Sony RDH-GTK37iP User Manual

Browse online or download User Manual for Docking speakers Sony RDH-GTK37iP. Sony RDH-GTK37iP Istruzioni per l'uso [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FST-GTK33iP/GTK11iP/RDH-GTK33iP/GTK11iP (IT) 4-418-233-61 (1)
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire l’apertura
per la ventilazione dellapparecchio con giornali, tovaglie,
tende, ecc. Non mettere le sorgenti a amma nuda come
le candele accese sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre questo apparecchio al gocciolamento o agli
spruzzi e non mettere sull’apparecchio degli oggetti che
contengono liquidi, come i vasi.
Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto,
come una libreria o un armadietto a muro.
Poiché la spina principale viene usata per scollegare
l’unità dalla rete di alimentazione, collegare l’unità
ad una presa CA facilmente accessibile. Se si dovesse
notare unanormalità nell’unità, scollegare subito la spina
principale dalla presa CA.
Non esporre le pile o l’apparecchio con le pile installate
ad eccessivo calore come la luce del sole, il fuoco o simili.
Lunità non è scollegata dalla rete di alimentazione per
tutto il tempo che è collegata alla presa CA, anche se
l’unità stessa è stata spenta.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili soltanto
all’apparecchio venduto nei paesi che
applicano le direttive UE.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone.
Il rappresentante autorizzato ai ni della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento
agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e
garanzia forniti con il prodotto.
Per i clienti in Europa e Australia
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a ne vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale riuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato
per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per lambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa
il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ucio
comunale, il servizio locale di smaltimento riuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento
abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla
normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Applicabile ai seguenti accessori: Telecomando
Europe Only
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che la pila non deve essere considerata un normale riuto
domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I
simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb)
sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di
mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento sso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza
qualicato. Consegnare il prodotto a ne vita al punto
di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la
pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento
della pila esausta o del prodotto, potete contattare il
Comune, il servizio locale di smaltimento riuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Avviso sulla licenza e sul marchio di
fabbrica
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch sono
marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati
Uniti e in altri paesi.
Tecnologia di codica audio MPEG Layer-3 e brevetti
su licenza del Fraunhofer IIS e della omson.
Windows Media è un marchio di fabbrica registrato o
un marchio di fabbrica di Microso Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
Questo prodotto contiene la tecnologia soggetta a certi
diritti di proprietà intellettuale della Microso. Luso
o la distribuzione di questa tecnologia al di fuori di
questo prodotto è vietato senza le licenze appropriate da
Microso.
Tutti gli altri marchi e marchi registrati appartengono ai
rispettivi proprietari. In questo manuale, i simboli
e
®
non sono specicati.
Operazioni
PreparativiPosizione dei comandi
Unità (Parte superiore)
Unità (Parte anteriore)
Retro
Nota
Luscita dalla cua non è disponibile poiché questo sistema non ha
una presa per la cua.
Telecomando
Questo manuale spiega principalmente le operazioni
usando il telecomando, ma le stesse operazioni possono
anche essere eseguite usando i tasti sull’unità con nomi
uguali o simili.
Per bloccare i tasti sull’unità (Funzione di
blocco per bambini)
È possibile bloccare i tasti tranne  (acceso/standby)
sull’unità per impedire che vengano azionati per
errore.
Mantenere premuto
sull’unità nché “CHILD
LOCK ON” o “CHILD LOCK OFF” appare sul display
. I tasti tranne 
sull’unità saranno bloccati o
sbloccati.
Nota
Il blocco per bambini sarà annullato quando si scollega il cavo di
alimentazione.
Suggerimento
Le operazioni usando i tasti del telecomando sono possibili anche
quando la funzione di blocco per bambini è abilitata.
Riproduzione dell’iPod/iPhone
1 Selezionare la funzione iPod.
Premere ripetutamente FUNCTION +/
.
2 Mettere l’iPod/iPhone sul connettore dell’iPod/
iPhone
.
3 Premere il tasto PUSH e ssare l’iPod/iPhone.
4 Avviare la riproduzione.
Premere
.
Per comandare l’iPod/iPhone
Per Premere
Fare una pausa
nella riproduzione
(pausa) / (arresto)
.
