6RQ\&RUSRUDWLRQMiniDisc Deck%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB*HEUXLNVDDQZLM]LQJ BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB%UXNVD
10DEWas ist die Group-Funktion?Die Group-Funktion ermöglicht Wiedergabe, Aufnahme und Bearbeitung der Titel auf einer MD in Gruppen. Dies ist praktisc
50NLIn de onderstaande tabel wordt uitleg gedaan over de meldingen die in het uitleesvenster verschijnen wanneer er bij de bediening iets misgaat. Ook
Aanvullende informatie51NLTextProtectDe CD-tekst bevat gegevens die niet naar de MD gekopieerd mogen worden.TOC ReadingHet deck is bezig met het contr
52NLTechnische gegevens (wordt vervolgd)UitgangenPHONES (alleen de MDS-JE770)Type aansluitbus: stereo-telefoonstekkerNominaal uitgangsvermogen: 28 mW
2SEUtsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller elektriska stötar.Se till att apparatens ventilationshål inte är förtäck
3SEAtt spela minidiskarHur man sätter i en minidisk...19Att spela en minidisk— Normal spelning/Slumpspelning/Upprepad spelning...
4SEDe olika delarnaDe olika delarna är listade i alfabetisk ordning.Se sidorna inom parentes för närmare detaljer.HuvudenhetenMENU/NOYESAMSCLEARPUSH E
De olika delarna5SEAyB qs (19)Bokstavs/sifferknappar 5 (30)CD PLAYER ./>1) qlCD-SYNCHRO STANDBY 7 (18)CD-SYNCHRO START 7 (18)CD-SYNCHRO STOP 7 (18)
6SEAllra först1) Gäller endast Europa-modellen2) Digital komponent som endast har ett DIGITAL OUT-uttag3) Digital komponent som har både DIGITAL IN- o
Allra först7SENödvändiga kablarALjudkablar (2) (medföljer)Var noga med att sätta i ljudkablarnas färgkodade kontakter i motsvarande uttag: vita konta
Aufnahmebetrieb11DEAufnahme in eine neue GruppeSie können neue Gruppen nach CD-Album oder Künstler usw. erzeugen.1Führen Sie die Schritte 1 bis 4 unte
8SEInkoppling av MD-spelaren (forts.)Inställning av spänningsomkopplaren (gäller endast modeller som är försedda med en spänningsomkopplare)Kontroller
Inspelning på minidiskar9SEInspelning på minidiskarOm det redan finns material inspelat på minidisken startar inspelningen efter de redan inspelade sp
10SEVad är gruppfunktionen?Med hjälp av gruppfunktionen går det att spela, spela in och redigera spår på en minidisk i grupper. Det är praktiskt när m
Inspelning på minidiskar11SEInspelning i en ny gruppDet går att skapa nya grupper för olika CD-skivor eller artister, osv.1Utför steg 1 till 4 i ”Insp
12SEEfter inspelningenTryck på EJECTA för att mata ut minidisken, eller tryck på ?/1 för att stänga av MD-spelaren.”TOC” eller ”TOC Writing” börjar bl
Inspelning på minidiskar13SE2Tryck upprepade gånger på REC MODE för att välja inspelningsformat.3Utför steg 5 till 8 i ”Inspelning på en minidisk” på
14SEInspelningtips (forts.)3Vrid på AMS-ratten (eller tryck på ./> upprepade gånger) tills ”T.Mark LSyn(c)” tänds på displayen, och tryck sedan in
Inspelning på minidiskar15SEAuto Cut: När Smart Space-funktionen är påslagen och det inte matas in något ljud på över 30 sekunder, byter MD-spelaren u
16SEInspelningtips (forts.)Tips•Det går att justera inspelningsnivån genom att trycka upprepade gånger på LEVEL +/– på fjärrkontrollen under inspelnin
