
3-266-469-43(1)Portable MiniDisc RecorderManual de instruccionesFuncionamiento de la grabadora ___________________Funcionamiento del software ______
10Comprobación de los accesorios suministradosCable óptico (excepto en los modelos para Canadá y México) (1)Filtros de sujeción (2)Para obtener detall
1004 Si es necesario, haga clic en para eliminar la selección de pistas que no desea grabar. Si elimina la selección de una casilla por error, vuelv
101Transferencia de datos de audio del ordenador al MD WalkmanLos datos de audio almacenados en Mi biblioteca de SonicStage pueden transferirse a su M
1024 Si es necesario, cambie el modo de transferencia.Como ajuste predeterminado, la pistas en formato OpenMG (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) se transferirán
103Transferencia de datos de audio del MD Walkman al ordenadorLos datos de audio que se han transferido y almacenado del ordenador al MD pueden volver
1044 Haga clic en en el centro de la pantalla.Se inicia la transferencia de las pistas seleccionadas en el paso 3.Para detener la transferenciaHaga
1055 Especifique el destino de transferencia en el cuadro de diálogo.Para importar pistas a un nuevo álbum, seleccione “Importar a un álbum nuevo” e i
106Uso de Ayuda de SonicStageAyuda de SonicStage ofrece más información sobre el uso de SonicStage. Ayuda de SonicStage permite buscar información fác
1071 Haga doble clic en [Información general] en el marco del lado izquierdo.2 Haga clic en [Acerca de este archivo de Ayuda].La explicación aparecerá
108Referencias a Ayuda de SonicStageHaga clic en [Contenido] en el lado izquierdo de la ventana Ayuda para ver una lista de elementos para cada operac
109Se recomienda realizar copias de seguridad de los datos musicales como precaución ante posibles fallos del disco duro o en el caso de que se sustit
11Funcionamiento de la grabadoraControlesGrabadoraA VisorB Botón T MARK/REC (+N) C Mando de desplazamientoD Tecla de control de 5 posicionesE Toma DC
110Otra informaciónDesinstalación de SonicStage/MD Simple BurnerPara desinstalar SonicStage/MD Simple Burner, efectúe los procedimientos que se indica
111Protección de los derechos de autorLa tecnología de OpenMG permite al usuario disfrutar de la música digital al mismo tiempo que se mantienen los d
112Solución de problemasConsulte los siguientes pasos si se produce algún problema al utilizar SonicStage/MD Simple Burner.1 Compruebe si el problema
113El software no puede instalarse en el ordenadorProblema Causa/SoluciónLa instalación no se ha realizado correctamente.Está utilizando un sistema op
114Uso de un MD Walkman conectado al ordenadorProblema Causa/SoluciónEl ordenador no reconoce el MD Walkman.El MD Walkman no está bien conectado al or
115ÍndiceAAccesoriosopcionales 68suministrados 10Almacenamiento de datos 63ATRAC3plus 84AVLS 57Ayuda de SonicStage 106BBEEP 58Borradogrupo 53pistas 53
116MMarca de pistaañadir 54borrar 55Marcadoradición 40reproducción 40MD Simple Burner 95MDLP 31Memoria de disco 58Menú 25Modo de disco 59Modo de graba
12L Toma LINE IN (OPT) M Toma MIC (PLUG IN POWER) Hay un punto táctil al lado de la toma MIC (PLUG IN POWER).N Interruptor HOLDDeslice el interruptor
13I Indicaciones del modo de reproducción principalMuestra el modo de reproducción principal (reproducción en grupo, reproducción programada, etc.) se
14Procedimientos inicialesAntes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable.1Inserte la pila recargable.2Cargue la pila recargable.1Conecte el a
15zLa carga completa de una pila totalmente descargada tarda unas 2 h (hora). El tiempo de carga puede variar en función del estado de la pila.3Realic
16Para los modelos suministrados con adaptador de enchufe de caSi el adaptador de alimentación de ca no encaja en la toma de pared, utilice el adaptad
17Modo MD(Unidad: horas aprox.)(JEITA)Cuando reproduzca de forma continuaModo Hi-MD (si se utiliza un disco Hi-MD de 1 GB)(Unidad: horas aprox.)(JEITA
18Grabación de un discoEsta sección explica el procedimiento básico para realizar grabaciones digitales utilizando un cable óptico conectado a un repr
192Inserte un disco grabable.1Deslice OPEN para abrir la tapa. 2Inserte un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba y empuje la tapa hacia abajo
2Grabador, Reproductor de Minidisco portátilPara evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la humedad ni a la lluvi
204Grabe un disco.1Seleccione y realice una pausa en la fuente de sonido que se vaya a grabar.2Asegúrese de que la indicación del disco ha dejado de g
