Sony MZ-RH10 User Manual

Browse online or download User Manual for Minidisc players Sony MZ-RH10. Sony MZ-RH10 Návod na použitie

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 119
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Printed in Malaysia
© 2005 Sony Corporation
2-588-602-42(1)
Prevádzkové pokyny
MZ-RH10
Činnosť
rekordéra ____________
Činnosť
softvéru ______________
Hi-MD Walkman
Portable
MD Recorder
WALKMAN“ je registrovanou obchodnou značkou
spoločnosti Sony Corporation reprezentujúcu produkty
so stereofónnymi slúchadlami. je
obchodnou značkou spoločnosti Sony Corporation.
*258860242 (1)*
strana 10
strana 88
Portable MD Recorder MZ-RH10
Page view 0
1 2 ... 119

Summary of Contents

Page 1 - MD Recorder

Printed in Malaysia© 2005 Sony Corporation2-588-602-42(1)Prevádzkové pokynyMZ-RH10Činnosť rekordéra ____________Činnosť softvéru ______________Hi-MD W

Page 2 - UPOZORNENIE

10Kontrola dodávaného príslušenstvaOptický kábel (okrem severoamerického modelu) (1)Sponové filtre (malá veľkosť)• pre severoamerický a čínsky model (

Page 3 - Poznámka pre používateľov

100Zapisovanie zvukových údajov na disk CD-R/CD-RWSkladby môžete nahrávať v My Library produktu SonicStage na disk CD-R/CD-RW. Analógové skladby nahra

Page 4 - Činnosť rekordéra

1014 Kliknite na tlačidlo v strednej časti obrazovky.Albumy alebo skladby, ktoré ste vybrali, sa zobrazia na pravej strane obrazovky (strana CD-R/CD

Page 5

102Používanie pomocníka SonicStage HelpSonicStage Help poskytuje ďalšie informácie o používaní softvéru SonicStage. SonicStage Help umožňuje jednoduch

Page 6 - Softvérové funkcie

1031 Dvakrát kliknite na položku [Overview] v rámčeku na ľavej strane.2 Kliknite na [About This Help File].Vysvetlenie sa zobrazí v rámčeku na pravej

Page 7

104Odkazy na program SonicStage HelpKliknutím na tlačidlo [Contents] na ľavej strane okna Help sa zobrazí zoznam položiek pre každú operáciu. Kliknutí

Page 8 - Používanie rekordéra

105Odporúčame zálohovať si zvukové údaje ako preventívny krok pred následkami poškodenia pevného disku alebo výmeny počítača.Zálohovanie zvukových úda

Page 9 - Hudobné súbory

106MD Simple BurnerPoužívanie pomocníka Pred používaním softvéru MD Simple BurnerMD Simple Burner vám umožní prehrávať hudobné záznamy zo zvukového di

Page 10

107Nahrávanie pomocou funkcií zariadenia MD Walkman (Jednoduchý režim)1 Do zariadenia MD Walkman vložte zapisovateľný disk a zariadenie MD Walkman pot

Page 11 - 1 Otvorte sponový filter

108Nahrávanie pomocou funkcií počítača (Štandardný režim)Program MD Simple Burner spustíte kliknutím na [Start] – [All Programs]* – [MD Simple Burner]

Page 12 - Pohľad na ovládacie prvky

109Okno nahrávania vybratých skladieb zo zvukového disku CD[Erase]Názov disku (MD)Informácie oskladbách (CD) Názov albumuRozbaľovacia ponuka režimu na

Page 13 - Okienko displeja rekordéra

11Činnosť rekordéraAko používať dodávané sponové filtrePri použití rekordéra pripojeného k počítaču sa uistite, že sponové filtre sú pripojené popísan

Page 14

110Ďalšie informácieOdinštalovanie programu SonicStage/MD Simple BurnerAk chcete program SonicStage/MD Simple Burner odinštalovať, postupujte podľa ni

Page 15 - Začíname!

111Chránené autorskými právamiTechnológia OpenMG vám umožňuje vychutnať digitálnu hudbu a zároveň chráni autorské práva jej vlastníkov.Obmedzenia obsa

Page 16 - Vykonajte prepojenia

112Riešenie problémovAk sa pri používaní programu SonicStage/MD Simple Burner vyskytne problém, postupujte podľa nasledujúcich krokov.1 V časti „Rieše

Page 17 - Odblokujte ovládacie prvky

113Softvér sa nedá inštalovať na váš počítačProblém Príčina a nápravaInštalácia bola neúspešná. Používate operačný systém, ktorý nepodporuje tento sof

Page 18 - Životnosť batérie

114Používanie zariadenia MD Walkman pripojeného k počítačuProblém Príčina a nápravaPočítač nerozpoznáva zariadenie MD Walkman.Zariadenie MD Walkman ni

Page 19 - Okamžité nahrávanie disku!

