DSC-TX30©2013 Sony Corporation Printed in China4-456-210-51(1)DSC-TX30Digital Still Camera / Instruction Manual GBAppareil photo numérique / Mode d’
GB10• Allow the camera to sit in pure water poured into a cleaning bowl for about 5 minutes. Then, gently shake the camera, press each button, slide t
IT26x Voci di impostazioneToccando MENU durante la ripresa o la riproduzione, come ultima selezione è disponibile (Impostazioni). È possibile cambiar
IT27ITIl software “PlayMemories Home” consente di importare fermi immagine e filmati sul computer e di utilizzarli. “PlayMemories Home” è indispensabi
IT28xInstallazione di “PlayMemories Home” su un computerxVisualizzazione di “Guida d’aiuto PlayMemories Home”Per i dettagli sull’uso di “PlayMemories
IT29ITIl numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria.xFermi immagine(unità: i
IT30• Il tempo di registrazione dei filmati è variabile perché la fotocamera è dotata della funzione VBR (Variable Bit Rate, velocità in bit variabile
IT31ITNote sulla registrazione e sulla riproduzione• Prima di iniziare a registrare, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotoc
IT32Protezione contro il surriscaldamentoA seconda della temperatura della fotocamera e della batteria, potrebbe essere impossibile registrare filmati
IT33ITNota sullo smaltimento o sulla cessione della fotocameraPer proteggere i dati personali, effettuare la seguente procedura prima di smaltire o ce
IT34Fotocamera[Sistema]Dispositivo per immagini: sensore CMOS Exmor R 7,76 mm (tipo 1/2,3)Numero totale di pixel della fotocamera: Circa 18,9 megapixe
IT35IT[Alimentazione, caratteristiche generiche]Alimentazione: batteria ricaricabile NP-BN, 3,6 V Alimentatore CA AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D, 5 VConsum
GB11GBA Lens cover B FlashC Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/AF illuminatorD LensE LED lightF MicrophoneG MOVIE (Movie) buttonH OLED screen/Touch pa
IT36Marchi• I marchi riportati di seguito sono marchi di fabbrica di Sony Corporation., “Cyber-shot”, “Memory Stick Micro”• “AVCHD” e il logotipo “AVC
IT37IT
ES2El número entre paréntesis indica el número de piezas.• Cámara (1)• Batería recargable NP-BN (1)(Esta batería recargable no se puede utilizar con l
ES3ESNombre del producto: Cámara DigitalModelo: DSC-TX30Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a
ES4[ Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de alimenta
ES5ES[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo
ES6Acerca del rendimiento de la cámara a prueba de agua, polvo y golpesEsta cámara cuenta con una protección mejorada a prueba de agua, polvo y golpes
ES7ESNotas a tener en cuenta antes de utilizar la cámara bajo el agua o cerca de ella• Asegúrese de que no haya materiales extraños como arena, pelo o
ES8Notas sobre el uso de la cámara bajo el agua o cerca de ella• Es posible que el panel táctil se active por salpicaduras de agua sobre los iconos de
ES9ES• Esta cámara está diseñada para drenar agua. El agua se drenará a través de las aberturas situadas alrededor del botón ON/OFF (Alimentación), la
GB12Inserting the battery pack1Open the cover.2Insert the battery pack.• Align the battery pack with the guide inside the battery insertion slot. Inse
ES10A Tapa del objetivo B FlashC Lámpara del autodisparador/Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AFD ObjetivoE Luz LEDF MicrófonoG Botón MOVIE
ES11ESInserción de la batería1Abra la tapa.2Inserte la batería.• Alinee la batería con la guía de la ranura de inserción de la batería. Inserte la bat
ES12Carga de la batería1Abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria y conecte la cámara al adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
ES13ES• Si la lámpara de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) está conectado a la toma de co