Inspelning på minidiskar17SENär man spelar in ett FM- eller satellitprogram går de första sekunderna av materialet ofta förlorade på grund av den tid
12DENach der AufnahmeDrücken Sie EJECTA, um die MD zu entnehmen, oder ?/1, um das Deck auszuschalten.„TOC“ oder „TOC Writing“ beginnt zu blinken. Die
18SESynkroniserad inspelning från en Sony CD-spelare (forts.)4Tryck på CD-SYNCHRO STANDBY på fjärrkontrollen.CD-spelaren går över i spelpausläge och M
Att spela minidiskar19SEAtt spela minidiskarSätt i en minidisk på nedanstående sätt.1Slå på förstärkaren och ställ in den på MD-läget.2Tryck på ?/1 fö
20SEAtt spela en minidisk (forts.)Andra manövrer1) Automatisk musiksökning2) När du letar efter ett visst ställe medan du lyssnar på ljudet.3) När du
Att spela minidiskar21SEInformation på displayenTryck upprepade gånger på LEVEL/DISPLAY/CHAR (eller DISPLAY).Informationen på displayen ändras i tur o
22SEFör att bara spela spåren i vald grupp (gäller endast MDS-JE770) (forts.)3Tryck upprepade gånger på PLAY MODE tills önskat spelsätt visas på displ
Att spela minidiskar23SE8Tryck på H.Programmet börjar spelas.För att avbryta den programmerade spelningenTryck på x.Observera•Om du matar ut minidiske
24SETips vid inspelning från minidiskar till kassettband (gäller endast MDS-JE770) (forts.)ObserveraOm du ställer in ”Auto Space” och spelar in ett mu
Redigering av inspelade minidiskar25SEPå en minidisk går det snabbt och lätt att radera oönskade spår.Det finns tre olika sätt att radera inspelningar
26SERadering av inspelningar (forts.)1Tryck på MENU/NO medan MD-spelaren är i stoppläge eller pausläge, eller håller på att spela en minidisk.”Edit Me
Redigering av inspelade minidiskar27SEMed hjälp av denna funktion kan du lägga till spårnummer efter det att inspelningen är färdig. Det totala antale
Aufnahmebetrieb13DEHinweise•Die MDLP-Anzeige leuchtet auf, wenn Sie LP2 oder LP4 im obigen Schritt 2 wählen.•Das Deck wurde werksseitig so eingestellt
28SEMed hjälp av denna funktion kan du slå samman två spår till ett enda spår. Det totala antalet spår minskar med ett steg, och alla spår efter de sa
Redigering av inspelade minidiskar29SE2Vrid på AMS-ratten (eller tryck på ./> upprepade gånger) tills ”Move?” tänds på displayen, och tryck sedan i
30SEInmatning av ett spår- eller minidisknamn (forts.)5Vrid på AMS-ratten för att välja tecken.Valt tecken blinkar.För att mata in en symbolFöljande s
Redigering av inspelade minidiskar31SEÄndring av ett spår- eller minidisknamn1Tryck på NAME EDIT/SELECT på fjärrkontrollen på följande sätt, beroende
32SEInmatning av namnet på en grupp (gäller endast MDS-JE770) (forts.)Inmatning av ett gruppnamn med hjälp av fjärrkontrollen1Tryck på GROUP ON/OFF me
Redigering av inspelade minidiskar33SE6Vrid på AMS-ratten (eller tryck på ./> upprepade gånger) tills numret för det sista spåret som ska registrer
34SEHur man tar bort gruppregistreringar (gäller endast MDS-JE770) (forts.)För att ta bort registreringarna för alla spår på hela minidisken— All Rele