115RegisterAA-B Opakovanie 40ATRAC3plus 83AVLS 55BBEEP 55Batéria 15, 16CCD-R/RW mechanika 90CD-ROM mechanika 90, 91Chránené autorským právom 111ČČiste

Page 20 - Potvrďte režim činnosti

116RRežim činnosti 20Režim nahrávania 107Režim nahrávania (Bitová rýchlosť) 94Režim ponuky 55Režim prehrávaniaHlavný režim prehrávania 38Opakované pre

Page 24 - – Stlačte + alebo –

12Pohľad na ovládacie prvkyRekordérA MIC (PLUG IN POWER) konektor1)B Zásuvka LINE IN (OPT)C Prepínač HOLDPosuňte spínačom v smere šípky, aby ste zablo

Page 25 - 4 Zopakujte kroky 2 a 3

13Okienko displeja rekordéraA Oblasť zobrazenia indikátora prevádzkového stavu Zobrazuje indikátory každého prevádzkového stavu.x: zastaviťN: prehráva

Page 26 - Zoznam položiek menu

14Slúchadlá s diaľkovým ovládanímA VOL (volume) (hlasitosť) +, – ovládanieB HOLD prepínačPosuňte spínačom v smere šípky, aby ste zablokovali tlačidlá

Page 27

15Začíname!Pred použitím nabite nabíjateľnú batériu.1Vložte nabíjateľnú batériu.2Nabíjanie nabíjateľnej batérie.1Pripojte jeden koniec sieťového adapt

Page 28 - Rôzne spôsoby nahrávania

16z•Ak zobrazenie po krátkom čase zmizne, tak nabíjateľná batéria je dostatočne nabitá.• Ak je nabíjateľná batéria na začiatku nabíjania úplne vyčerpa

Page 29 - 1 Vstúpte do menu a zvoľte

174Odblokujte ovládacie prvky.Posunutím HOLD opačným smerom od šípky (.) na rekordéri alebo na diaľkovom ovládaní odomknete ovládacie prvky.Pre modely

Page 30 - Nahrávanie z mikrofónu

18Pri nepretržitom prehrávaní v režime Hi-MD (Jednotky: približne v hodinách) (JEITA)Pri nepretržitom prehrávaní v režime MD (Jednotky: približne v ho

Page 31 - Zmena režimu nastavovania

19Okamžité nahrávanie disku!Táto časť vysvetľuje základné postupy pri vytváraní digitálnych nahrávok použitím optického kábla pripojeného k CD prehráv

Page 32 - 1 Vykonajte prepojenia

2Aby sa zabránilo vzniku požiaru alebo úrazu, zariadenie nevystavujte dažďu ani vlhkosti.Vetracie otvory prístroja nezakrývajte novinami, obrusmi, zác

Page 33 - 5 Stlačte X znovu a začnite

202Vložte nahrávateľný disk.1Posunutím OPEN otvorte veko.2Vložte disk potlačenou stranou nahor a zatlačením na kryt smerom nadol ho zatvorte.3Potvrďte

Page 34 - Pridávanie značiek stôp

214Nahrajte disk.1Zvoľte a pozastavte zdroj hudby pre nahrávanie.2Skontrolujte, či sa v okne displeja zobrazuje indikátor x.3Keď je nahrávanie zastave

Page 35 - Nahrávanie bez vytvorenia

22• Keď nahrávate na 1 GB Hi-MD disk, pripojte k rekordéru sieťový adaptér, nabite nabíjateľné batérie (indikátor stavu batérie signalizuje ) na plnú

Page 36 - (jog dial)

23Okamžité prehranie disku!1Vložte nahraný disk.1Posunutím OPEN otvorte veko.2Vložte disk potlačenou stranou nahor a zatlačením na kryt smerom nadol h

Page 37

24Prehrávanie zvuku môže preskočiť, ak:• rekordér je vystavený silným, opakujúcim sa nárazom.• prehráva sa znečistený alebo poškriabaný disk.Pri použi