ES14xCarga conectando a un ordenadorLa batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable micro USB.• Tenga en cuenta los
ES15ESxDuración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar y reproducir• El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está
ES16xSuministro de alimentaciónA la cámara se le puede suministrar alimentación desde la toma de corriente de la pared conectando el adaptador de alim
ES17ESInserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)1Abra la tapa.2Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).• Con el objetiv
ES18xTarjetas de memoria que se pueden utilizar• En este manual, los productos A se conocen colectivamente como “Memory Stick Micro” y los productos B
ES19ESAjuste del reloj1Baje la tapa del objetivo.La cámara está encendida.Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará el ajuste de Fecha
GB13GBCharging the battery pack1Open the battery/memory card cover and connect the camera and the AC Adaptor (supplied), using the micro USB cable (su
ES20Toma de imágenes fijasToma de películasToma de imágenes fijas/películas1Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando la image
ES21ES• El sonido de la palanca funcionando se grabará cuando se accione la función de zoom mientras se graba una película. Es posible que también se
ES22Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada. Esto le permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesida
ES23ESOtras funciones utilizadas al tomar imágenes o reproducir películas se pueden activar tocando MENU en la pantalla. Solo se muestran las funcione
ES24MacroToma magníficas imágenes en primer plano de motivos pequeños.Efecto pintura HDRCuando está seleccionado [Pintura HDR] en Efecto de foto, esta
ES25ESVisionadoModo fácilAumenta el tamaño de texto en la pantalla para facilitar el uso.Seleccionar fecha Selecciona la imagen deseada para ver por f
ES26x Elementos de ajusteSi toca MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se proveerá (Ajustes) como selección final. Puede cambiar l
ES27ESEl software “PlayMemories Home” le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y utilizarlas. Se necesita “PlayMemories Home” par
ES28xInstalación de “PlayMemories Home” en un ordenadorxVisualización de la “Guía de ayuda de PlayMemories Home”Para obtener detalles acerca de cómo u
ES29ESEl número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.x
GB14• If the Charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is connected to the wall outlet (wall socket), this indicates that charging is temp
ES30• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad
ES31ESNotas sobre la grabación/reproducción• Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está fun
ES32Acerca de la protección contra el recalentamientoDependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar pelícu
ES33ESNota sobre la eliminación y la transferencia de la cámaraPara proteger los datos personales, siga los pasos a continuación cuando elimine o tran
ES34Cámara[Sistema]Dispositivo de imagen: sensor CMOS Exmor R de 7,76 mm (tipo 1/2,3)Número total de píxeles de la cámara: aprox. 18,9 megapíxelesNúme
ES35ES[Alimentación, general]Alimentación: batería recargable NP-BN, cc 3,6 V Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10/UB10B/U
ES36Marcas comerciales• Las siguientes marcas son marcas comerciales de Sony Corporation., “Cyber-shot”, “Memory Stick Micro”• “AVCHD” y el logotipo d
PT2O número entre parênteses indica o número de peças.• Câmara (1)• Bateria recarregável NP-BN (1)(Esta bateria recarregável não pode ser utilizada co
PT3PTPara reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES-GUARDE ESTAS
GB15GBxCharging by connecting to a computerThe battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a micro USB cable.• Note the f
PT4[ Adaptador de CAUse a tomada de parede próxima quando usar o Adaptador de CA. Desligue imediatamente o Adaptador de CA da tomada de parede se ocor