Selezionare un
brano o capitolo
dell’audiolibro/del
podcast
(ritorno indietro)/
(avanzamento)
. Per
avanzare rapidamente o riavvolgere
rapidamente, mantenere premuto
il tasto.
Trovare un
punto in un
brano o capitolo
dell’audiolibro/del
podcast
Mantenere premuto
(riavvolgimento)/ (avanzamento
rapido)
durante la riproduzione
e rilasciare il tasto sul punto
desiderato.
Scegliere la voce
selezionata
(invio)
.
Scorrere in
su/in giù i menu
dell’iPod
/
.
Ritornare al menu
precedente o
selezionare un
menu
TOOL MENU /RETURN
(ritorno)
.
Per usare il sistema come un caricabatterie
È possibile usare il sistema come un caricabatterie per un
iPod/iPhone indipendentemente dal fatto che il sistema
sia acceso o spento.
Quando si carica l’iPod/iPhone mentre il sistema è
acceso, accertarsi di selezionare una funzione diversa
dalla funzione USB.
La carica inizia quando si mette l’iPod/iPhone sul
connettore dell’iPod/iPhone
. Lo stato della carica
appare sul display dell’iPod/iPhone. Quando si carica
l’iPod/iPhone, mettere l’iPod/iPhone sul connettore con il
lettore dell’iPod/iPhone fermo.
Per i dettagli, vedere la guida dell’utente dell’iPod/iPhone.
Per interrompere la carica di un iPod/iPhone
Rimuovere l’iPod/iPhone.
Note sulla carica di un iPod/iPhone
Quando si seleziona la funzione USB mentre il sistema è acceso, non
è possibile caricare un iPod/iPhone.
Se il modo del display è quello di dimostrazione o dell’orologio, non
è possibile caricare un iPod/iPhone anche se il sistema è spento.
Se si preme DISPLAY
durante la carica quando il sistema è
spento, il sistema interrompe la carica di un iPod/iPhone. Per
riavviare la carica di un iPod/iPhone, ricollegare l’iPod/iPhone
quando il modo del display è il modo di risparmio della corrente.
Note
Disattivare la funzione “Agita per casuale” sull’iPod/iPhone per
evitare cambiamenti imprevisti delle tracce quando si ascolta la
musica a volume alto.
Se la batteria dell’iPod/iPhone è scarica, il sistema potrebbe non
riconoscerlo. In tal caso, ricaricarlo con un computer, ecc., poi
collegarlo al sistema.
La prestazione del sistema potrebbe variare, a seconda delle
caratteristiche dell’iPod/iPhone.
Quando si sistema o si rimuove l’iPod/iPhone, tenere l’iPod/iPhone
nella stessa angolazione del connettore dell’iPod/iPhone sull’unità e
non girare o inclinare l’iPod/iPhone per evitare danni al connettore.
Non trasportare l’unità con un iPod/iPhone collocato sul
connettore. In caso contrario si potrebbe causare un problema di
funzionamento.
Quando si sistema o si rimuove l’iPod/iPhone, aerrare l’unità con
una mano e fare attenzione a non premere per errore i comandi
dell’iPod/iPhone.
Prima di scollegare l’iPod/iPhone, fare una pausa nella riproduzione.
Mantenere premuto /
per riavvolgere rapidamente
(o avanzare rapidamente) durante la riproduzione del video se
/
non funziona.
Per cambiare il livello del volume, usare VOLUME +/
. Il livello
del volume non cambia se viene regolato sull’iPod/iPhone.
Questo sistema è progettato soltanto per l’iPod/iPhone. Non è
possibile collegare altri lettori audio portatili al connettore dell’iPod/
iPhone.
Per usare un iPod/iPhone, consultare la guida dell’utente dell’iPod/
iPhone.
Sony non può accettare alcuna responsabilità nel caso in cui i dati
registrati sull’iPod/iPhone vengano persi o danneggiati quando si
usa un iPod/iPhone con questo sistema.
Riproduzione di un le del
dispositivo USB
Il formato audio che può essere riprodotto su questo
sistema è MP3/WMA*/AAC*.
* I le con protezione del copyright DRM (Digital Rights
Management – Gestione dei diritti digitali) o i le scaricati da un
negozio di musica online non possono essere riprodotti su questo
sistema. Se si prova a riprodurre uno di questi le, il sistema
riproduce il le audio successivo che non è protetto.