Redigering av inspelade minidiskar35SE7Tryck in AMS-ratten eller tryck på YES en gång till.MD-spelaren börjar spela över det gamla spåret. ”S.F Edit(:
36SEDet går att upphäva den senaste redigeringsmanövern och återställa innehållet på minidisken som det var före redigeringen. Observera dock att det
Andra funktioner37SEFininställning av tonhöjden (Fininställningsfunktionen)Det går att fininställa uppspelningshastigheten i steg om 0,1% från –87,5%
14DETipps zur Aufnahme (Fortsetzung)4Drehen Sie AMS (oder drücken Sie ./> mehrmals) zur Wahl der gewünschten Einstellung, und drücken Sie dann AMS
38SEDet går att ställa in MD-spelaren så att den automatiskt stängs av efter en viss tid.1Tryck på MENU/NO medan MD-spelaren är i stoppläge eller håll
Andra funktioner39SEGlöm inte att ställa MD-spelaren i standbyläge inom en vecka efter det att timerinspelningen är färdig.Minidiskens innehållsförtec
40SEStyrsystemet CONTROL A1ΙΙΙΙΙΙΙΙ (gäller endast MDS-JE770) (forts.)Angående anslutningskabelnOm det inte medföljer någon anslutningskabel till en v
Styrning av MD-spelaren från ett tangentbord (gäller endast MDS-JE770)41SEStyrning av MD-spelaren från ett tangentbord (gäller endast MDS-JE770)Det gå
42SEInmatning av namn på spår och minidiskar med hjälp av tangentbordet (forts.)Möjliga manövrer under inmatning av namnet på ett spår eller en minidi
Styrning av MD-spelaren från ett tangentbord (gäller endast MDS-JE770)43SEHur man anger ett teckenOm tangentuppsättningen på ditt tangentbord inte mot
44SEÖvrigt Angående säkerhet skull•Om något föremål eller vätska skulle råka komma in i MD-spelaren så dra ut stickkontakten ur vägguttaget och låt en
Övrigt45SE”Group Full!” tänds på displayen•När gruppfunktionen är påslagen kan det hända att ”Group Full!” tänds på displayen under redigering. Det be
46SEOm något av följande problem skulle uppstå medan du använder MD-spelaren så försök lösa problemet med hjälp av detta felsökningsschema. Om du trot
Övrigt47SEC41/Cannot Copy• Ljudkällan är en kopia av saluförd musikmjukvara, eller du har försökt spela in från en CD-R-skiva (inspelningsbar CD)., Se
Aufnahmebetrieb15DEAuto Cut: Falls bei aktivierter Smart Space-Funktion länger als 30 Sekunden keine Signaleingabe erfolgt, ersetzt das Deck diese Stu
48SEMeddelanden på displayen (forts.)REMOTEMD-spelaren fjärrstyrs från någon annan apparat som är ansluten till den.1)S.F Edit!Du har försökt utföra n
Övrigt49SESystem Digitalt ljudsystem för minidiskarLjudmedium MinidiskLaser Halvledarlaser(λ = 780 nm) Strålningstid: kontinuerligLaseruteffekt MAX 4
Sony Corporation Printed in Malaysia
16DETipps zur Aufnahme (Fortsetzung)Hinweise•Sie können den Aufnahmepegel einstellen, indem Sie LEVEL +/– an der Fernbedienung während der Aufnahme od
Aufnahmebetrieb17DEBeim Aufnehmen von UKW- oder Satellitenrundfunk-Programmen kommt es oft vor, dass die ersten Sekunden des Tonmaterials nicht mitges
18DESynchro-Aufnahme mit einem Sony CD-Spieler (Fortsetzung)2Führen Sie die Schritte 2 bis 4 unter „Aufnahme auf eine MD“ auf Seite 9 aus.3Legen Sie e
Wiedergabebetrieb19DECD-Synchronaufnahme von einem über ein CONTROL A1ΙΙ Kabel angeschlossenen Sony CD-Spieler (nur MDS-JE770)1Führen Sie die Schritte