PT5PT[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos)E
PT6Acerca do desempenho à prova de água, à prova de pó e à prova de choque da câmaraEsta câmara tem uma proteção à prova de água, à prova de pó e à pr
PT7PT• Confirme se a junta de vedação e as respetivas superfícies de contacto não estão arranhadas. Mesmo um pequeno risco poderá levar a que entre ág
PT8Limpar após utilizar a câmara junto/dentro de água• Limpe sempre a câmara com água após a utilização, num espaço de 60 minutos e não abra a tampa d
PT9PTA Tampa da objetiva B FlashC Luz do temporizador automático/Luz do obturador de sorriso/Iluminador AFD ObjetivaE Luz LEDF MicrofoneG Botão MOVIE
PT10Inserir a bateria1Abra a tampa.2Insira a bateria.• Alinhe a bateria com o guia no interior da ranhura de inserção da bateria. Insira a bateria até
PT11PTCarregar a bateria1Abra a tampa da bateria/cartão de memória e ligue a câmara e o adaptador de CA (fornecido), utilizando o cabo USB (fornecido)
PT12• Se a luz de carregamento da câmara piscar quando o adaptador de CA estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou tempo
PT13PTxCarregar ligando a um computadorA bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador através de um cabo micro USB.• Tenha em atenção o
GB16xBattery life and number of images that can be recorded and played back• The above number of images applies when the battery pack is fully charged
PT14xDuração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas e reproduzidas• O número de imagens acima indicado aplica-se quando a bateria está
PT15PTxAlimentaçãoA câmara pode receber alimentação da tomada de parede, ligando ao adaptador de CA através do cabo micro USB (fornecido).Pode importa
PT16Inserir um cartão de memória (vendido separadamente)1Abra a tampa.2Insira o cartão de memória (vendido separadamente).• Com a objetiva da câmara v
PT17PTxCartões de memória que podem ser utilizados• Neste manual, os produtos em A são referidos coletivamente como “Memory Stick Micro” e os produtos
PT18Acertar o relógio1Baixe a tampa da objetiva.A câmara é ligada.A definição de Data e Hora é apresentada quando liga a câmara pela primeira vez.• Po
PT19PTFotografar imagens fixasFilmarCaptação de imagens fixas/filmes1Carregue no botão do obturador até meio para focar. Quando a imagem estiver focad
PT20• O som de funcionamento da alavanca será gravado quando a função de zoom é utilizada durante uma filmagem. O som de funcionamento do botão MOVIE
PT21PTEsta câmara está equipada com um manual de instruções incorporado. Este permite-lhe pesquisar as funções da câmara de acordo com as suas necessi
PT22Outras funções utilizadas ao fotografar ou reproduzir podem ser operadas tocando em MENU no ecrã. Apenas são apresentadas as funções aplicáveis. O
PT23PTMacroFotografar belas imagens de grande plano de motivos pequenos.Efeito Pintura HDRQuando [Pintura HDR] estiver selecionada em Efeito Fotografi
GB17GBxSupplying powerThe camera can be supplied with power from the wall outlet (wall socket) by connecting to the AC Adaptor, using the micro USB ca
PT24VisualizarManual da CâmaraPesquisar as funções da câmara de acordo com as suas necessidades.Modo FácilAumentar o tamanho do texto no ecrã para fac
PT25PTx Definição de opçõesSe tocar em MENU enquanto fotografa ou durante a reprodução, é apresentado (Definições) como seleção final. Pode mudar as p
PT26O software “PlayMemories Home” permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu computador e utilizá-las. “PlayMemories Home” é necessário p
PT27PTxInstalar o “PlayMemories Home” num computadorxVisualizar o “Guia de Ajuda do PlayMemories Home”Para obter mais informações sobre como utilizar
PT28O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de gravação podem variar em função das condições em que está a fotografar/filmar e do c