Controllare i seguenti siti web per le informazioni sui
dispositivi USB compatibili.
Per i clienti in America Latina:
<http://esupport.sony.com/LA>
Per i clienti in Europa e Russia:
<http://support.sony-europe.com/>
Per i clienti in altre nazioni/regioni:
<http://www.sony-asia.com/support>
1 Selezionare la funzione USB.
Premere ripetutamente FUNCTION +/
.
2 Collegare il dispositivo USB alla porta (USB)
.
3 Avviare la riproduzione.
Premere
.
Altre operazioni
Per Premere
Fare una pausa
nella riproduzione
(pausa)
. Per riprendere la
riproduzione, premere di nuovo il
tasto.
Interrompere la
riproduzione
(arresto)
. Per riprendere
la riproduzione, premere
(riproduzione)
*
1
. Per annullare la
ripresa della riproduzione, premere
di nuovo
*
2
.
Selezionare una
cartella
Ripetutamente +/
.
Selezionare un le
(ritorno indietro)/
(avanzamento)
.
Trovare un punto
in un le
Mantenere premuto
(riavvolgimento)/ (avanzamento
rapido)
durante la riproduzione
e rilasciare il tasto sul punto
desiderato.
Selezionare la
riproduzione
ripetuta
Ripetutamente REPEAT
nché
appare “ ” (ripetizione di tutti i
brani) o “ ” (ripetizione di un
brano).
*
1
Quando si riproduce un le VBR MP3/WMA, il sistema può
riprendere la riproduzione da un punto diverso.
*
2
La ripresa della riproduzione ritorna alla prima cartella.
Per cambiare il modo di riproduzione
Premere ripetutamente PLAY MODE
. È possibile
selezionare il modo di riproduzione normale
(riproduzione in sequenza di tutti i le sul dispositivo
USB), il modo di riproduzione della cartella (“FLDR” per
tutti i le nella cartella specicata sul dispositivo USB) o
il modo di riproduzione in ordine casuale (“SHUF”).
Note sul modo di riproduzione
Quando si seleziona il modo di riproduzione in ordine casuale
“SHUF”, il sistema riproduce in ordine casuale tutti i le audio sul
dispositivo USB collegato. Il modo di riproduzione in ordine casuale
potrebbe riprodurre ripetutamente lo stesso le.
Quando il modo di riproduzione è impostato sul modo di
riproduzione della cartella, “ ” non è disponibile.
Quando il modo di riproduzione è impostato sul modo di
riproduzione in ordine casuale, la funzione di ripetizione non è
disponibile.
Quando è impostata la riproduzione ripetuta, il modo di
riproduzione in ordine casuale non è disponibile. Quando la
riproduzione ripetuta è impostata su “ , il modo di riproduzione
della cartella non è disponibile.
Quando si spegne il sistema, il modo di riproduzione in ordine
casuale selezionato (“SHUF”) viene cancellato e il modo di
riproduzione ritorna al modo di riproduzione normale.
Note sulla riproduzione ripetuta
Se si seleziona “ ” quando il sistema è nel modo di riproduzione
normale, il sistema esegue la riproduzione ripetuta di tutti i le audio
sul dispositivo USB nché la riproduzione viene interrotta. Se si
seleziona “ ” quando il sistema è nel modo di riproduzione della
cartella, il sistema esegue la riproduzione ripetuta di tutti i le audio
nella cartella selezionata nché la riproduzione viene interrotta.
Note
Quando è necessario il collegamento del cavo USB, collegare il cavo
USB in dotazione con il dispositivo USB. Per i dettagli sul metodo
di funzionamento vedere il manuale di istruzioni in dotazione con il
dispositivo USB.
A seconda del tipo di dispositivo USB collegato potrebbero volerci
circa 10 secondi prima che appaia “READING.
Non collegare il sistema e il dispositivo USB tramite un hub USB.
Quando il dispositivo USB è collegato, il sistema legge tutti i le sul
dispositivo USB. Se ci sono molte cartelle o le sul dispositivo USB,
potrebbe volerci molto tempo per nire la lettura del dispositivo
USB.