Page 38 - Výber režimu prehrávania

25Používanie menuAko používať položky menuRekordér má mnoho položiek menu s užitočnými funkciami pre nahrávanie, prehrávanie, upravovanie atď.Pre nast

Page 39

26Zoznam položiek menuV nasledujúcej tabuľke sú zobrazené položky menu, ktoré môžete zvoliť. Položky menu sa dajú nastaviť iba pomocou rekordéra.Polož

Page 40 - Prehrávanie stôp vo

27Sound Normal Prehrá v normálnej zvukovej kvalite. strana 43Sound EQ Prispôsobí zvukovú kvalitu.REC Settings REC Mode Zvolí režim nahrávania (PCM, Hi

Page 41 - (Vyhľadávanie)

28Rôzne spôsoby nahrávaniaPred nahrávanímO režime činnostiTento rekordér má dva režimy činnosti, režim „Hi-MD“ a režim „MD“. Režim činnosti je automat

Page 42

29Zobrazovanie rôznych informáciíPočas nahrávania alebo zastavenia môžete kontrolovať zostávajúci čas, číslo stopy atď.1 Vstúpte do menu a zvoľte „Dis

Page 43 - (6-pásmový ekvalizér)

3Poznámka pre používateľovNa dodanom softvéri• Autorské práva zakazujú reprodukovať softvér alebo príslušnú príručku ako celok, alebo jednotlivé súčas

Page 44 - Úprava nahrávaných stôp

301)Objaví sa, keď je režim hlavného prehrávania nastavený na „Group Play“.2)V prípade MP3 skladby, ktoré podporuje VBR (Variabilnú prenosovú rýchlosť

Page 45

312 Otočte voličom režimov (jog dial), aby ste zvolili „Sens High“ alebo „Sens Low“ a potom stlačte volič režimov (jog dial), aby ste vložili výber.Se

Page 46 - Označovanie

32Nahrávanie z televízora alebo rádia (Analógové nahrávanie)Táto časť vysvetľuje, ako nahrávať zo zariadení s analógovým výstupom, napríklad kazetovéh

Page 47 - (nastavenie skupiny)

33zZvukové komponenty, ktoré podporujú režimy lineárneho PCM, režim Hi-SP a Hi-LP, sú označené logom alebo .• Odporúčame vám, aby ste pre dlhé nahrá

Page 48 - Odstránenie nastavenia

34Prepnúť späť na automatické ovládanie úrovneVyberte možnosť „Auto (AGC)“ vkroku 2.• Úroveň ľavého a pravého kanálu sa nedá prispôsobiť samostatne.•

Page 49 - Presunutie nahraných stôp

35Keď časový interval nastavený pre automatickú časovú značku prekročí uplynutý nahrávací čas:Rekordér pridá značku stopy, keď uplynie interval pre Au

Page 50 - Vymazávanie stôp alebo

36Spustenie/zastavenie nahrávania v synchronizovanom režime so zvukovým zdrojom (Synchronizované nahrávanie) Pri digitálnom nahrávaní (napr., z CD), s

Page 51 - Vymazanie celého disku

37Rôzne spôsoby prehrávaniaZobrazovanie rôznych informáciíPočas prehrávania môžete skontrolovať názov stopy, názov disku, atď.1 Vstúpte do menu a zvoľ

Page 52 - (Rozdeliť)

38Výber režimu prehrávaniaStopy môžete počúvať v rôznych režimoch prehrávania. Režim prehrávania môže pozostávať z kombinácií hlavného režimu prehráva

Page 53 - 3 Stlačením tlačidla T MARK

392 Otočte voličom režimov (jog dial), aby ste zvolili požadovanú skupinu a potom ju zadajte stlačením voliča režimov (jog dial).Zobrazí sa zoznam stô

Page 54 - (Formátovanie)

4ObsahO dostupných funkciách a dodaných manuáloch ...8Činnosť rekordéraPohľad na ovládacie prvky ...