DE8P)H XHUXQG6WURP V FKODJ JHI DKU]XYHUPHLG HQGDUIG DV*HU lWZHGH U5H JHQQRFK)HX FK WLJNHLWDX VJH VHW]W Z HUGHQ 8PHLQHQ%UDQG]XYHU
20DEWiedergabe einer MD (Fortsetzung)Repeat Play-BedienungsvorgängeSonstige Bedienungsverfahren1) Automatic Music Sensor2) Beim Aufsuchen eines Punkte
Wiedergabebetrieb21DE•Der Analogsignalpegel der Buchsen PHONES und ANALOG OUT kann eingestellt werden (nur MDS-JE770).1 Drücken Sie LEVEL/DISPLAY/CHAR
22DEWiedergabe einer MD (Fortsetzung)Im StoppmodusMDS-JE770Gesamtanzahl der Titel, Gesamtaufnahmezeit und Discname1) t Inhalt eines Programms (nur wen
Wiedergabebetrieb23DESie können bis zu 25 Titel aussuchen und in der gewünschten Reihenfolge zu einem Programm zusammenstellen.Programmieren der Titel
24DEEinfügen von Leerstellen zwischen den Titeln während der Wiedergabe (Auto Space)Das MD-Deck kann so eingestellt werden, dass während der Wiedergab
Editieren bespielter MDs25DEEditieren bespielter MDsVor dem EditierenEine MD kann nur dann editiert werden, wenn:•die MD bespielbar ist.•der MD-Wieder
26DELöschen von Aufnahmen (Fortsetzung)4Drücken Sie AMS oder YES.„Complete!“ erscheint. Der Titel nach dem gelöschten wird wiedergegeben. Falls der ge
Editieren bespielter MDs27DEZum schnellen Aufsuchen eines PunktesGeben Sie die Einheit (Minute, Sekunde oder Frame) an, um welche die MD weitergeschal
28DEUnterteilen aufgenommener Titel (Fortsetzung)4Drehen Sie AMS (oder drücken Sie ./> mehrmals) unter Mithörkontrolle des Tons, um den Trennpunkt
Editieren bespielter MDs29DE3Drehen Sie AMS (oder drücken Sie ./> mehrmals), bis die Nummer des ersten der beiden zu kombinierenden Titel angezeigt
3DEWiedergabebetriebEinlegen einer MD...19Wiedergabe einer MD— Normalwiedergabe/Shuffle Play/Repeat Play...
30DESie können eine bespielte MD und auch einzelne Titel mit einem Namen versehen. Die Namen können aus Groß- und Kleinbuchstaben, Zahlen und Sonderze
Editieren bespielter MDs31DEEtikettieren mit der Fernbedienung1Drücken Sie NAME EDIT/SELECT je nach der Art der Etikettierung:Ein blinkender Cursor er
32DESie können einen Namen für eine Gruppe eingeben. Die Namen können aus Groß- und Kleinbuchstaben, Zahlen und Sonderzeichen bestehen. Der für die Et
Editieren bespielter MDs33DEDiese Funktion ermöglicht es Ihnen, eine neue Gruppe zu erzeugen und einzelne oder aufeinander folgende Title, die noch ni
34DEAufheben von Gruppenregistrierungen (nur MDS-JE770) (Fortsetzung)3Drücken Sie MENU/NO.„Edit Menu“ erscheint im Display.4Drehen Sie AMS (oder drück
Editieren bespielter MDs35DEMDS-JE470Drehen Sie AMS (oder drücken Sie ./> mehrmals) unter Mithörkontrolle des Tons, um den Aufnahmepegel einzustell
36DESie können die letzte Bearbeitung annullieren und den Zustand wiederherstellen, in dem sich der Inhalt der MD vor der Bearbeitung befand. Beachten
Sonstige Funktionen37DEFeineinstellung der Tonhöhe (Fine Control-Funktion)Eine Feineinstellung der Wiedergabegeschwindigkeit kann in 0,1-%-Schritten v
38DESie können das Deck so einstellen, dass es sich nach einer vorgegebenen Zeit automatisch ausschaltet.1Drücken Sie MENU/NO im Stopp- oder Wiedergab