21Si la grabación no se inicia• Cerciórese de que la grabadora no está bloqueada (páginas 12, 15).• Cerciórese de que el disco no está protegido contr
22Reproducción de un disco1Inserte un disco grabado.1Deslice OPEN para abrir la tapa. 2Inserte un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba y empu
23Si la reproducción no se iniciaCerciórese de que la grabadora no está bloqueada (páginas 12, 15).El sonido de la reproducción puede saltar si:• La g
24Utilización de los menúsCómo utilizar las opciones de menúLa grabadora cuenta con varios menús con funciones de gran utilidad para grabar, reproduci
25Lista de menúsLa tabla siguiente muestra las opciones de menú que puede seleccionar. Estas opciones sólo pueden ajustarse con la grabadora.Las opcio
26SubPMode Normal Selecciona el tipo de reproducción, como la reproducción de una sola pista o la reproducción aleatoria.página 411 TrackShuffleA-BRep
27Opciones de grabaciónAntes de grabarSelección del modo de funcionamientoEsta grabadora dispone de dos modos de funcionamiento: “modo Hi-MD” y “modo
28Visualización de informaciónPuede comprobar el tiempo restante, el número de pista, etc., durante la grabación o cuando la grabadora está parada. 1
29Durante la grabación A/B/C• Si utiliza el disco en modo Hi-MD, el espacio libre indicará “2.0MB” cuando el tiempo de grabación restante sea “–0:00:0
3Aviso a los usuariosSobre el software suministrado• Las leyes de copyright prohíben copiar el software o el manual que lo acompaña, ya sea en parte o
302 Gire el mando de desplazamiento hasta que “Sens High” o “Sens Low” aparezca en el visor y, a continuación, pulse NENT para acceder a la selección.
31Grabación desde una TV o radio (Analog Recording)Esta sección explica cómo grabar desde un equipo con una salida analógica, como una grabadora de ca
32Al grabar en un disco en modo MDzLos componentes de audio que admiten los modos PCM lineal estéreo, Hi-SP estéreo y Hi-LP estéreo llevan las marcas
334 Mientras observa el medidor de nivel en el visor, ajuste el nivel de grabación girando el mando de desplazamiento.Establezca el nivel para que los
342 Gire el mando de desplazamiento hasta que el intervalo de tiempo deseado aparezca en el visor y, a continuación, pulse NENT para acceder a la sele
35Los discos con ajustes de grupoLa grabadora puede realizar varias funciones en unidades de grupo, es decir, pistas que se han grabado en un disco co
36Cómo iniciar/detener la grabación sincronizada con la fuente de sonido (Synchro-recording)Durante la grabación sincronizada, la grabación se inicia
37Opciones de reproducciónVisualización de informaciónDurante la reproducción, puede comprobar el nombre de la pista, el nombre del disco, etc.1 Duran
38Dependiendo de los ajustes del grupo, de las condiciones de funcionamiento y de los ajustes del disco, es posible que no pueda seleccionar ciertas i
39Reproducción de pistas en modo normal (Normal Play)1 Realice el paso 1 y seleccione “Normal” en el paso 2 de “Reproducción de pistas en el modo de r
4ContenidosAcerca de las funciones disponibles y los manuales suministrados ...8Funcionamiento de la
403 Gire el mando de desplazamiento hasta que aparezca en el visor la pista que desea y, a continuación, pulse NENT para acceder a la selección.Aparec
41Si especifica modos de reproducción secundarios, podrá escuchar las pistas seleccionadas en el modo de reproducción principal de distintas formas.Po
42Si la grabadora llega al final de la última pista del disco mientras que está seleccionando el punto A, se cancelará el ajuste.Búsqueda de una pista
43Selección de la calidad de sonido (6-Band Equalizer)El ecualizador de 6 bandas proporciona 6 calidades de sonido diferentes. Puede variar el sonido
443 Gire el mando de desplazamiento para regular el nivel.4 Después de seleccionar el nivel, pulse NENT para confirmar la selección.Para cancelar el a
45Edición de pistas grabadasAntes de editarPuede editar sus grabaciones para añadir o borrar marcas de pista o etiquetar pistas y discos.• Cuando edit
46Acerca de la paleta de caracteresDurante las operaciones de la grabadora, los caracteres se pueden seleccionar de la paleta de caracteres en el viso
471 Acceda al menú y seleccione “Edit” -“Title”.2 Seleccione uno de los elementos siguientes y, a continuación, pulse el mando de desplazamiento.El cu
485 Repita el paso 4 e introduzca todos los caracteres del nombre de la etiqueta.6 Pulse NENT durante 2 s (segundo) o más.Si la grabación se interrump
49Asignación de pistas o grupos como un grupo nuevo (Group Set)Con esta función puede asignar pistas o grupos existentes a un grupo nuevo y también as
5Edición de pistas grabadas ...45Antes de editar ...