Page 55 - Iné činnosti

40Označenie stôp1 Počas prehrávania stopy, ktorú chcete označiť, stlačte volič režimov (jog dial) na 2 sekundy alebo dlhšie.2 Zopakujte krok 1, aby st

Page 56

413 Stlačte volič režimov (jog dial) v konečnom bode (B).Zadal sa bod B, zasvieti „ApB“ a „ “ a začne sa opakovane prehrávať časť medzi bodmi A a B.zS

Page 57 - Rýchle spúšťanie

424 Otáčaním voličom režimov (jog dial) zvoľte požadovanú stopu a potom stlačte volič režimov (jog dial), aby ste vložili výber.Zvolené stopy sa začnú

Page 58

43Výber kvality zvuku (6-pásmový ekvalizér)1 Zatiaľ, čo sa prehráva, vstúpte do menu a zvoľte „Sound“ - „Sound EQ“.2 Otáčajte voličom režimov (jog dia

Page 59

44Úprava nahrávaných stôpPred úpravou• Keď upravujete obsah na 1 GB Hi-MD disku, pripojte k rekordéru sieťový adaptér, nabite nabíjateľné batérie (ind

Page 60 - Čo môžete urobiť pomocou

45Paleta znakovZnaková paleta má nasledujúcu konfiguráciu.Pre ázijské, africké, austrálske a turistické modelyDostupné znaky•veľké a malé písmená angl

Page 61 - Pripojenie rekordéra

46• Ak medzi znaky tvoriace názov disku zadáte symbol „//“ (napríklad „abc//def“), skupinová funkcia sa nemusí dať použiť (iba v režime MD).• Na ázijs

Page 62 - Ukladanie ostatných

47Tlačidlá používané na zadávanie znakov a ich funkcie sú uvedené nižšie:5 Zopakujte krok 4 a zadajte všetky znaky názvu označenia.6 Podržte volič rež

Page 63

48• Ak celkový počet znakov v názvoch na disku prekročí maximálny počet, ktorý možno vložiť:—Pri používaní disku v režime Hi-MD možno vytvoriť nastave

Page 64 - SonicStage)

492 Stlačte tlačidlo x.3 Vstúpte do menu a zvoľte „Edit“ - „Group Release“.4 Otáčajte voličom režimov „OK“ a potom stlačte volič režimov (jog dial), a

Page 65

5Úprava nahrávaných stôp ...44Pred úpravou ...

Page 66

501 Zatiaľ, čo sa prehráva stopa v rámci skupiny, ktorej poradie chcete zmeniť, vstúpte do menu a zvoľte „Edit“ - „Move“ - „Group Move“.Názov skupiny,

Page 67 - Špecifikácie

511 Počas prehrávania stopy, ktorú chcete vymazať, vstúpte do menu a zvoľte „Edit“ - „Erase“ - „Track Erase“.2 Otáčajte voličom režimov (jog dial), ab

Page 68 - Voliteľné príslušenstvo

52Rozdeľovanie stopy (Rozdeliť)Stopu môžete rozdeliť pomocou značky stopy, čím vytvoríte novú stopu od úseku za značkou stopy. Pred skutočným rozdelen

Page 69

53Pridávanie značiek stôp počas nahrávania (okrem synchronizovaného nahrávania)Na rekordéri stlačte T MARK v bode, kde chcete pridať značku.Môžete pou

Page 70 - Pri nahrávaní

54Formátovanie disku (Formátovanie)Keď používate disk v režime Hi-MD, môžete použiť funkciu formátovania, aby ste obnovili disk do pôvodného stavu pri

Page 71

55Iné činnostiZmena zobrazených položiek menu (Režim menu)Môžete určiť zobrazenie všetkých položiek v menu (Pokročilý režim) alebo iba základných polo

Page 72 - Zatiaľ, čo sa prehráva

56Zachovávanie napätia batérií (EL Osvetlenie)S touto funkciou môžete nastaviť okno displeja, aby sa automaticky vyplo alebo ostalo svietiť počas činn

Page 73

571 Odstráňte disk z rekordéra, vstúpte do menu a zvoľte „Option“ - „Disc Memory“.2 Otočte voličom režimov (jog dial), aby ste zvolili „On“ a potom st

Page 74 - Zatiaľ, čo upravujete

58Výber režimu disku (Režim disku)Keď vložíte bežný 60/74/80-minútový disk (prázdny) do rekordéra, môžete pomocou tejto funkcie určiť použitie disku v

Page 75

59Výber jazyka displejaMôžete vybrať jazyk použitý v okne displeja.Jazyky k dispozícii závisia od modelu, ktorý ste si zakúpili.Pre európske a severoa

Page 76

6Softvérové funkcieČo umožňuje program SonicStage/MD Simple Burner ...88Inštalovanie ...