Con alcuni dispositivi USB collegati, dopo aver eseguito
unoperazione, potrebbe esserci un ritardo prima che venga eseguita
da questo sistema.
La compatibilità con tutti i soware di codica/scrittura non può
essere garantita. Se i le audio sul dispositivo USB erano codicati
originariamente con un soware incompatibile, quei le potrebbero
produrre dei disturbi o laudio interrotto o potrebbero non essere
aatto riprodotti.
Questo sistema non può riprodurre i le audio sul dispositivo USB
nei seguenti casi;
quando il numero totale di le audio in una cartella supera 100.
quando il numero totale di le audio su un dispositivo USB supera
10.000.
quando il numero totale di cartelle su un dispositivo USB supera
100 (incluse la cartella “ROOT” e le cartelle vuote).
Questi numeri potrebbero variare a seconda della struttura del le
e della cartella. Non salvare altri tipi di le o cartelle che non sono
necessarie su un dispositivo USB che ha le audio.
Il sistema può riprodurre soltanto no ad una profondità di
8 cartelle.
Questo sistema non supporta necessariamente tutte le funzioni
fornite con un dispositivo USB collegato.
La ripresa della riproduzione viene cancellata quando si scollega il
cavo di alimentazione.
Alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa a muro.
La dimostrazione appare sul display
. Quando si preme 
, il sistema si
accende e la dimostrazione termina automaticamente.
Se l’adattatore in dotazione sulla spina non si adatta alla presa a muro, staccarlo
dalla spina (solo per i modelli dotati di un adattatore).
Ingresso audio L/R (prese DVD/PC IN)
Collegare un componente opzionale come i lettori audio digitali o un dispositivo
con uscite audio analogiche, usando un cavo di ingresso audio RCA disponibile in
commercio.
Antenne
Quando si inserisce il connettore dellantenna FM a cavo/AM a telaio, accertarsi di
inserirlo con lorientamento corretto.
Trovare una posizione e un orientamento che forniscono una buona ricezione
quando si installano le antenne.
Tenere le antenne lontano dal cavo di alimentazione per evitare di ricevere dei
disturbi.
Le cartelle che non hanno le audio vengono saltate.
I formati audio che è possibile ascoltare con questo sistema sono i
seguenti:
MP3: estensione di le “.mp3”
WMA: estensione di le “.wma
AAC: estensione di le “.m4a
Notare che anche quando i nomi dei le hanno le estensioni di le
corrette, se il le reale è diverso, il sistema potrebbe produrre dei
disturbi o potrebbe funzionare male.
Per usare il sistema come un caricabatterie
È possibile usare il sistema come un caricabatterie per
i dispositivi USB che hanno una funzione ricaricabile
quando il sistema è acceso.
Premere ripetutamente FUNCTION +/
per
selezionare la funzione USB.
La carica inizia quando il dispositivo USB è collegato
alla porta (USB)
. Lo stato della carica appare sul
display del dispositivo USB. Per i dettagli, vedere la guida
dell’utente del dispositivo USB.
Ascolto della radio
1 Selezionare la funzione del sintonizzatore (TUNER
FM/TUNER AM).
Premere ripetutamente FUNCTION +/
.
2 Eseguire la sintonia.
Per la scansione automatica
Premere ripetutamente TUNING MODE
nché
appare “AUTO” e poi premere +/
. La scansione si
interrompe automaticamente e “TUNED” e “ST” (solo
per i programmi stereo) si illuminano sul display
quando viene trovata una stazione.
Se “TUNED” non si illumina e la scansione non
si interrompe, premere
per interrompere la
scansione, poi eseguire la sintonia manuale (sotto).
Quando si sintonizza una stazione FM che fornisce
i servizi RDS, le informazioni come il nome del
servizio o il nome della stazione vengono fornite dalle
trasmissioni.
Per la sintonia manuale
Premere ripetutamente TUNING MODE
nché
AUTO” e “PRESET” scompaiono e poi premere
ripetutamente +/
per sintonizzare la stazione
desiderata.
Suggerimento
Per ridurre le scariche su una stazione FM stereo debole, premere
ripetutamente FM MODE
nché appare “MONO” per disattivare
la ricezione stereo. Si perderà l’eetto stereo, ma la ricezione
migliorerà.
