
CMT-V50iP (IT) 4-418-712-64 (1)
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire l’apertura
per la ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie,
tende, ecc. Non mettere le sorgenti a fiamma nuda come
le candele accese sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre questo apparecchio al gocciolamento o agli
spruzzi e non mettere sull’apparecchio degli oggetti che
contengono liquidi, come i vasi.
Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto,
come una libreria o un armadietto a muro.
Poiché la spina principale viene usata per scollegare
l’unità dalla rete di alimentazione, collegare l’unità
ad una presa CA facilmente accessibile. Se si dovesse
notare un’anormalità nell’unità, scollegare subito la spina
principale dalla presa CA.
Non esporre le pile o l’apparecchio con le pile installate
ad eccessivo calore come la luce del sole, il fuoco o simili.
L’unità non è scollegata dalla rete di alimentazione per
tutto il tempo che è collegata alla presa CA, anche se
l’unità stessa è stata spenta.
La targhetta con il nome si trova sul lato inferiore esterno
dell’unità.
È possibile che un’eccessiva pressione audio emessa dagli
auricolari e dalle cuffie causi la perdita dell’udito.
ATTENZIONE
L’uso di strumenti ottici con questo prodotto aumenta il
rischio per gli occhi.
Questo apparecchio è
classificato come un
prodotto LASER DI
CLASSE 1. Questa etichetta
si trova sul lato inferiore
esterno dell’unità.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili soltanto
all’apparecchio venduto nei paesi che
applicano le direttive UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del
prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno
essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. Per qualsiasi informazione relativa
al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli
indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi
all’assistenza o sui certificati di garanzia.
Per i clienti in Europa e in Australia
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato
per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa
il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature
elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le
sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo
per l’Italia).
Applicabile ai seguenti accessori: Telecomando
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto
domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I
simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb)
sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di
mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal loro inadeguato smaltimento.Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza
qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta
idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento
della pila esausta o del prodotto, potete contattare il
Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale
registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale
sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non
è conforme allo standard dei Compact Disc (CD), la
riproduzione su questo prodotto non è garantita.
Dischi audio codificati con tecnologie di
protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione
di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc).
Di recente, alcune case discografiche hanno immesso
sul mercato dischi musicali codificati con tecnologie di
protezione del copyright. Si avverte che alcuni di questi
dischi non sono conformi allo standard CD, pertanto
potrebbero non essere riproducibili mediante il presente
prodotto.
Nota sulle licenze e sui marchi
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch sono
marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati
Uniti e in altri paesi. iPad è un marchio di Apple Inc.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti
su licenza del Fraunhofer IIS e di Thomson.
Windows Media è un marchio registrato o un marchio
di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
paesi.
Questo prodotto è tutelato da specifici diritti di
proprietà intellettuale di Microsoft Corporation. L’uso
o la distribuzione della tecnologia in questione al di
fuori del presente prodotto sono vietati senza apposita
licenza concessa da Microsoft o da una filiale Microsoft
autorizzata.
Tutti gli altri marchi e marchi registrati appartengono ai
rispettivi proprietari. Nel presente manuale, i simboli
™
e
®
non vengono specificati.
Solo per
l’Europa
Solo per
l’Europa
Operazioni preliminariUbicazione dei controlli
Montaggio di un cuscinetto protettivo
Montare il cuscinetto protettivo in dotazione per evitare
il contatto di un iPod/iPhone/iPad con il pannello
anteriore del sistema.
È possibile proteggere dai graffi il pannello anteriore e
l’iPod/iPhone/iPad montando il cuscinetto protettivo in
dotazione.
Cuscinetto protettivo
Regolare la posizione di montaggio del cuscinetto
protettivo per adattarla all’iPod/iPhone/iPad utilizzato.
Impostazione dell’orologio
1 Premere
per accendere il sistema.
2 Tenere premuti i tasti SHIFT
e TIMER MENU
per selezionare la modalità di impostazione
dell’orologio.
Qualora l’indicazione “PLAY SET” lampeggi, premere
ripetutamente /
per selezionare “CLOCK”,
quindi premere (immissione)
.
3 Premere ripetutamente /
per impostare l’ora,
quindi premere (immissione)
.
4 Utilizzare la stessa procedura per impostare i minuti.
Nota
Le impostazioni dell’orologio vengono azzerate quando si scollega il
cavo di alimentazione o si verifica un’interruzione di corrente.
Per visualizzare l’orologio quando il sistema è
spento
Premere DISPLAY
. L’orologio viene visualizzato per
circa 8 secondi.
Operazioni
Riproduzione di un CD o un disco MP3
1 Selezionare la funzione CD.
Premere CD FUNCTION
sul telecomando, o
premere ripetutamente FUNCTION
sull’unità.