Sonstige Funktionen39DE5Wenn der Timerbetrieb beendet ist, stellen Sie TIMER am Deck auf OFF. Schalten Sie dann das Deck in den Bereitschaftszustand,
4DEIdentifizierung der TeileDie Posten sind in alphabetischer Reihenfolge angeordnet.Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seite
40DEVerwendung des Steuersystems CONTROL A1ΙΙΙΙΙΙΙΙ (nur MDS-JE770) (Fortsetzung)Anschluss des Steuersystems CONTROL A1ΙΙVerbinden Sie die Buchsen CON
Bedienung des MD-Decks mit einer Tastatur (nur MDS-JE770)41DESynchronisierte AufnahmeDiese Funktion ermöglicht die Durchführung synchronisierter Aufna
42DEEinrichtung der Tastatur (Fortsetzung)5Drehen Sie AMS (oder drücken Sie ./> mehrmals) zur Wahl der gewünschten Einstellung, und drücken Sie dan
Bedienung des MD-Decks mit einer Tastatur (nur MDS-JE770)43DEEditieren mit der TastaturDie folgenden Tasten können zum Editieren von Titeln verwendet
44DEZuweisung von Zeichen zu Tastaturtasten (Fortsetzung)Anmerkungen•Ein mit [Shift] angesteuertes Zeichen kann nur Buchstaben- oder Zifferntasten zug
Zusatzinformationen45DE•Vermeiden Sie direktes Berühren der internen Disc. Gewaltsames Öffnen des Schutzschiebers kann zu einer Beschädigung der inter
46DESystembedingte Beschränkungen (Fortsetzung)Die Summe aus verstrichener und restlicher Aufnahmezeit der MD entspricht nicht der maximalen Aufnahmez
Zusatzinformationen47DESollte beim Betrieb des Gerätes eine der folgenden Störungen auftreten, versuchen Sie zunächst, das Problem mit Hilfe dieser St
48DESelbstdiagnose-Funktion (Fortsetzung)C13/REC Error, Das Deck auf eine stabile Fläche stellen, und den Aufnahmevorgang wiederholen.• Die eingelegte
Zusatzinformationen49DEName Full!Der für die Etiketten reservierte Speicherplatz der MD ist voll (ca. 1.700 Zeichen).No ChangeBei dem Versuch einer na
Identifizierung der Teile5DEAyB qs (20)Buchstaben-/Zifferntasten 5 (31)CD PLAYER ./>1) qlCD-SYNCHRO STANDBY 7 (18)CD-SYNCHRO START 7 (18)CD-SYNCHRO
50DESystem Digitales MD-AudiosystemTonträger MiniDiscLaser Halbleiterlaser(λ = 780 nm) Emissionsdauer: kontinuierlichLaser-Ausgangsleistung MAX 44,6
2NLStel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brandgevaar of elektrische schokken te voorkomen.Om brand te voorkomen,mogen de ventilatieopeni
3NLAfspelen van MD’sPlaatsing van een MD...20Afspelen van een MD— NORMAL-afspeelfunctie/SHUFFLE-afspeelfunctie/REPEAT-afspeelf
4NLOnderdelenDe onderdelen zijn vermeld in alfabetische volgorde.Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes ( ) vermelde bla
Onderdelen5NLAlfanumerieke toetsen 5 (32)AyB qs (20)CD PLAYER ./>1) qlCD-SYNCHRO STANDBY 7 (18)CD-SYNCHRO START 7 (18)CD-SYNCHRO STOP 7 (18)CLEAR 6
6NLVoorbereidingen1) Alleen Europees model2) Digitale apparatuur met alleen een DIGITAL OUT-aansluiting3) Digitale apparatuur met een DIGITAL IN- en O
Voorbereidingen7NLVereiste snoerenAAudio-aansluitsnoeren (2) (bijgeleverd)Bij het aansluiten van de audio-aansluitsnoeren dient u erop te letten dat d