503 Gire el mando de desplazamiento hasta que el número de la última pista deseada aparezca en el visor y, a continuación, pulse NENT para acceder.De
51Cambio del orden de las pistas o de los grupos grabados (Move)Puede cambiar el orden de las pistas o grupos grabados.Cuando cambie el orden de las p
521 Realice el paso 1 de “Cambio del orden de una pista en un disco” (página 51).2 Omita este paso cuando saque una pista de un grupo.Cuando cambie un
53Borrado de pistas y de todo el disco (Erase)Puede borrar pistas innecesarias o todas las pistas de un disco.Cuando borre pistas que se hayan transfe
543 Acceda al menú y seleccione “Edit” - “Erase” - “ : Erase”.“Group Erase OK?” y “PUSH YES:ENTER NO:CANCEL” aparecen en el visor.Si el grupo seleccio
55Para añadir marcas de pista durante la grabación (excepto en grabación sincronizada)Pulse T MARK en el punto en el que desee añadir una marca de pis
56Formateo del disco (Format)Si utiliza un disco en modo Hi-MD, puede utilizar esta función para devolver el disco al estado en que estaba en el momen
57Otras operacionesCambio de las opciones de menú visualizadas (Menu Mode)Puede especificar la visualización de todas las opciones del menú (modo avan
58Desactivación del pitidoEl pitido se puede activar o desactivar.1 Acceda al menú y seleccione “Option” - “Beep”.2 Gire el mando de desplazamiento ha
59Inicio rápido de la reproducción (Quick Mode)La grabadora está ajustada de fábrica para iniciar la reproducción rápidamente después de pulsar el bot
6Funcionamiento del softwareLo que puede hacer con MD Simple Burner/SonicStage ...90Instalación ..
60Ajuste del contraste del visor (Contrast Adjustment)Puede ajustar el contraste del visor.1 Con la grabadora detenida, acceda al menú y seleccione “O
61Utilización de la grabadora con el ordenadorOperaciones que puede realizar a través de la conexión con el ordenadorPara utilizar la grabadora conect
621 Inserte un disco grabable en la grabadora.2 Realice las conexiones como se indica a continuación.1 Conecte el cable USB dedicado a la grabadora y
63• No es posible cargar la pila recargable en la grabadora mientras se utiliza la conexión de alimentación del bus.• El hecho de que un ordenador cum
64Espacio de almacenamiento para cada disco (formateado con grabadora/software SonicStage)Tipo de disco Tamaño total Espacio de gestión de disco1)2)1)
65Información adicionalPrecaucionesSeguridadNo ponga objetos extraños en la toma DC IN 3V.Fuentes de alimentación• Utilice la corriente doméstica, una
66• Debido a las características de la pila, la capacidad de la pila recargable puede ser menor de lo normal cuando se utiliza por primera vez o despu
67EspecificacionesSistema de reproducción de sonidoSistema MiniDisc de sonido digitalPropiedades del diodo láserMaterial: GaAlAsLongitud de onda: λ =
68Accesorios opcionalesCable ópticoPOC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1, POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SPCable de líneaRK-G129, RK-G136Micrófonos estér
69Solución de problemas y explicacionesSolución de problemasSi se produce algún problema durante el funcionamiento de la grabadora, realice los pasos
70Durante la grabaciónSíntoma Causa/SoluciónAparece el mensaje “NotENOUGH POWER TO REC” y no se puede realizar la grabación en un disco Hi-MD de 1 GB.
