
©2003 Sony Corporation4-246-310-42(1)Mini Hi-Fi Component SystemBedienungsanleitung_________________________Gebruiksaanwijzing _______________________
10DE1 Drücken Sie Z am Gerät.2 Legen Sie eine Disc mit oben liegender Label-Seite auf die Disclade.Zum Einlegen weiterer Discs drücken Sie DISC SKIP/E
20ITPer interrompere la registrazionePremere x.NotaNon è possibile ascoltare altre sorgenti durante la registrazione.Suggerimenti• Quando si registra
Regolazione del suono21ITSelezione dell’effetto dal menu musicalePremere ripetutamente PRESET EQ (o MUSIC EQ, MOVIE EQ o GAME EQ sull’unità) per selez
22ITPremere SURROUND sull’unità.A ciascuna pressione del tasto la visualizzazione cambia come segue:SURROUND ON (SURR)YSURROUND OFF (disattivato)È nec
Regolazione del suono23ITÈ possibile cantare insieme alla musica collegando un microfono opzionale.1 Girare MIC LEVEL sull’unità su MIN per abbassare
24ITÈ possibile impostare il sistema in modo che si spenga dopo un certo periodo di tempo, permettendo di addormentarsi con la musica. Premere SLEEP.A
Timer25IT8 Premere ENTER.Il tipo di timer (“DAILY”), l’ora di inizio, l’ora di fine e la sorgente sonora appaiono a turno, prima che ritorni il displa
26ITAltre operazioniNote• Non è possibile attivare contemporaneamente il timer giornaliero e il timer di registrazione.• Se si usano contemporaneament
Display27IT È possibile controllare il tempo di riproduzione e il tempo rimanente del brano attuale o quello del disco.Controllo del tempo rimanente e
28ITPer migliorare il sistema, è possibile collegare dei componenti opzionali. Consultare le istruzioni per l’uso fornite con ciascun componente. A Pr
Componenti opzionali29ITE Presa VIDEO OUTUsare un cavo video (non in dotazione) per collegare l’ingresso video del televisore a questa presa.Note• L’i
CD/MP3 – Wiedergabe11DE3 Drücken Sie nN.Sonstige Bedienungsvorgänge*1Eine mehrere Dateien umspannende Suche ist eventuell nicht möglich. Außerdem wir
30ITEsecuzione di una registrazione digitale da CD a una piastra MD collegata1 Collegare il cavo ottico opzionale.Vedere “Collegamento dei componenti
Soluzione dei problemi31ITSe si verifica un problema con il sistema, eseguire le seguenti operazioni:1 Accertarsi che il cavo di alimentazione e i cav
32ITIl timer non funziona.• Controllare l’impostazione del timer e impostare l’ora esatta (pagine 25 e 26).• Disattivare la funzione del timer di auto
Soluzione dei problemi33ITIl titolo dell’album, il titolo del brano e l’identificatore ID3 non appaiono correttamente.• Usare un disco che è conforme
34ITUno dei seguenti messaggi può apparire o lampeggiare sul display durante il funzionamento.CD/MP3NO DISCNon c’è nessun disco nel lettore o si è car
Altre informazioni35ITRiguardo alla tensione operativaPrima di azionare il sistema, controllare che la tensione operativa del sistema sia identica all
36ITPer conservare permanentemente un nastroPer evitare di registrare accidentalmente su un nastro già registrato, spezzare la linguetta dei lati A o
Altre informazioni37ITUscitePHONES (minipresa stereo):accetta cuffia di 8 ohm o piùVIDEO OUT (presa fono):Livello di uscita max. 1Vp-p, sbilanciata, s
38ITDiffusore surround SS-RS660 per MHC-RG660Sistema di diffusori A 3 vie, 3 unità, tipo bass-reflexUnità dei diffusoriWoofer: 13 cm, tipo a conoTweet