Page 77

60Používanie rekordéra s počítačomČo môžete urobiť pomocou prepojenia s počítačom Aby ste mohli používať rekordér pripojený k počítaču, musíte nainšta

Page 78 - Hlásenia

61Pripojenie rekordéra k počítačuKeď pripojíte určený USB kábel priamo do pripájacieho konektora USB na rekordéri, napájanie (napájanie zbernice) bude

Page 79

62• Pri použití rekordéra pripojeného k počítaču sa odporúča vložiť plne nabitú nabíjateľnú batériu ako prevenciu pred zlyhaním napájania, odpojením u

Page 80

63Zobrazenie iných ako zvukových údajov uložených na disku v okne displeja rekordéra (Zoznam súborov)Ak používate disk v režime Hi-MD, môžete zobraziť

Page 81

64Úložný priestor pre každý disk (formátovaný pomocou rekordéra/softvéru SonicStage)Typ disku Celková veľkosť Priestor správy disku1)2)1)Tento priesto

Page 82

65Ďalšie informáciePreventívne opatreniaBezpečnosťDo konektoru DC IN 3V nevkladajte žiadne cudzie predmety.Napájacie zdroje• Používajte domáci rozvod

Page 83 - Vysvetlivky

66• Kvôli vlastnostiam batérií môže byť kapacita nabíjateľných batérií menšia ako normálne, keď sa používajú po prvýkrát alebo po dlhej dobe nepoužíva

Page 84

67ŠpecifikácieSystém prehrávania zvukuDigitálny zvukový systém MiniDiscSystémySystém MiniDisc, systém Hi-MDVlastnosti laserovej diódyMateriál: GaAlAsV

Page 85 - Nahrávateľné zvukové formáty

681)Konektor LINE IN (OPT) sa používa pre pripojenie buď digitálneho (optického) kábla alebo linkového (analógového) kábla.2)Zmerané v súlade s normou

Page 86

69Riešenie problémov a vysvetleniaRiešenie problémovAk sa vyskytne problém počas prevádzky rekordéra, tak postupujte podľa krokov opísaných nižšie, sk

Page 88 - MD Simple Burner

70Pri nahrávaníPríznak Príčina a nápravaZobrazí sa hlásenie „NOT ENOUGH POWER TO REC“ anie je možné nahrávať na 1GB Hi-MD disk.• Nahrávanie na 1GB Hi-

Page 89

71Nahrávanie sa nedá správne uskutočniť.• Na tomto rekordéri ste sa pokúsili nahrávať v režime MD., Na nahrávanie priamo na tomto rekordéri bez použit

Page 90 - Inštalovanie

72Celková doba nahrávania a zostávajúca doba na disku nemusia spolu udávať maximálnu dobu nahrávania (60, 74 alebo 80 minút).• Toto je spôsobené obmed

Page 91

73Zvuk obsahuje príliš mnoho výbojov statickej elektriny.• Silné magnetické pole z televízora alebo podobného zariadenia ruší prevádzku., Presuňte rek

Page 92

74Zatiaľ, čo upravujetePríznak Príčina a nápravaZobrazí sa hlásenie „NOT ENOUGH POWER TO EDIT“ a na 1GB Hi-MD disku nie je možné vykonávať úpravy.• Úp

Page 93 - Importovanie zvukových údajov

75Zatiaľ, čo sa používa skupinová funkciaPríznak Príčina a nápravaSkupinová funkcia nefunguje.• Zatiaľ, čo používate disk bez skupinového nastavenia,

Page 94 - 6 Kliknite na

76Rekordér sa nedá použiť ako úložné zariadenie.• Je aktívny softvér SonicStage alebo MD Simple Burner., Zatvorte softvér SonicStage alebo MD Simple B

Page 95 - MD Walkman

77Rekordér nefunguje alebo funguje zle.• Nabíjateľná batéria nie je nabitá., Nabite nabíjateľnú batériu.• Hlasitosť je príliš nízka., Zvýšte hlasitosť

Page 96 - 5 Kliknite na

78HláseniaAk na displeji rekordéra blikajú nasledujúce hlásenia, skontrolujte nižšie uvedenú tabuľku.Názvy súborov alebo priečinkov nie sú správne zob

Page 97 - MD Walkman do počítača

79CANNOT PLAY• Pokúsili ste sa prehrať stopu, ktorá podlieha obmedzeniam prehrávania.• Pokúšali ste sa prehrať stopu vo formáte MP3 pomocou formátu, k

Page 98

8O dostupných funkciách a dodaných manuálochTáto časť vysvetľuje funkcie tohto prenosného MiniDisc rekordéra a spoločne dodaných manuálov. Pozrite si,

Page 99 - 5 Kliknite na [Yes]