8NLAansluiting van de audio-componenten (wordt vervolgd)Instellen van de spannings-kiezer (alleen bij modellen met een spanningskiezer)Controleer of d
Opnemen op MD’s9NLOpnemen op MD’sIndien de MD reeds opnamen bevat, zal het deck automatisch beginnen met opnemen vanaf het einde van het opgenomen ged
6DEVorbereitungenAnschließen der Audio-KomponentenAC BDABECONTROL A1ΙΙNetzkabelVerstärker, usw.CD-Spieler, DBS-Tuner, usw.2), Digitalverstärker, DAT-D
10NLWat is de groepsfunctie?Met de groepsfunctie kunt u de muziekstukken op een MD in groepen afspelen, opnemen en monteren. Dit is handig wanneer u m
Opnemen op MD’s11NLOpnemen in een nieuwe groepU kunt nieuwe groepen creëren op basis van CD-album, artiest, enz.1Verricht de stappen 1 t/m 4 van “Opne
12NLNa het opnemenDruk op EJECTA om de MD te verwijderen of druk op ?/1 om het deck uit te schakelen.“TOC” of “TOC Writing” begint te knipperen. De in
Opnemen op MD’s13NL1Verricht de stappen 1 t/m 4 van “Opnemen op een MD” op blz. 9.2Druk herhaald op REC MODE om de gewenste opnamemodus te kiezen.3Ver
14NLOpnametips (wordt vervolgd)Automatisch laten aanbrengen van muziekstuknummers (Automatic Track Marking)Bij het opnemen van een met een DIGITAL IN-
Opnemen op MD’s15NLTipZelfs nadat de opname is voltooid, kunt u nog muziekstuknummers aanbrengen. Zie “Onderverdelen van opgenomen muziekstukken” op b
16NLOpnametips (wordt vervolgd)MDS-JE470Terwijl u meeluistert naar het geluid, draait u AMS (of drukt u herhaald op LEVEL +/–) om het opnameniveau te
Opnemen op MD’s17NL3Druk op RECz.Wanneer er een analoge ingang wordt gekozenHet analoge signaal dat wordt ingevoerd via de ANALOG IN-aansluitbussen, w
18NLMet de muziek-synchroonopnamefunctie kunt u de opname op het MD-deck automatisch laten synchroniseren met het afspelen van de gekozen programmabro
Opnemen op MD’s19NLTips•Tijdens CD-synchroonopname kunt u de afstandsbediening van de CD-speler gebruiken.•Tijdens CD-synchroonopname worden op de vol
Vorbereitungen7DEBenötigte KabelAAudiokabel (2) (mitgeliefert)Achten Sie beim Anschließen eines Audiokabels auf die farbige Kennzeichnung der Stecker
20NLAfspelen van MD’sPlaats een MD zoals hieronder is aangegeven.1Schakel de versterker in en kies op de versterker de functie MD.2Druk op ?/1 om het
Afspelen van MD’s21NLAndere bedieningsfuncties1) Automatische Muzieksensor2) Wanneer u een punt zoekt terwijl u meeluistert naar het geluid.3) Wanneer
22NLAfspelen van een MD (wordt vervolgd)Om een muziekstuknummer hoger dan 10 in te voeren1 Druk op >10.De posities “-” voor het aantal cijfers van
Afspelen van MD’s23NLMet deze functie kunt u luisteren naar alleen uw favoriete muziekstukken die u aan een groep hebt toegewezen.1Verricht de stappen
24NLProgrammeren van muziekstukken (wordt vervolgd)5Draai AMS (of druk herhaald op ./>) totdat het muziekstuknummer verschijnt dat u aan het progra
Afspelen van MD’s25NLInlassen van stille passages tussen muziekstukken tijdens het afspelen (Auto Space)Het MD-deck beschikt over een functie waarmee
26NLMonteren van opgenomen MD’sAlvorens te gaan monterenU kunt een MD alleen in de volgende situaties monteren:•Wanneer de MD geschikt is voor opname.