Altre informazioni39ITUnità principaleALBUM + qj (11, 12)ALBUM – wf (11, 12)Cassetto del disco 7 (10)CD ed (8, 10, 12, 18, 19)CD SYNC wk (18)CLEAR*1 w
12DESie können entweder alle Titel oder einen einzelnen Titel auf einer Disc wiedergeben.Verwendung des DisplaysDrücken Sie REPEAT am Gerät, bis „REP“
Sony Corporation Printed in ChinaTelecomandoALBUM – qk (11, 12)ALBUM + ql (11, 12)CD qj (10, 12, 18, 19)CLEAR 5 (13)CLOCK/TIMER SELECT 2 (25, 26)CLO
CD/MP3 – Wiedergabe13DE6 Zum Programmieren weiterer Discs oder Titel gehen Sie folgendermaßen vor.7 Drücken Sie nN.Program Play beginnt.Sonstige Bedi
14DESie können bis zu 20 UKW-Sender und 10 MW-Sender vorprogrammieren. Durch einfaches Wählen der entsprechenden Speichernummer können Sie dann jeden
Tuner15DESonstige BedienungsvorgängeSo ändern Sie das MW-Abstimmraster (außer Modellen für Europa, Naher Osten und Philippinen)Das MW-Abstimmraster wu
16DEHören eines nicht vorprogrammierten Radiosenders— Manuelle Abstimmung1 Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals zur Wahl von „FM“ oder „AM“.2 Drücken Sie T
Band – Wiedergabe17DE1 Drücken Sie TAPE A/B mehrmals zur Wahl von Deck A oder B.2 Drücken Sie PUSH Z am Gerät.3 Legen Sie eine bespielte/bespielbare C
18DESonstige BedienungsvorgängeAufsuchen des Anfangs des laufenden oder des nächsten Titels (AMS)*VorwärtssucheDrücken Sie > während der Wiedergabe
Band – Aufnahme19DETipps• Um die erforderliche Bandlänge für die Aufnahme einer Disc zu überprüfen, drücken Sie EDIT am Gerät, bis „EDIT“ blinkt, nach
2DEUm Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.Um einen Brand zu verhüten, dürfen die
20DE5 Drücken Sie REC PAUSE/START am Gerät, und starten Sie dann die Wiedergabe der aufzunehmenden Signalquelle.Die Aufnahme beginnt.So Stoppen Sie di
Klangeinstellung21DEWahl des Klangeffekts im MusikmenüDrücken Sie PRESET EQ (bzw. MUSIC EQ, MOVIE EQ oder GAME EQ am Gerät) mehrmals zur Wahl der gewü
22DEDrücken Sie SURROUND am Gerät.Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich die Anzeige im Display wie folgt:SURROUND ON (SURR)YSURROUND OFF (Aus)Sie
Klangeinstellung23DE1 Wählen Sie die gewünschte Tonquelle.2 Drücken Sie GAME MIXING am Gerät.Mit jedem Drücken der Taste ändert sich der Spieltonpegel
24DE4 Drücken Sie DIRECTION am Gerät mehrmals zur Wahl von g, um nur eine Seite zu bespielen. Wählen Sie j (bzw. RELAY) für beidseitige Aufnahme.5 Drü
Timer25DEDie Anlage kann so eingestellt werden, dass sie sich nach einer vorprogrammierten Zeit automatisch ausschaltet, so dass Sie zu den Klängen vo
26DE7 Drücken Sie v oder V mehrmals, bis die gewünschte Signalquelle angezeigt wird.Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Anzeige zyklisch wie f
Display27DESonstige BedienungsvorgängeHinweise• Daily Timer und Aufnahme-Timer können nicht gleichzeitig aktiviert werden.• Wenn Sie den Auhnahme-Time
28DE Sie können die Spieldauer und die Restspieldauer des aktuellen Titels oder der Disc überprüfen.Überprüfen der Restspieldauer und der Namen (CD/MP
Externe Komponenten29DEZur Erweiterung Ihrer Stereoanlage können Sie externe Komponenten anschließen. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung der jewe
3DEBenutzung dieser Anleitung...4Abspielbare Discs ...4VorbereitungenAnschluss der Audioanlage...
