowadzeniu wstępnej instalacji należy zaparkować samochód w bezpiecznym, otwartym miejscu (pozbawionym wysokich budynków itp.) i przed użycie
7Czynności wstępneSprawdzanie zawartościSprawdź zawartość opakowania.• Urządzenie główne (1)• Podstawka*1 (1)• Zasilacz samochodowy (1)• Zasilacz siec
8*1 Gniazdo anteny do odbioru komunikatów TMC w urządzeniach NV-U70T/U50T znajduje się po lewej stronie.*2 Nazwy modeli znajdują się na etykiecie umie
93 Przytrzymując lewe pokrętło*, odkręć prawe pokrętło i ustaw w przybliżeniu pionowy kąt, a następnie dokręć pokrętło.*Lewe pokrętło się nie obraca.A
104 Odkręć środkowe pokrętło, ustaw dokładnie kąt, aby ekran był dobrze widoczny, a następnie dokręć pokrętło.WskazówkaUrządzenie można także podłączy
11Położenie elementów sterującychPrzód:Tył:Szczegółowe informacje można znaleźć na podanych stronach.a Przycisk VOICE/POSITIONW trybie wskazówek o tra
12Włączanie urządzeniaPrzed włączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy przełącznik POWER w prawym dolnym rogu urządzenia znajduje się w położeniu ON
13Czynności podstawowePoniżej opisano typowe procedury obsługi systemu.Większość czynności można wykonać za pomocą ekranu dotykowego. W tym celu należ
18Software featuresAdditional InformationPrecautionsIf your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it.Moi
14Na ekranie klawiatury można wybrać klawiaturę telefonu komórkowego lub klawiaturę znakową (alfabetyczną).Aby przełączyć się na klawiaturę znakową, n
154 Wybierz opcję „Adres”.5 Wprowadź szczegóły adresu.Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat wprowadzania znaków, zobacz „Obsługa klawiatury” na
16Ekrany wskazówekPo obliczeniu trasy wskazówki graficzne wraz ze wskazówkami głosowymi wskazują drogę do celu.Informacje w menu narzędzi mapy1 Służy
17Wyświetlanie ekranu trasyNa ekranie można wyświetlić widok całej trasy do celu.Aby wyświetlić taki widok, należy z górnego menu wybrać kolejno opcje
18*1 Opcja wyświetlana tylko w przypadku, gdy odpowiednie informacje znajdują się na mapie.*2 Opcja dostępna tylko w przypadku, gdy zestaw do instalac
19Funkcje oprogramowaniaInformacje dodatkoweŚrodki ostrożnościJeśli pojazd został zaparkowany w nasłonecznionym miejscu, przed uruchomieniem urządzeni
20Uwagi dotyczące pozbywania się urządzeniaPrzed pozbyciem się urządzenia należy wyjąć z niego akumulator litowo-jonowy i oddać go do punktu zajmujące
21Dane techniczneUrządzenie główneTemperatura pracy: 5 – 45 °CWymagane zasilanie: napięcie stałe 5 V (z dostarczonego zasilacza sieciowego)Złącza:Złąc