Alla presa a muro
Antenna AM a telaio
Alla presa DVD/PC IN L
Alla presa DVD/PC IN R
Antenna FM a cavo
(Allungarla orizzontalmente.)
Installazione del sistema
Il sistema può essere installato sia verticalmente che orizzontalmente. Selezionare
lo stile di installazione in base alle proprie preferenze (tranne gli utenti del modello
iPod nano). Tenere presente che con questo sistema è necessaria l’installazione
orizzontale quando si usano i modelli iPod nano.
Installazione orizzontale
Installazione verticale
Uso del telecomando
Inserire le due pile R6 (formato AA) (in dotazione), facendo corrispondere le polarità
mostrate sotto.
Note sull’uso del telecomando
Con l’uso normale, le pile dovrebbero durare circa 6 mesi.
Non mischiare una pila vecchia con una nuova o diversi tipi di pile.
Se non si usa il telecomando per un lungo periodo di tempo, togliere le pile per evitare danni causati dalla perdita
di uido delle pile e dalla corrosione.
Impostazione dell’orologio
1 Premere 
per accendere il sistema.
2 Premere TIMER MENU
per selezionare il modo di impostazione dell’orologio.
Se “PLAY SET” lampeggia, premere ripetutamente /
per selezionare “CLOCK” e poi premere (invio)
.
3 Premere ripetutamente /
per impostare l’ora e poi premere
.
4 Usare lo stesso procedimento per impostare i minuti.
Nota
Le impostazioni dell’orologio vengono ripristinate quando si scollega il cavo di alimentazione o se si verica un’interruzione di corrente.
Per visualizzare lorologio quando il sistema è spento
Premere DISPLAY
. Lorologio si visualizza per circa 8 secondi.
Uso dell’iPod/iPhone
Per evitare la caduta dell’iPod/iPhone, ssare sempre l’iPod/iPhone con il braccio di tenuta quando si usa l’iPod/iPhone
con questo sistema. Quando si rimuove l’iPod/iPhone, alzare il braccio di tenuta nché fa un clic e scatta in posizione e
poi scollegare l’iPod/iPhone dal connettore dell’iPod/iPhone.
1 Mettere l’iPod/iPhone sul connettore dell’iPod/iPhone.
2 Premere il tasto PUSH nché il braccio di tenuta viene rilasciato con un clic.
Il braccio di tenuta ruota per ssare l’iPod/iPhone.
Connettore
dell’iPod/iPhone
Tasto PUSH
Braccio di tenuta
Nota per gli utenti del modello iPod nano
NON installare il sistema verticalmente quando si usano i modelli iPod nano con questo sistema. I modelli iPod nano non possono essere ssati con
il braccio di tenuta a causa della loro altezza. Installare il sistema orizzontalmente.
Nota sul trasporto del sistema
NON trasportare il sistema con l’iPod/iPhone collegato. In caso contrario l’iPod/iPhone potrebbe cadere e danneggiarsi. Sony non può accettare
alcuna responsabilità per qualsiasi danno causato dall’uso non appropriato.
Note
Quando si usano le custodie dell’iPod/iPhone disponibili in commercio, l’iPod/iPhone collegato potrebbe non essere riconosciuto dal sistema. Se
ciò si verica, rimuovere la custodia dall’iPod/iPhone e ricollegarlo al connettore dell’iPod/iPhone.
Quando si usa un sistema installato verticalmente, accertarsi che l’iPod/iPhone collegato rimanga diritto, non inclinato.
4-418-233-61 (1)
HOME AUDIO
DOCKING SYSTEM
©2012 Sony Corporation Printed in China
FST-GTK33iP/GTK11iP
RDH-GTK33iP/GTK11iP
Istruzioni per l’uso
IT
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - DOCKING SYSTEM

FST-GTK33iP/GTK11iP/RDH-GTK33iP/GTK11iP (IT) 4-418-233-61 (1)ATTENZIONEPer ridurre il rischio di incendi, non coprire l’apertura per la ventilazione d

Page 2 - Per Premere

FST-GTK33iP/GTK11iP/RDH-GTK33iP/GTK11iP (IT) 4-418-233-61 (1)Note sulle informazioni sul displayI caratteri che non possono visualizzarsi appaiono com

Comments to this Manuals

No comments