L’indicatore delle funzioni si illumina in giallo.
2 Inserire un disco.
Inserire un disco nell’apposito alloggiamento con il
lato dell’etichetta rivolto in avanti.
Inserire un disco con
il lato dell’etichetta
rivolto in avanti.
Per espellere un disco
La riproduzione si avvia automaticamente dopo che il
messaggio “READING” è scomparso.
Quando si passa da un’altra funzione alla funzione
CD mentre è già inserito un disco nell’apposito
alloggiamento, premere
sul telecomando o
premere sull’unità per avviare la riproduzione.
Note
Quando si accende il sistema, il disco non viene tirato all’interno
dell’apposito alloggiamento finché il messaggio “NO DISC” non
appare sul display. Non tentare di spingere il disco all’interno finché
non viene visualizzato il messaggio “NO DISC”.
Se non si riesce a inserire il disco nell’apposito alloggiamento anche
quando viene visualizzato il messaggio “NO DISC”, potrebbe essere
già presente un disco nell’alloggiamento. Tenere premuto per
forzare l’espulsione del disco. Qualora anche questo sistema non
riesca ad espellere il disco, contattare il rivenditore Sony più vicino.
Qualora non si riesca ad espellere il disco e l’indicazione “LOCKED”
venga visualizzata sul display, contattare il rivenditore Sony più vicino.
Non inserire dischi di forma anomala (ad es. a forma di cuore,
quadrato, stella). In caso contrario, il disco potrebbe cadere
all’interno del sistema e provocare danni irreparabili.
Quando si preme sull’unità e quindi si intende reinserire
il disco che appare nell’apposito alloggiamento, non limitarsi
a spingerlo verso l’interno. Rimuovere il disco dall’apposito
alloggiamento, quindi reinserirlo.
Non spegnere il sistema con un disco parzialmente inserito
nell’apposito alloggiamento. In caso contrario, si potrebbe provocare
la caduta del disco.
Non utilizzare dischi su cui siano stati applicati nastro adesivo, sigilli
adesivi o colla, in quanto potrebbero provocare un guasto.
Quando si espelle un disco, maneggiarlo tenendolo per il bordo.
Non toccare la superficie.
Non inserire dischi da 8 cm con adattatori. In caso contrario, si
potrebbe provocare un guasto del sistema.
Altre operazioni
Per Premere
Mettere in pausa
la riproduzione
(o
sull’unità). Per
riprendere la riproduzione, premere
di nuovo il tasto.
Interrompere la
riproduzione
.
Selezionare una
cartella su un
disco MP3
+/
.
Selezionare un
brano o un file
/
.
Trovare un punto
in un brano o file
Tenere premuto /
(o
/
sull’unità) durante
la riproduzione, quindi rilasciare il
tasto nel punto desiderato.
Selezionare la
riproduzione
ripetuta
REPEAT
ripetutamente fino a
visualizzare “ ” o “ 1”.
Espellere un disco
sull’unità.
Per cambiare il modo di riproduzione
Premere ripetutamente PLAY MODE
mentre il
lettore è arrestato. È possibile selezionare il modo di
riproduzione normale (“FLDR” per tutti i file MP3
nella cartella sul disco), il modo di riproduzione
casuale preordinata (“SHUF” o “FLDR SHUF*” per la
riproduzione in ordine casuale preordinato dei file in
una cartella) o il modo di riproduzione programmata
(“PGM”).
* Quando si riproduce un disco CD-DA (audio), la funzione di
riproduzione FLDR o FLDR SHUF esegue la stessa operazione della
riproduzione normale o SHUF.
Note sulla riproduzione ripetuta
“ ” indica che tutti i brani o i file vengono ripetuti fino
all’interruzione della riproduzione da parte dell’utente.
“ 1” indica che un singolo brano o file viene ripetuto fino
all’interruzione della riproduzione da parte dell’utente.
Note sul modo di riproduzione casuale preordinata
Quando il modo di riproduzione casuale preordinata è impostato
su “SHUF”, il sistema riproduce in modo casuale preordinato tutti
i brani o i file sul disco. Quando il modo di riproduzione casuale
preordinata è impostato su “FLDR SHUF”, il sistema riproduce
in modo casuale preordinato tutti i brani o i file nella cartella
selezionata.
Quando si spegne il sistema, il modo di riproduzione casuale
preordinata selezionato (“SHUF” o “FLDR SHUF”) viene annullato
e il modo di riproduzione torna al modo di riproduzione normale
o FLDR.
Note sulla riproduzione di dischi MP3
Non salvare altri tipi di brani o file, o cartelle non necessarie, su un
disco contenente file MP3.