30DEE Buchse VIDEO OUTVerbinden Sie den Videoeingang eines Fernsehgerätes über ein Videokabel (nicht mitgeliefert) mit dieser Buchse.Hinweise• Das Bil
Externe Komponenten31DEDigitalaufnahme von CD auf ein angeschlossenes MD-Decks1 Schließen Sie das gesonderte Optokabel an.Siehe „Anschließen externer
32DESollten Sie ein Problem mit Ihrer Anlage haben, gehen Sie wie folgt vor:1 Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und die Lautsprecherkabel korr
Fehlerbehebung33DEDer Timer funktioniert nicht.• Überprüfen Sie die Timereinstellung, und stellen Sie die korrekte Uhrzeit ein (siehe Seiten 26 und 27
34DEDer Wiedergabebeginn von MP3-Tonspuren dauert länger als bei anderen Titeln.• Nachdem die Anlage alle Titel auf den Discs gelesen hat, kann der Wi
Fehlerbehebung35DEFalls die Anlage auch nach Durchführung der obigen Maßnahmen noch immer nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie eine Rückstellung
36DEZur BetriebsspannungBevor Sie diese Anlage in Betrieb nehmen, stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung Ihrer Anlage mit der örtlichen Netzspa
Zusätzliche Informationen37DEHinweise zu Discs• Reinigen Sie die Disc vor der Wiedergabe mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie die Disc von innen nach
38DEVerstärker-TeilEuropa-Modell:MHC-RG660FrontlautsprecherDIN-Ausgangsleistung (Nennleistung):160 + 160 W (6 Ohm bei 1 kHz, DIN)Sinus-Dauertonleistun
Zusätzliche Informationen39DEMW (AM)-Tuner-TeilEmpfangsbereichLateinamerika-Modell: 530 – 1.710 kHz(bei Einstellung des Abstimmrasters auf 10 kHz)531
4DE• Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge, doch die gleichen Bedienungsvorgänge können auch m
40DEHauptgerätALBUM + qj (11, 12)ALBUM – wf (11, 12)Betriebsleuchte 5 (28)Buchse GAME INPUT VIDEO ws (29)Buchse MIC*2 wa (23)Buchse PHONES qlBuchsen G
Zusätzliche Informationen41DEFernbedienungALBUM – qk (11, 12)ALBUM + ql (11, 12)CD qj (10, 12, 18, 19)CLEAR 5 (13)CLOCK/TIMER SELECT 2 (26, 27)CLOCK/T
2NLStel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brandgevaar of elektrische schokken te voorkomen.Om brand te voorkomen, mogen de ventilatieopen
3NLOver de gebruiksaanwijzing ...4Geschikte discs...4VoorbereidingenAansluiten van het systeem...
4NL• Deze gebruiksaanwijzing legt voornamelijk de bediening uit met behulp van de afstandsbediening, doch dezelfde handelingen kunnen ook uitgevoerd w
5NLOpmerkingen betreffende CD-R en CD-RW• Dit systeem kan CD-R/CD-RW-discs afspelen die door de gebruiker zijn bewerkt. Merk echter op dat afspelen va
6NLVolg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 5 om uw systeem aan te sluiten met de bijgeleverde snoeren en accessoires.1 Sluit de voorste luidspreke
Voorbereidingen7NL3 Sluit de FM- en AM-antennes aan.Installeer de AM-raamantenne en sluit deze daarna aan.OpmerkingHoud de antennes uit de buurt van d
8NLDe kussentjes onder de voorluidsprekers bevestigenBevestig de bijgeleverde kussentjes van de luidsprekers aan de onderkant van de luidsprekers om d
Voorbereidingen9NL1 Druk op ?/1 om het systeem in te schakelen.2 Druk op CLOCK/TIMER SET.3 Druk herhaald op v of V om het uur in te stellen.4 Druk op
5DEHinweise zu CD-R und CD-RW• Diese Anlage kann vom Benutzer erzeugte CD-R/CD-RW-Discs abspielen. Beachten Sie jedoch, dass die Wiedergabe einiger Di
10NL1 Druk op Z op het apparaat.2 Plaats een disc, met de labelkant naar boven, in de disclade.Om nog meer discs te plaatsen, drukt u op DISC SKIP/EX-
CD/MP3 – Afspelen11NL3 Druk op nN.Overige bedieningen*1Mogelijkerwijs is het zoeken in meerdere bestanden niet uitvoerbaar. Het is eveneens mogelijk d
12NLU kunt alle muziekstukken of een enkel muziekstuk op de disc afspelen.Met behulp van displayaanduidingenDruk op REPEAT op het apparaat totdat &quo