22Rozwiązywanie problemówPoniższy wykaz czynności kontrolnych służy jako pomoc podczas usuwania ewentualnych problemów, które mogą wystąpić w trakcie
193 Remove the 2 screws on the underside of the unit using a screwdriver.4 Slide the rear cover, then lift to open.5 Remove the battery.6 Insulate the
2∆εν παρέχεται εγγύηση περί µη απώλειας ή καταστροφής δεδοµένωνΗ Sony δεν παρέχει εγγύηση για περιπτώσεισ απώλειασ ή καταστροφήσ δεδοµένων.ΠροσοχήΗ SO
3ΠεριεχµεναΣηµαντικές σηµειώσεις. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Πρώτα βήµατα 7Έλεγχος των περιεχοµένων . . . . . . . . . . . . . 7Εγκατάσταση τ
4Σηµαντικές σηµειώσειςΓια να αποφύγετε τον κίνδυνο ατυχήµατος ή τραυµατισµού, διαβάστε την παρακάτω προειδοποίηση πριν εγκαταστήσετε και θέσετε σε λει
5Εγκατάσταση• Πριν εγκαταστήσετε τη µονάδα, συµβουλευτείτε τουσ κανονισµούσ και τον κώδικα οδικήσ κυκλοφορίασ τησ χώρασ σασ.• Η εγκατάσταση τησ µονάδα
6• Σε σήραγγεσ ή κάτω απ την επιφάνεια τησ γησ• Σε σκεπασµένουσ αυτοκινητδροµουσ• Ανάµεσα σε ψηλά κτίρια• Ανάµεσα σε ψηλά δέντρα µε πυκν φύλλωµαΜετ
7Πρώτα βήµαταΈλεγχος των περιεχοµένωνΕλέγξτε τα περιεχµενα της συσκευασίας.• Κύρια µονάδα (1)• Βάση*1 (1)• Προσαρµογέας µπαταρίας αυτοκινήτου (1)• Τρ
8*1 Στα NV-U70T/U50T, η υποδοχή τησ κεραίασ TMC βρίσκεται στην αριστερή πλευρά.*2 Το νοµα του µοντέλου αναγράφεται στην ετικέτα που βρίσκεται στο κάτ
93 Κρατήστε το αριστερ κουµπί*, ξεσφίξτε το δεξί κουµπί, ρυθµίστε την επιθυµητή κατακρυφη γωνία και ξανασφίξτε το.*Το αριστερ κουµπί δεν περιστρέφε
103 Ευθυγραµµίστε τις 2 υποδοχές που βρίσκονται στο κάτω µέρος της µονάδας µε τις προεξοχές της βάσης και πιέστε τη µονάδα ώστε να "κουµπώσει&quo
11Εγκατάσταση της κεραίας TMC(µνο για τα NV-U70T/U50T)Εγκαθιστώντασ την κεραία TMC θα µπορείτε να λαµβάνετε πληροφορίεσ για την κυκλοφορία µέσω RDS-T
2No guarantee for lost data or damaged dataSony does not provide any guarantee for lost or damaged data.CautionIN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR AN
20TroubleshootingThe following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit.Before going through the checklist below, chec
12Θέσεις των χειριστηρίωνΕµπρς:Πίσω:Για λεπτοµέρειεσ, ανατρέξτε στισ σελίδεσ που σηµειώνονται δίπλα στο νοµα κάθε εξαρτήµατοσ.a Κουµπί VOICE/POSITIO
13Ενεργοποίηση της µονάδαςΒεβαιωθείτε εκ των προτέρων τι ο διακπτης POWER (στο κάτω δεξί µέρος της µονάδας) είναι στη θέση ON (σελίδα 8).1 Πατήστε ?