71La grabación no puede realizarse correctamente.• Puede que no estén bien conectadas las fuentes de audio., Desconecte las fuentes de audio y vuelva
72El tiempo total grabado y el tiempo restante del disco no suman en total el tiempo máximo de grabación (60, 74 u 80 min (minuto)).• Esto se debe a l
73El volumen de la pista grabada es bajo.• La pista se grabó en modo analógico (en modo digital, el nivel de grabación se ajusta automáticamente al mi
74Durante la ediciónSíntoma Causa/SoluciónAparece el mensaje “NotENOUGH POWER TO EDIT” y no se puede realizar la edición en un disco Hi-MD de 1 GB.• N
75Durante el uso de la función de grupoSíntoma Causa/SoluciónLa función de grupo no funciona.• Al utilizar un disco sin ajustes de grupo, se ha intent
76No puede transferir pistas que llenan el tiempo de grabación restante en el disco.• El tiempo grabable mínimo de un disco es normalmente 2 s (segund
77OtrosSíntoma Causa/SoluciónNo se pueden visualizar algunas de las opciones de menú.• “Menu Mode” está ajustado en “Simple”., Ajuste “Menu Mode” en “
78Cuando se utiliza con el adaptador de alimentación de ca el visor de la grabadora permanecerá ligeramente iluminado durante un tiempo aunque se haya
79MensajesSi los mensajes siguientes parpadean en el visor, consulte la tabla que aparece seguidamente.Mensaje Significado/SoluciónAVLS NO VOLUME OPER
8Acerca de las funciones disponibles y los manuales suministradosEn esta sección se explican las funciones de esta grabadora MiniDisc portátil y se pr
80DATA SAVE • La grabadora está escribiendo información en el archivo del sistema, como información sobre los datos grabados o sobre la edición., Espe
81MEMORY OVER• Ha intentado grabar con la grabadora situada en un lugar en el que recibe una vibración continua., Coloque la grabadora en un lugar est
82NO TITLE • Ha intentado seleccionar “Album” en el modo de reproducción principal con un disco que no contiene información de nombres de álbumes.• Ha
83TrkFromPC NO EDIT• Ha intentado combinar o dividir pistas que se transfirieron desde el ordenador. , No se pueden combinar o dividir pistas transfer
84ExplicacionesAcerca de Hi-MD“Hi-MD” es un nuevo formato de MiniDisc.Con la nueva tecnología de compresión de audio ATRAC3plus, el Hi-MD es un nuevo
85Lista del tiempo de grabación para cada discoSi utiliza un disco en modo Hi-MD Al grabar en la grabadora Tiempo de grabación1)1)Tiempo aproximadoMod
86Si utiliza un disco en modo MD Al grabar en la grabadora Tiempo de grabación1)1)Tiempo aproximadoModo de grabación en la grabadoraCódec/Velocidad de
87Nota sobre la grabación digitalEsta grabadora usa el Sistema de gestión de copia en serie, que sólo permite realizar copias digitales de primera gen
88Diferencias entre las entradas digital (óptica) y analógica (línea)La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Cone
9Funcionamiento del software (páginas 90 a 114)Esta sección explica la instalación y el funcionamiento básico del software SonicStage/MD Simple Burner
90Lo que puede hacer con MD Simple Burner/SonicStageMD Simple Burner permite grabar pistas de música desde un CD de audio insertado en la unidad de CD
91Funcionamiento del softwareFlujo operativo básico con un MD WalkmanEspecificación del entorno del sistema necesario (página 92)Instalación del softw
92InstalaciónEspecificación del entorno del sistema necesarioEs necesario el siguiente entorno del sistema para utilizar el software SonicStage/MD Sim
93Instalación del software en el ordenadorAntes de la instalación del software• Asegúrese de cerrar todos los programas de detección de virus, ya que
943 Haga clic en [Install SonicStage and MD Simple Burner] y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen.Lea las instrucciones atentamente.Se
95Uso de MD Simple BurnerInformación previa al uso de MD Simple BurnerMD Simple Burner permite grabar pistas de música desde un CD de audio insertado
96Grabación mediante operaciones de MD Walkman (Simple mode)1 Inserte un disco grabable en el MD Walkman y, a continuación, conecte el MD Walkman al o
97Grabación mediante operaciones del ordenador (Standard mode)Para iniciar el MD Simple Burner, haga clic en [Inicio] – [Todos los programas]* – [MD S
98Ventana para grabar pistas seleccionadas de un CD de audio[Erase]Nombre del disco (MD)Información de pistas (CD) Título del álbumMenú desplegable de
99Uso de SonicStage Importación de datos de audioEsta sección explica cómo grabar y almacenar datos de audio de un CD de audio en Mi biblioteca de Son
Comments to this Manuals