CD/MP3 – Afspelen13NL6 Programmer verdere discs of muziekstukken.7 Druk op nN.Het afspelen van het programma begint.Overige bedieningenTips• Uw progra
14NLU kunt 20 FM-zenders en 10 AM-zenders voorprogrammeren. U kunt afstemmen op elk van die zenders door eenvoudig het bijbehorende preselectienummer
Tuner15NLOverige bedieningenOmschakelen van het AM-afsteminterval (uitgezonderd de modellen voor Europa, het Midden-Oosten en de Filippijnen)Het AM-af
16NLLuisteren naar een niet-voorgeprogrammeerde radiozender— Handmatig afstemmen1 Druk herhaald op TUNER/BAND om "FM" of "AM" te k
Tape – Afspelen17NL1 Druk herhaald op TAPE A/B om deck A of B te kiezen.2 Druk op PUSH Z op het apparaat.3 Plaats een opgenomen/opneembare tape in de
18NLOverige bedieningenOpzoeken van het begin van het huidige of het volgende muziekstuk (AMS)*Om vooruit te gaanDruk tijdens het afspelen op > wan
Tape – Opnemen19NLTips• Om de vereiste tapelengte voor het opnemen van een disc te controleren, drukt u op EDIT op het apparaat totdat "EDIT"
6DEFühren Sie die folgenden Schritte 1 bis 5 aus, um Ihre Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen anzuschließen.1 Schließen Sie die Fro
20NL5 Druk op REC PAUSE/START op het apparaat en begin daarna met het afspelen van de bron waarvan u wilt opnemen.Het opnemen begint.Stoppen met opnem
Geluidsregeling21NLHet effect kiezen uit het muziekmenuDruk herhaald op PRESET EQ (of op MUSIC EQ, MOVIE EQ of GAME EQ op het apparaat) om de gewenste
22NLDruk op SURROUND op het apparaat.Telkens wanneer u op deze toets drukt, verspringt de aanduiding in het uitleesvenster als volgt:SURROUND ON (SURR
Geluidsregeling23NL1 Kies de gewenste geluidsbron.2 Druk op GAME MIXING op het apparaat.Elke keer wanneer u de toets indrukt, verandert het niveau van
24NL4 Druk herhaald op DIRECTION op het apparaat om g te kiezen en op één kant op te nemen. Kies j (of RELAY) voor opnemen op beide kanten.5 Druk op R
Timer25NLU kunt het systeem na verloop van een vooraf ingestelde tijd automatisch laten uitschakelen, zodat u kunt inslapen met muziek. Druk op SLEEP.
26NL8 Druk op ENTER.Het soort timer ("DAILY"), de begintijd, de stoptijd en de geluidsbron worden, na elkaar, weergegeven, voordat de normal
Display27NLOverige bedieningenOpmerkingen• U kunt de DAILY-timerfunctie niet tegelijkertijd met de opname-timerfunctie in werking stellen.• Bij gelijk
28NL U kunt de verstreken afspeelduur en de resterende afspeelduur van het huidige muziekstuk of die van de hele disc op het display controleren.Contr
Los verkrijgbare componenten29NLU kunt uw systeem uitbreiden door los verkrijgbare componenten aan te sluiten. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die met
Vorbereitungen7DE3 Schließen Sie die UKW- und MW-Antenne an.Bauen Sie die MW-Rahmenantenne zusammen, und schließen Sie sie dann an. HinweisHalten Sie
30NLE VIDEO OUT aansluitingGebruik een videokabel (niet bijgeleverd) om de video-ingang van een TV-toestel aan te sluiten op deze aansluitbus.Opmerkin
Los verkrijgbare componenten31NLDigitaal opnemen van een CD op een aangesloten MD-deck1 Sluit de los verkrijgbare optische kabel aan.Zie "Aanslui
32NLIn het geval u een probleem met uw systeem ondervindt, gaat u als volgt te werk:1 Controleer dat het netsnoer en de luidsprekersnoeren op de juist
Verhelpen van storingen33NLDe afstandsbediening werkt niet.• Verwijder het obstakel.• Breng de afstandsbediening dichter naar het systeem.• Richt de a
34NLMP3-audiobestanden duren langer om af te spelen dan andere.• Na inlezen van alle muziekstukken op de discs kan het afspelen meer tijd dan gebruike
Verhelpen van storingen35NLTijdens de bediening kan er in het display één van de onderstaande meldingen verschijnen of knipperen.CD/MP3NO DISCEr is ge