14Βασικές λειτουργίεςΣτην εντητα αυτή εξηγούνται οι βασικές διαδικασίες για τη λειτουργία του συστήµατος.Οι γενικές λειτουργίες γίνονται µέσω της οθ
15Στην οθνη πληκτρολογίου µπορείτε να επιλέξετε είτε το πληκτρολγιο κινητού τηλεφώνου είτε το πληκτρολγιο χαρακτήρων (αλφαβητικ).Πατήστε για να
164 Επιλέξτε "Address" (διεύθυνση).5 Καταχωρήστε τις λεπτοµέρειες της διεύθυνσης.Για λεπτοµέρειεσ σχετικά µε τον τρπο εισαγωγήσ χαρακτήρων,
17Οθνες καθοδήγησηςταν ολοκληρωθεί ο υπολογισµσ µιασ διαδροµήσ, µπορείτε να αρχίσετε την πλοήγηση προσ τον προορισµ µε τη βοήθεια οπτικήσ και φωνη
18Προβολή δισδιάστατου (2D) χάρτηΟδήγηση σε ευθείαΠροσέγγιση σε διασταύρωσηΠροσέγγιση σε διασταύρωση (πιο κοντά)Επµενη καθοδήγηση αµέσωσ µετά τη διασ
19Ρυθµίσεις συστήµατοςΜπορείτε να διαµορφώσετε µνοι σασ διάφορεσ ρυθµίσεισ για το σύστηµα και τη µνήµη.Για να κάνετε κάποια ρύθµιση, απ το κύριο µεν
20*1 Εµφανίζονται µνο εφσον στο χάρτη περιέχονται αντίστοιχες πληροφορίες.*2 Μνο αν το προαιρετικ κιτ εγκατάστασης σε αυτοκίνητο XA-49FM είναι συν
21Λειτουργίες του λογισµικούΠρσθετες πληροφορίεςΠροφυλάξειςΑν έχετε σταθµεύσει το αυτοκίνητ σας στον ήλιο, πρέπει να αφήσετε τη µονάδα να κρυώσει πρ
22ΣυντήρησηΑντικατάσταση ασφάλειαςταν χρειαστεί να αλλάξετε την ασφάλεια του προσαρµογέα µπαταρίασ αυτοκινήτου, βεβαιωθείτε τι η καινούργια ασφάλεια
23ΠροδιαγραφέςΚύρια µονάδαΘερµοκρασία λειτουργίας: 5 – 45 ºCΑπαιτήσεις τροφοδοσίας: DC 5 V (µε το παρεχµενο τροφοδοτικ ρεύµατοσ AC)Ακροδέκτες σύνδεσ
24Αντιµετώπιση προβληµάτωνΟι παρακάτω πληροφορίεσ θα σασ βοηθήσουν να επιλύσετε τυχν προβλήµατα που ίσωσ αντιµετωπίσετε µε τη µονάδα.Πριν ανατρέξετε
25Επαναφορά της µονάδαςΑν το λογισµικ πλοήγησησ παύσει να αποκρίνεται, δοκιµάστε να κάνετε επαναφορά τησ µονάδασ.Πατήστε µε ένα αιχµηρ αντικείµενο (
On trademarks• Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.• All other trademarks are trademarks of their respective owne
Bitte kreuzen Sie zunächst die genaue Modellbezeichnung in dem dafür vorgesehenen Feld an.Tragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reser
2Keine Garantie für Datenverluste und beschädigte DatenSony übernimmt keine Garantie für Datenverluste und beschädigte Daten.AchtungUNTER KEINEN UMSTÄ
3InhaltWichtiger Hinweis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Vorbereitungen 7Überprüfen des Lieferumfangs . . . . . . . . . . . . . 7Install
4Wichtiger HinweisUm das Risiko von Unfällen und Verletzungen zu vermeiden, lesen Sie vor dem Installieren und vor der Inbetriebnahme des Geräts bitte
5• Beachten Sie unbedingt Folgendes:– Setzen Sie das Gerät ordnungsgemäß auf die Anschlussstation.– Reinigen Sie die Oberfläche des Saugnapfs und die
6HinweisWenn Sie das Gerät einschalten (ON), nachdem die Hauptstromversorgung ausgeschaltet (OFF), der eingebaute Akku vollständig entladen oder das G
7VorbereitungenÜberprüfen des LieferumfangsÜberprüfen Sie den Lieferumfang.• Hauptgerät (1)• Anschlussstation*1 (1)• Autobatterieadapter (1)• Netzteil
8Installieren des GerätsDer HauptnetzschalterSchalten Sie vor der Installation die Hauptstromversorgung ein, indem Sie den Schalter POWER in die Posit
93 Halten Sie den linken Knopf* fest, lösen Sie den rechten Knopf, richten Sie die Anschlussstation ungefähr vertikal aus und ziehen Sie den rechten K
3Table of ContentsImportant notice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Getting Started 6Checking the contents . . . . . . . . . . . . .