PT29PT• O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (taxa de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da i
PT30• Se ocorrer condensação de humidade, remova-a antes de utilizar a câmara.• Não abane nem sujeite a câmara a impactos. Poderá provocar avarias e i
PT31PTSobre o carregamento da bateriaSe carregar uma bateria que não tenha sido utilizada durante um longo período de tempo, poderá não conseguir carr
PT32Câmara[Sistema]Dispositivo de imagem: sensor CMOS Exmor R de 7,76 mm (tipo 1/2,3)Número total de píxeis da câmara: aprox. 18,9 megapíxeisNúmero ef
PT33PT[Alimentação, geral]Alimentação: bateria recarregável NP-BN, 3,6 V adaptador de CA AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D, 5 VConsumo (durante a filmagem/fot
GB18Inserting a memory card (sold separately)1Open the cover.2Insert the memory card (sold separately).• With the camera lens facing upward, as illust
PT34Marcas comerciais• As seguintes marcas são marcas comerciais da Sony Corporation., “Cyber-shot”, “Memory Stick Micro”• “AVCHD” e o logótipo “AVCHD
PT35PT
DE2Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.• Kamera (1)• Akku NP-BN (1)(Dieser Akku ist nicht mit Cyber-shot-Kameras verwendbar, bei denen der Akku
DE3DEUm Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.WICHTIGE SICHERHEI
DE4[ NetzgerätBenutzen Sie eine nahe gelegene Netzsteckdose bei Verwendung des Netzgerätes. Trennen Sie das Netzgerät unverzüglich von der Netzsteckdo
DE5DE[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem sep
DE6Hinweise zur Wasserdichtigkeit, Staubdichtigkeit und Stoßfestigkeit der KameraDiese Kamera verfügt über einen verbesserten Schutz gegen Wasser, Sta
DE7DEHinweise vor dem Gebrauch der Kamera unter bzw. in der Nähe von Wasser• Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper wie Sand, Haare oder sonstige V
DE8Hinweise zum Gebrauch der Kamera unter bzw. in der Nähe von Wasser• Der Touchscreen könnte aktiviert werden, wenn Wasser auf die Bildschirmsymbole
DE9DEReinigung nach dem Gebrauch der Kamera unter bzw. in der Nähe von Wasser• Reinigen Sie die Kamera immer innerhalb von 60 Minuten mit Wasser und ö
GB19GBxMemory cards that can be used• In this manual, products in A are collectively referred to as “Memory Stick Micro” media, and products in B are
DE10A Objektivabdeckung B BlitzC Selbstauslöseranzeige/Anzeige für Auslösung bei Lächeln/AF-HilfslichtD ObjektivE LED-LichtF MikrofonG Taste MOVIE (Fi
DE11DEEinsetzen des Akkus1Öffnen Sie die Abdeckung.2Setzen Sie den Akku ein.• Richten Sie den Akku an der Führung im Akkufach aus. Schieben Sie den Ak
DE12Laden des Akkus1Öffnen Sie die Akku-/Speicherkartenabdeckung und verbinden Sie die Kamera und das Netzteil (mitgeliefert) über das Micro-USB-Kabel
DE13DE• Wenn das Netzteil an die Netzsteckdose angeschlossen ist und die Ladeanzeige an der Kamera blinkt, bedeutet dies, dass der Ladevorgang vorüber
DE14xLaden durch Anschluss an einen ComputerDer Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USB-Kabel an einen Computer angeschlossen wi
DE15DExAkku-Nutzungsdauer und Anzahl von Bildern für Aufnahme und Wiedergabe• Die obige Anzahl an Bildern gilt für den vollständig geladenen Akku. Die
DE16xStromversorgungDurch Anschließen des Netzteils über das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) kann die Kamera mit Strom aus einer Netzsteckdose versorgt
DE17DEEinsetzen einer Speicherkarte (gesondert erhältlich)1Öffnen Sie die Abdeckung.2Setzen Sie die Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein.• Schiebe
DE18xGeeignete Speicherkarten• In dieser Anleitung werden die Produkte unter A alle als „Memory Stick Micro“ und Produkte unter B alle als microSD-Spe
DE19DEEinstellen der Uhr1Schieben Sie die Objektivabdeckung nach unten.Die Kamera schaltet sich ein.Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt,