36NLNetspanningControleer vóór gebruik van het systeem of de bedrijfsspanning van uw systeem overeenkomt met de plaatselijke netspanning.Voor uw veili
Aanvullende informatie37NLBeveiligen van een opgenomen tapeOm een opgenomen tape tegen abusievelijk wissen te beveiligen, verwijdert u het nokje van k
38NLUitgangenPHONES (stereo-mini-aansluiting):voor aansluiting van een hoofdtelefoon met een impedantie van 8 ohm of meer.VIDEO OUT (tulpstekker):maxi
Aanvullende informatie39NLSurround-luidspreker SS-RG660 voor de MHC-RG660Luidsprekersysteem 3-weg, 3-eenheden, basreflex-typeLuidsprekereenhedenWoofer
8DEAnbringen der FrontlautsprecherfüßeBringen Sie die mitgelieferten Lautsprecherfüße an der Unterseite der Lautsprecher an, um sie zu stabilisieren u
40NLHoofdapparaatAfstandsbedieningssensor 3ALBUM + qj (11, 12)ALBUM – wf (11, 12)CD ed (8, 10, 12, 18, 19)CD SYNC wk (18)CLEAR*1 wk (13)DIRECTION wk (
Aanvullende informatie41NLAfstandsbedieningALBUM – qk (11, 12)ALBUM + ql (11, 12)CD qj (10, 12, 18, 19)CLEAR 5 (13)CLOCK/TIMER SELECT 2 (26, 27)CLOCK/
2ITSi dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.Sony International (Europe) GmbHProduct
3ITCome usare questo manuale...4Dischi riproducibili...4PreparativiCollegamento del sistema ...
4IT• Questo manuale spiega principalmente le operazioni usando il telecomando, ma le stesse operazioni possono anche essere eseguite usando i tasti su
5ITNote sulla riproduzione di CD-R e CD-RW• Questo sistema può riprodurre i dischi CD-R/CD-RW modificati dall’utente. Tuttavia, tenere presente che la
6ITEseguire i seguenti procedimenti da 1 a 5 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione.1 Collegare i diffusori anteriori.Col
Preparativi7IT3 Collegare le antenne FM e AM.Installare l’antenna a telaio AM e poi collegarla.NotaTenere le antenne lontano dai cavi dei diffusori.4
8ITPer attaccare i cuscinetti dei diffusori anterioriAttaccare i cuscinetti in dotazione dei diffusori sul fondo dei diffusori per rendere stabili i d
Preparativi9IT1 Premere ?/1 per accendere il sistema.2 Premere CLOCK/TIMER SET.3 Premere ripetutamente v o V per impostare l’ora.4 Premere B.5 Premere
Vorbereitungen9DE1 Schalten Sie die Anlage durch Drücken von ?/1 ein.2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET.3 Drücken Sie v oder V mehrmals, um die Stunde einz
10IT1 Premere Z sull’unità.2 Collocare un disco con l’etichetta rivolta in alto nel cassetto del disco.Per inserire altri dischi, premere DISC SKIP/E
CD/MP3 – Riproduzione11IT3 Premere nN.Altre operazioni*1Si potrebbe non essere in grado di eseguire la ricerca tra file multipli. Inoltre il tempo pot
12ITÈ possibile riprodurre tutti i brani o un brano singolo su un disco.Uso della finestra del displayPremere REPEAT sull’unità finché appare “REP” o
CD/MP3 – Riproduzione13IT6 Programmare altri dischi o brani.7 Premere nN.La riproduzione programmata inizia.Altre operazioniSuggerimenti• La programma
14ITÈ possibile preselezionare fino a 20 stazioni per FM e 10 stazioni per AM. In seguito è possibile sintonizzare una qualsiasi di quelle stazioni se
Sintonizzatore15ITAltre operazioniPer cambiare l’intervallo di sintonia AM (tranne i modelli per l’Europa, il Medio Oriente e le Filippine)L’intervall
16ITAscolto di una stazione non preselezionata— Sintonia manuale1 Premere ripetutamente TUNER/BAND per selezionare “FM” o “AM”.2 Premere ripetutamente
Nastro – Riproduzione17IT1 Premere ripetutamente TAPE A/B per selezionare la piastra A o B.2 Premere PUSH Z sull’unità.3 Caricare un nastro registrato
18ITAltre operazioniRicerca dell’inizio del brano attuale o successivo (AMS)*Per andare avantiPremere > durante la riproduzione quando H si illumin
Nastro – Registrazione19ITSuggerimenti• Per controllare la lunghezza necessaria del nastro per registrare un disco, premere EDIT sull’unità finché “ED
Comments to this Manuals