104 Lösen Sie den mittleren Knopf, stellen Sie den Winkel so ein, dass der Monitor gut ablesbar ist, und ziehen Sie den Knopf wieder an.TippÜber das m
11Lage und Funktion der Teile und BedienelementeVorderseite:Rückseite:Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.a Taste VOICE/POSITIONWährend der
12Einschalten des GerätsVergewissern Sie sich zunächst, dass sich der Schalter POWER rechts an der Unterseite des Geräts in der Position ON befindet (
13GrundfunktionenIm Folgenden wird beschrieben, wie Sie das Gerät bedienen.Verwenden Sie zum Bedienen des Geräts den Touchscreen. Berühren Sie die ang
14Bei der Tastaturanzeige können Sie zwischen einer Tastatur, wie sie bei Mobiltelefonen üblich ist, und einer normalen Tastatur mit alphabetischen Ze
155 Geben Sie die Adresse ein.Erläuterungen zum Eingeben von Zeichen finden Sie unter „Arbeiten mit der Tastatur“ auf Seite 13.Berühren Sie das jeweil
16Anzeigen für die RoutenführungSobald eine Route berechnet wurde, beginnt die visuelle und akustische Routenführung.Informationen zum Kartenwerkzeugm
17Modus zum Verschieben des KartenausschnittsSie können von der Kartenanzeige in den Modus zum Verschieben des Kartenausschnitts wechseln, indem Sie
18*1 Wird nur angezeigt, wenn die Kartendaten solche Informationen enthalten.*2 Nur wenn der gesondert erhältliche Autoeinbausatz XA-49FM mit der Buch
19Funktionen der SoftwareWeitere InformationenSicherheitsmaßnahmenWenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das G
4Important noticeTo avoid the risk of accident or injury, read the following warning before installing and operating the unit.On handling• Do not let
20Hinweise zur Entsorgung des GerätsBauen Sie den eingebauten Lithium-Ionen-Akku aus, wenn Sie das Gerät entsorgen wollen, und geben Sie den Akku an e
21Technische DatenHauptgerätBetriebstemperatur: 5 – 45 ºCBetriebsspannung: 5 V Gleichstrom (über mitgeliefertes Netzteil)Verbindungsanschlüsse:Anschlu
22Zurücksetzen des GerätsWenn die Navigationssoftware abstürzt, setzen Sie das Gerät zurück.Drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand,
2La garantie ne couvre ni la perte, ni la détérioration des donnéesSony n’offre aucune garantie contre la perte ou la détérioration des données.Attent
3Table des matièresAvis important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Préparation 7Vérification du contenu . . . . . . . . . . . . .
4Avis importantAfin d’éviter tout risque d’accident ou de blessure, lisez attentivement l’avertissement suivant avant d’installer l’appareil et de le
5• Veillez à :– fixer correctement l’appareil sur la station d’accueil ;– nettoyer la surface de la ventouse et du pare-brise avant de procéder à la f
6Après l’installation initiale, garez votre voiture dans un endroit sûr et dégagé (sans bâtiments élevés, etc.) pendant maximum 20 minutes environ pou
7PréparationVérification du contenuVérifiez le contenu de l’emballage.• Appareil principal (1)• Station d’accueil*1 (1)• Adaptateur pour batterie de v
5• Do not damage any pipes, tubes, the fuel tank or electric wiring when installing the unit, as fire or accident may result. If you drill a hole in a
8*1 Le modèle NV-U70T/U50T dispose d’une antenne TMC située sur le côté gauche.*2 Les noms de modèles sont écrits sur l’étiquette située sous l’appare
93 Tout en maintenant le bouton gauche*, desserrez le bouton droit et réglez l’angle vertical approximatif, puis serrez à nouveau.*Le bouton gauche ne
104 Desserrez le bouton central, affinez le réglage de l’angle de façon à voir correctement le moniteur, puis serrez à nouveau.ConseilVous pouvez égal
11Emplacement des commandesFace avant :Face arrière :Reportez-vous aux pages indiquées pour obtenir plus d’informations.a Touche VOICE/POSITIONEn cour