80ERROR XX • V systéme je vnútorné zlyhanie., Reštartujte operáciu vykonaním krokov 1 po 3 na strana 77. Ak sa hlásenie objaví znovu, spojte sa s najb

Page 100

81NO GROUP • Zvolili ste „Group Erase“ pri disku bez nastavenia skupiny., Skupinu nemôžete vymazať na disku, na ktorom sa skupiny nenachádzajú.• Snaži

Page 101 - 7 Kliknite na [OK]

82SEARCH • Stlačili ste tlačidlo alebo ovládanie na diaľkovom ovládaní, počas používania Funkcie vyhľadávania na rekordéri., Použite tlačidlá a ovláda

Page 102 - [SonicStage Help]

83VysvetlivkyOhľadne Hi-MD„Hi-MD“ je novým MiniDisc formátom.Zahŕňajúc novú ATRAC3plus technológiu kompresie zvuku, Hi-MD je novým formátom nahrávania

Page 103 - Vyhľadanie slova vo výklade

84O „System File“ (Systémovom súbore)Systémový súbor je miesto na disku, ktoré sa používa na ukladanie informácií iných ako zvukové súbory; napríklad

Page 104

85Pri použití disku v režime MD Na tomto rekordéri môžete nahrávať len v režime MD.Nahrávateľné zvukové formátyZvukové formáty, ktoré sa dajú nahrať n

Page 105 - Riešenie problémov

86Poznámka k digitálnemu nahrávaniuTento rekordér používa systém správy sériového kopírovania, ktorý umožňuje z originálneho softvéru robiť iba digitá

Page 106 - Poznámky

87Rozdiel medzi digitálnym (optickým) a analógovým (linkovým) vstupomVstupný konektor tohto rekordéra funguje ako digitálny aj analógový vstupný konek

Page 107 - (Jednoduchý režim)

88Čo umožňuje program SonicStage/MD Simple BurnerProgram SonicStage vám umožní importovať do počítača zvukové údaje zo zdrojov hudby, ako sú napríklad

Page 108 - [MD Simple Burner]

89Softvérové funkcieZákladný postup pri používaní zariadenia MD WalkmanPoskytovanie potrebného systémového prostredia (strana 90)Inštalovanie softvéru

Page 109

9Softvérové funkcie (strany 88 až 114)Táto časť vysvetľuje inštaláciu a základné činnosti dodaného SonicStage/MD Simple Burner softvéru.Pomocník Sonic

Page 110 - Ďalšie informácie

90InštalovaniePoskytovanie potrebného systémového prostrediaNa používanie softvéru SonicStage Ver. 3.0/MD Simple Burner Ver. 2.0 pre zariadenia MD Wal

Page 111 - Chránené autorskými právami

91Inštalovanie softvéru na počítačPred inštalovaním softvéru• Skontrolujte, či sú zatvorené všetky programy na kontrolu vírusov, pretože obyčajne vyža

Page 112

924 Kliknite na tlačidlo [Install SonicStage and MD Simple Burner] a potom postupujte podľa zobrazených inštrukcií.Pozorne si prečítajte inštrukcie.V

Page 113

93Používanie pomocníka SonicStageImportovanie zvukových údajovV tejto časti sa popisuje, ako sa nahrávajú a ukladajú zvukové údaje zo zvukového disku

Page 114

943 Kurzor nasmerujte na [ Music Source] v ľavej hornej časti obrazovky a kliknite na [Import a CD].Obrazovka sa prepne na obrazovku „Music Source“ (

Page 115 - Register

95Prenos zvukových údajov z počítača do zariadenia MD WalkmanZvukové údaje uložené v priečinku My Library programu SonicStage sa dajú preniesť do zari

Page 116

964 V prípade potreby zmeňte režim prenosu.V predvolenom nastavení sa v režime OpenMG (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) budú skladby prenášať v rovnakom formáte

Page 117

97Spätný prenos zvukových údajov zo zariadenia MD Walkman do počítačaZvukové údaje prenesené z počítača a uložené na disku MD sa môžu spätne preniesť

Page 118

984 Kliknite na tlačidlo v strednej časti obrazovky.Spustí sa importovanie skladieb vybratých v kroku 3.Zastavenie prenosuKliknite na .Importovanie

Page 119

993 V zozname Hi-MD na pravej strane obrazovky kliknite na skladby, ktoré chcete preniesť.Ak chcete preniesť viac skladieb, pri ich výbere podržte stl

Comments to this Manuals

No comments