Le cartelle che non contengono file MP3 vengono saltate.
Il sistema è in grado di riprodurre soltanto i file MP3 con estensione
“.mp3”.
Anche quando il nome file ha l’estensione “.mp3”, qualora il file
effettivo sia di tipo diverso, la sua riproduzione potrebbe produrre
un forte rumore che potrebbe danneggiare il sistema, e quest’ultimo
potrebbe essere soggetto a un malfunzionamento.
Il numero massimo di:
999* cartelle (inclusa la cartella radice)
999 file MP3
250 file MP3 in una singola cartella
8 livelli di cartelle (nella struttura ad albero dei file)
Non è possibile garantire la compatibilità con tutti i software di
codifica/scrittura MP3, gli apparecchi di registrazione e i supporti
di registrazione. I dischi MP3 incompatibili potrebbero produrre
dei disturbi o audio interrotto, o potrebbero non venire riprodotti
affatto.
* Questo valore comprende cartelle che non contengono file MP3
o altri file. Il numero di cartelle che il sistema può riconoscere
può essere inferiore al numero effettivo di cartelle, a seconda della
struttura delle cartelle.
Presa (cuffie)
Collegare le cuffie.
Presa AUDIO IN
Collegare un componente audio opzionale.
Alimentazione (DC IN 19.5 V)
1 Collegare il cavo di alimentazione all’alimentatore
CA.
2 Collegare l’alimentatore CA all‘unità, quindi
collegare il cavo di alimentazione a una presa
elettrica a muro.
Antenne
Trovare un’ubicazione e un orientamento che forniscano
una buona ricezione, quindi installare le antenne.
Tenere le antenne lontane dal cavo di alimentazione, per
evitare di ricevere dei disturbi.
Per utilizzare l’iPod/iPhone/iPad
1 Aprire il dock premendo la parte centrale del dock.
Dock
2 Inserire l’iPod/iPhone/iPad.
Nota
Fare attenzione a non far cadere l’unità quando si scollega un iPod/
iPhone/iPad dal connettore per iPod/iPhone/iPad.
Creazione di una programmazione
personalizzata (riproduzione
programmata)
1 Selezionare la funzione CD.
Premere CD FUNCTION
sul telecomando, o
premere ripetutamente FUNCTION
sull’unità.
L’indicatore delle funzioni si illumina in giallo.
2 Selezionare il modo di riproduzione.
Premere ripetutamente PLAY MODE
fino a far
apparire “PGM”, mentre il lettore è arrestato.
3 Selezionare la cartella (solo per dischi MP3).
Premere ripetutamente +/
per selezionare la
cartella desiderata. Se si desidera programmare tutti i
file nella cartella, premere
.
4 Selezionare il numero del brano o del file desiderato.
Premere ripetutamente /
fino a far
apparire il numero del brano o del file desiderato.
Numero del brano o del
file selezionato
Tempo di riproduzione totale
del brano o del file selezionato
5 Programmare il brano o il file selezionato.
Premere
per immettere il brano o il file
selezionato.
“--.--” viene visualizzato quando il tempo di
riproduzione complessivo supera i 100 minuti per un
CD o quando si programmano file MP3.
6 Ripetere i punti da 3 a 5 per programmare altri brani
o file, fino a un totale di 25 brani o file.
7 Per riprodurre la propria programmazione di brani o
file, premere (o sull’unità).
La programmazione rimane disponibile fino a quando
si rimuove il disco dall’apposito alloggiamento o
si scollega il cavo di alimentazione. Per riprodurre di
nuovo la stessa programmazione, premere
(o
sull’unità).
Per annullare la riproduzione programmata
Premere ripetutamente PLAY MODE fino a far
scomparire “PGM”, mentre il lettore è arrestato.
Per eliminare l’ultimo brano o file della
programmazione
Tenere premuti SHIFT
e CLEAR
mentre il lettore
è arrestato.
Ascolto della radio
1 Selezionare la funzione TUNER.
Premere FM o AM FUNCTION
sul telecomando,
o premere ripetutamente FUNCTION
sull’unità.
L’indicatore delle funzioni si illumina in rosa (FM) o
in azzurro (AM).
2 Eseguire la sintonizzazione.
Per la ricerca automatica
Premere ripetutamente TUNING MODE
fino a
far visualizzare “AUTO”, quindi premere +/
. La
ricerca si interrompe automaticamente quando viene
sintonizzata una stazione, e le indicazioni “TUNED”
e “STEREO” (soltanto per i programmi stereo) si
illuminano sul display.
Se l’indicazione “TUNED” non si illumina e la ricerca
non si arresta, premere
per arrestare la ricerca,
quindi eseguire la ricerca manuale (vedere sotto).