12Mise en service de l’appareilVérifiez préalablement que l’interrupteur POWER situé en bas à droite de l’appareil se trouve en position ON (page 8).1
13Opérations de baseLes principales procédures d’utilisation du système sont expliquées de manière détaillée.Les opérations générales peuvent être eff
14Vous pouvez sélectionner un clavier de téléphone mobile ou un clavier alphabétique pour l’affichage du clavier.Touchez pour basculer vers le clavi
154 Sélectionnez « Adresse ».5 Saisissez l’adresse.Pour plus de détails sur la manière de saisir les caractères, reportez-vous à la section « Utilisat
16Ecrans de radioguidageLorsqu’un itinéraire a été calculé, le guidage visuel vous permet de naviguer vers la destination, avec le radioguidage.Inform
17Afficher l’écran de l’itinéraireVous pouvez visualiser tout l’itinéraire jusqu’à la destination.Pour l’afficher, sélectionnez « Itinéraire » c « Aff
6Getting StartedChecking the contentsCheck the package contents.• Main unit (1)•Cradle*1 (1)• Car battery adapter (1)• AC power adapter (1)• AC power
18*1 S’affichent uniquement si elles figurent dans les informations concernant la carte.*2 Uniquement si le kit d’installation pour voiture XA-49FM en
19Caractéristiques du logicielInformations complémentairesPrécautionsSi votre véhicule est resté stationné en plein soleil, laissez l’appareil refroid
201 Coupez l’alimentation principale en faisant glisser l’interrupteur POWER en position OFF.2 Retirez le cache de la prise (page 11).3 Retirez les 2
21DépannageLa liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil.Avant de passer en revue
2Nessuna garanzia per eventuali perdite o danneggiamenti dei datiSony non fornisce alcuna garanzia per eventuali perdite o danneggiamenti dei dati.Att
3IndiceAvvertenza importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Operazioni preliminari 7Verifica del contenuto . . . . . . . . . . . . . . . . .
4Avvertenza importantePer evitare il rischio di eventuali danni alla persona, leggere le avvertenze riportate di seguito prima di installare e attivar
5• Accertarsi di effettuare quanto segue:– fissare l’unità al supporto in modo corretto.– pulire la superficie della ventosa e del parabrezza prima di
6NotaQuando l’unità viene impostata su ON dopo avere impostato su OFF l’alimentazione principale in seguito allo scaricamento completo della batteria
7Operazioni preliminariVerifica del contenutoVerificare il contenuto della confezione.• Unità principale (1)• Supporto*1 (1)• Adattatore della batteri
7Installing the unitAbout the main power switchBefore installation, switch on the main power by sliding the POWER switch to the ON position.Thereafter
8*1 Il modello NV-U70T/U50T è dotato di una presa per antenna TMC sul lato sinistro.*2 I nomi di modello sono riportati sull’etichetta posta nella par
93 Tenendo la manopola sinistra*, allentare la manopola destra e regolare l’angolazione verticale approssimativa, quindi stringere di nuovo la manopol
104 Allentare la manopola centrale, regolare con precisione l’angolatura affinché il monitor sia ben visibile, quindi stringere di nuovo.SuggerimentoÈ
11Posizione dei comandiParte anteriore:Parte posteriore:Per ulteriori informazioni, consultare le pagine tra parentesi.a Tasto VOICE/POSITIONDurante l
12Accensione dell’unitàVerificare innanzitutto che l’interruttore POWER nella parte inferiore destra dell’unità sia impostato su ON (pagina 8).1 Preme
13Operazioni di baseDi seguito, vengono descritte le procedure comuni per l’uso del sistema.Le operazioni generali possono essere eseguite mediante lo
14È possibile selezionare di visualizzare la tastiera tipo telefono cellulare o la tastiera dei caratteri (alfabetica).Toccare per accedere alla tas