Monteren van opgenomen MD’s27NL4Druk op AMS of YES.“Complete!” verschijnt. Het muziekstuk dat volgt op het gewiste muziekstuk, wordt nu afgespeeld. In
28NLWissen van opnamen (wordt vervolgd)4Terwijl u meeluistert naar het geluid, draait u AMS (of drukt u herhaald op ./>) om punt A te vinden.U kunt
Monteren van opgenomen MD’s29NL4Terwijl u meeluistert naar het geluid, draait u AMS (of drukt u herhaald op ./>) om het punt te vinden waar u het m
8DEAnschließen der Audio-Komponenten (Fortsetzung)Sonstige AnschlüsseAnschluss einer mit CONTROL A1ΙΙ kompatiblen Komponente (nur MDS-JE770)DMonaurale
30NLSamenvoegen van opgenomen muziekstukken (wordt vervolgd)3Draai AMS (of druk herhaald op ./>) totdat het nummer van het eerste van de beide muzi
Monteren van opgenomen MD’s31NLOpmerking(Alleen de MDS-JE770) Wanneer u een muziekstuk verplaatst naar een muziekstuknummer dat is toegewezen aan een
32NLNaamgeving van een muziekstuk of MD (wordt vervolgd)7Herhaal de stappen 4 t/m 6 om de rest van de titel in te voeren.Om een teken te veranderenDru
Monteren van opgenomen MD’s33NL3Verricht de stappen 4 t/m 7 van “Naamgeving van een muziekstuk of MD door gebruikmaking van de regelaars op het deck”
34NLNaamgeving van een groep (alleen de MDS-JE770) (wordt vervolgd)3Druk op NAME EDIT/SELECT op de afstandsbediening terwijl het deck is stopgezet en
Monteren van opgenomen MD’s35NLMet deze functie kunt u de groepstoewijzingen eenvoudig deblokkeren door aan te geven van welke groep u de toewijzingen
36NLVeranderen van het opnameniveau na het opnemen (wordt vervolgd)5MDS-JE770Terwijl u meeluistert naar het geluid, draait u AMS (of drukt u herhaald
Monteren van opgenomen MD’s37NLOpmerkingen•Trek de stekker niet uit het stopcontact en verplaats het deck niet terwijl de opname wordt gemaakt. Hierdo
38NLOverige functiesU kunt de afspeelsnelheid (toonhoogte) van de MD veranderen. Bij een lagere toonhoogte neemt de klank in hoogte af.Automatisch sta
Overige functies39NLMet de functie voor afspelen met infaden kunt u, wanneer het afspelen begint, het niveau van het signaal naar de ANALOG OUT-aanslu
Aufnahmebetrieb9DEAufnahmebetriebWenn die MD teilweise bespielt ist, beginnt die Aufnahme nach dem letzten aufgenommenen Titel.1Schalten Sie den Verst
40NLInslapen met muziek (wordt vervolgd)5Draai AMS (of druk herhaald op ./>) totdat “Sleep 60min” in het uitleesvenster verschijnt en druk daarna o
Overige functies41NLDit MD-deck is geschikt voor het CONTROL A1ΙΙ-bedieningssysteem.Het CONTROL A1ΙΙ-bedieningssysteem werd ontworpen om geluidsinstal
42NLGebruik van het CONTROL A1ΙΙΙΙΙΙΙΙ-bedieningssysteem (alleen de MDS-JE770) (wordt vervolgd)VoorbeeldBij het CONTROL A1ΙΙ-bedieningssysteem verplaa
Bediening van het MD-deck door gebruikmaking van een toetsenbord43NLBediening van het MD-deck door gebruikmaking van een toetsenbord(alleen de MDS-JE7
44NLNaamgeving van een muziekstuk of MD door gebruikmaking van het toetsenbord (wordt vervolgd)3Druk op [Enter].De gehele titel verschijnt in het uitl
(alleen de MDS-JE770)45NLToewijzen van een tekenIndien de indeling van uw toetsenbord niet overeenkomt met de systeeminstellingen, bestaat de kans dat
46NLAanvullende informatieVoor uw veiligheid•Mocht er een vast voorwerp of vloeistof in het deck terechtkomen, trek dan de stekker uit het stopcontact
Aanvullende informatie47NL“Disc Full” verschijnt reeds vóór het bereiken van het maximale aantal muziekstukkenIn bepaalde gevallen kunnen de zachtere
48NLBeperkingen van het systeem (wordt vervolgd)U kunt alleen een eerste-generatie kopie1) maken via de digitaal-naar-digitaal-aansluitingen.Hieronder
Aanvullende informatie49NLSynchroonopname met een CD-speler of video-CD-speler is niet mogelijk of mislukt.De met het MD-deck meegeleverde afstandsbed
Comments to this Manuals