Quando si sintonizza una stazione che fornisce servizi
RDS, informazioni quali il nome del servizio o il nome
della stazione vengono fornite dalle trasmissioni radio.
Per la sintonizzazione manuale
Premere ripetutamente TUNING MODE
fino
a far visualizzare “MANUAL”, quindi premere
ripetutamente +/
per sintonizzare la stazione
desiderata.
Suggerimento
Per ridurre i disturbi su una stazione FM stereo debole, premere
ripetutamente FM MODE
fino a far visualizzare l’indicazione
“MONO”, per disattivare la ricezione stereo.
Per cambiare l’intervallo di sintonia AM
(tranne che per i modelli europei e russi)
L’impostazione predefinita dell’intervallo di sintonia
AM è 9 kHz (o 10 kHz per alcune aree geografiche). Per
eseguire questa operazione, utilizzare i pulsanti sull’unità.
1 Premere ripetutamente AM FUNCTION
sul
telecomando o FUNCTION
sull’unità per
selezionare la stazione AM.
2 Premere /
per spegnere il sistema.
3 Tenere premuti VOL +
e premere /
sull’unità.
Sul display viene visualizzata l’indicazione “STEP 9K”
o “STEP 10K”. Quando si modifica l’intervallo, tutte le
stazioni AM preselezionate vengono cancellate.
Preselezione delle stazioni radio
1 Sintonizzare la stazione desiderata.
2 Premere TUNER MEMORY
per selezionare la
modalità di memoria del sintonizzatore.
Numero di preselezione
3 Premere ripetutamente +/
per selezionare il
numero della preselezione desiderato.
Se un’altra stazione è già stata assegnata al numero di
preselezione selezionato, la stazione viene sostituita
dalla nuova stazione.
Antenna AM ad anello
Antenna FM a cavo (Allungarla orizzontalmente.)
All’alimentatore CA
Unità (lato superiore)
Pannello sensibile al tocco*
Display
Porta (USB)
Alloggiamento del disco
Unità (lato anteriore)
Indicatore delle funzioni
Sensore del telecomando
Connettore per iPod/iPhone/iPad
Indicatore del dock
* Il sistema è impostato in fabbrica in modo
tale da emettere un segnale acustico di
conferma del tocco dei pulsanti quando si
preme un pulsante sul pannello sensibile
al tocco dell’unità. È possibile disattivare il
segnale acustico.
* Il sistema è impostato in fabbrica in modo
tale da emettere un segnale acustico di
conferma del tocco dei pulsanti quando si
preme un pulsante sul pannello sensibile
al tocco dell’unità. È possibile disattivare il
segnale acustico.
Informazioni sull’indicatore delle funzioni
L’indicatore delle funzioni si illumina in colori diversi a
seconda della funzione. È possibile stabilire la funzione
corrente mediante il colore dell’indicatore.
Il colore dell’indicatore di ciascuna funzione è lo
stesso colore del tasto FUNCTION corrispondente sul
telecomando.
Funzione Tasto sul
telecomando
Colore
dell’indicatore
FM FM Rosa
AM AM Azzurro
AUDIO IN AUDIO IN Ambra
CD CD Giallo
iPod iPod Bianco
USB USB Blu
Telecomando
*1
Tasto (illuminazione)
Attiva/disattiva l’indicatore del dock .
*2
Tasto DISPLAY
Il presente manuale illustra principalmente le
operazioni utilizzando il telecomando, ma le stesse
operazioni possono anche essere eseguite utilizzando i
pulsanti sull’unità con nomi uguali o simili.
La funzione indicata in rosa sul telecomando può essere
attivata utilizzando il tasto SHIFT . Se si desidera
utilizzare la funzione indicata in rosa, tenere premuto il
tasto SHIFT , quindi premere il tasto della funzione
indicata in rosa. Se si preme il tasto senza tenere
premuto il tasto SHIFT , il sistema attiva la funzione
indicata in bianco.
Per usare il telecomando
Far scorrere e rimuovere il coperchio dello scomparto
batterie e inserire le due batterie R6 in dotazione
(formato AA), a partire dal lato , facendo
corrispondere le polarità indicate sotto.
Note sull’uso del telecomando
Con un uso normale le batterie dovrebbero durare circa 6 mesi.
Non mescolare batterie vecchie con batterie nuove o tipi diversi di
batterie.
Qualora non si utilizzi il telecomando per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere le batterie per evitare danni causati da perdita
di liquido elettrolitico delle batterie e da corrosione.
4-418-712-64 (1)
Micro HI-FI
Component System
IT
Istruzioni per l’uso
©2012 Sony Corporation Printed in China
CMT-V50iP
Comments to this Manuals