154 Selezionare “Indirizzo”.5 Immettere i dettagli dell’indirizzo.Per ulteriori informazioni sulle modalità di immissione dei caratteri, vedere “Opera
16Schermate di guidaUna volta calcolato un percorso, la guida visiva e la guida vocale consentono di giungere alla destinazione.Informazioni sul menu
17Visualizzazione della schermata del percorsoÈ possibile visualizzare l’intero percorso fino alla destinazione.Per visualizzare, dal menu principale,
8If you want to fix the cradle on the windscreen permanentlyThe suction cup is affected in high/low temperatures and may come off. If you want to fix
18*1 Visualizzato solo se contenuto nelle informazioni della mappa.*2 Solo se alla presa “Muting radio” dell’autoradio è collegato il kit di installaz
19Funzionalità softwareInformazioni aggiuntivePrecauzioniSe l’auto è stata parcheggiata sotto la luce diretta del sole, attendere che l’unità si raffr
201 Disattivare l’alimentazione principale impostando l’interruttore POWER sulla posizione OFF.2 Rimuovere il copripresa (pagina 11).3 Rimuovere le 2
21Guida alla soluzione dei problemiFare riferimento alla seguente lista di controllo per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero ver
2Geen garantie voor verloren of beschadigde gegevensSony biedt geen garantie voor verloren of beschadigde gegevens.Let opIN GEEN GEVAL IS SONY AANSPRA
3InhoudsopgaveBelangrijke kennisgeving . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Aan de slag 7De inhoud van de verpakking controleren. . . . . 7Het apparaat
4Belangrijke kennisgevingLees de volgende waarschuwingen voordat u het apparaat gaat installeren en bedienen om het risico op een ongeval of letsel te
5• Neem de volgende maatregelen in acht:– Bevestig het apparaat op de juiste manier in de houder.– Reinig het oppervlak van de zuignap en de ruit voor
6OpmerkingHet duurt even voordat een GPS-signaal wordt ontvangen als u het apparaat op ON zet nadat u de stroomvoorziening op OFF hebt gezet, nadat de
7Aan de slagDe inhoud van de verpakking controlerenControleer de inhoud van de verpakking.• Hoofdeenheid (1)• Houder*1 (1)• Accuadapter (1)• Netspanni
9To detach the unit from the cradle1 Holding the unit, press the RELEASE button of the cradle.The unit pops out of the cradle.2 Take the unit out of t
8*1 NV-U70T/U50T bevat aan de linkerkant een aansluiting voor de TMC-antenne.*2 De modelnamen staan op het etiket aan de onderkant van de hoofdeenheid
9De houder permanent op de ruit vastmakenDe zuignap wordt beïnvloed door hoge/lage temperaturen en kan er afvallen. Als u de houder permanent wilt vas
10Het apparaat van de houder loskoppelen1 Houd het apparaat vast en druk op de RELEASE toets van de houder.Het apparaat wordt uit de houder geworpen.2
11BedieningselementenVoorkant:Achterkant:Zie de aangegeven pagina's voor meer informatie.a VOICE/POSITION toetsTijdens de routebegeleiding:De vol
12Het apparaat inschakelenControleer vooraf of de POWER schakelaar rechtsonder op het apparaat in de ON positie staat (pagina 8).1 Druk op ?/1.Het app
13Algemene handelingenAlgemene procedures voor het bedienen van het systeem worden uitgelegd.Algemene handelingen kunt u uitvoeren op het aanraakscher
14U kunt een toetsenbord van een mobiele telefoon of een toetsenbord met tekens (alfabetisch) voor het toetsenbordscherm selecteren.Raak aan om te s
154 Selecteer "Adres".5 Voer de adresgegevens in.Zie "Bewerkingen met het toetsenbord" op pagina 13 voor meer informatie over het
16BegeleidingsschermenIs de route eenmaal berekend, dan wordt u aan de hand van beeld en geluid naar de bestemming begeleid.Informatie over het menu v
17Route weergevenU kunt de volledige route naar de bestemming weergeven.Als u de volledige route wilt weergeven, selecteert u "Route" c &quo
Comments to this Manuals