GB2The number in parentheses indicates the number of pieces.• Camera (1)• Rechargeable battery pack NP-BN (1)(This rechargeable battery pack cannot be
GB20Setting the clock1Lower the lens cover.The camera is turned on.Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first time
DE20Aufnehmen von StandbildernAufnehmen von FilmenAufnehmen von Standbildern/Filmen1Drücken Sie den Auslöser halb nach unten, um zu fokussieren. Wenn
DE21DE• Das Betriebsgeräusch des Drehrings wird aufgenommen, wenn die Zoomfunktion während der Filmaufnahme eingesetzt wird. Das Betriebsgeräusch der
DE22Diese Kamera ist mit einer integrierten Bedienungsanleitung ausgestattet. Damit können Sie ganz nach Bedarf nach Informationen zu den Funktionen d
DE23DEZusätzliche Funktionen während der Aufnahme oder Wiedergabe können ausgeführt werden, indem Sie MENU auf dem Bildschirm berühren. Nur verfügbare
DE24Serienaufn.-EinstellungenDamit stellen Sie Serienaufnahmen ein.MakroDamit machen Sie wunderschöne Nahaufnahmen von kleinen Motiven.HDR Gemälde-Eff
DE25DEWiedergabeFilm SteadyShotDamit stellen Sie die Stärke von SteadyShot im Filmmodus ein. Wenn Sie diese Einstellung ändern, ändert sich der Blickw
DE26x EinstelloptionenWenn Sie MENU während der Aufnahme oder Wiedergabe berühren, wird (Einstellungen) als letzte Auswahlmöglichkeit angezeigt. Sie k
DE27DEMit der Software „PlayMemories Home“ können Sie Standbilder und Filme auf Ihren Computer importieren und dort verwenden. „PlayMemories Home“ ben
DE28xInstallieren von „PlayMemories Home“ auf einem ComputerxAnzeigen von „PlayMemories Home-Hilfetext“Einzelheiten zum Verwenden von „PlayMemories Ho
DE29DEDie Anzahl der Standbilder und die Aufnahmedauer hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab.xStandbilder(Einheit: Bilder)xFilme
GB21GBShooting still imagesShooting movies• The sound of the lever operating will be recorded when the zoom function operates while shooting a movie.
DE30• Die verfügbare Filmaufnahmedauer variiert, weil die Kamera mit VBR (Variable Bit Rate) aufnimmt. Bei diesem Verfahren wird die Bildqualität je n
DE31DEHinweise zu Aufnahme/Wiedergabe• Vor der eigentlichen Aufnahme sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera e
DE32Hinweis zum ÜberhitzungsschutzJe nach der Temperatur der Kamera und des Akkus kann es vorkommen, dass keine Filme aufgenommen werden können oder d
DE33DEHinweis zum Entsorgen/Weitergeben der KameraZum Schutz von persönlichen Daten gehen Sie beim Entsorgen oder Weitergeben der Kamera folgendermaße
DE34Kamera[System]Bildwandler: 7,76 mm (1/2,3-Typ), Exmor R CMOS-SensorGesamtpixelzahl der Kamera: ca. 18,9 MegapixelEffektive Pixelzahl der Kamera: c
DE35DE[Stromversorgung, Allgemeines]Stromversorgung: Akku NP-BN, 3,6 V Netzteil AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D, 5 VLeistungsaufnahme (während der Aufnahme)
DE36Markenzeichen• Die folgenden Zeichen sind Markenzeichen der Sony Corporation., „Cyber-shot“, „Memory Stick Micro“• „AVCHD“ und der „AVCHD“-Schrift
DE37DE
NL2Het cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan.• Camera (1)• Oplaadbare accu NP-BN (1)(Deze oplaadbare accu kan niet worden gebruikt in een C
NL3NLOm het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.BELANGRIJKE VEILIGHEI
GB22xSelecting next/previous imageTouch (Next)/ (Previous) on the screen.• To play back movies, touch (Playback) in the center of the screen.• To
NL4[ NetspanningsadapterAls u de netspanningsadapter gebruikt, sluit u deze aan op een stopcontact in de buurt.Koppel de netspanningsadapter onmiddell
NL5NL[ Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)Dit symboo
NL6Water-, stof- en schokbestendigheid van de cameraDeze camera is extra water-, stof- en schokbestendig. Schade als gevolg van een foutief gebruik, m
NL7NLOpmerkingen vooraleer u de camera onder of in de buurt van water gebruikt• Zorg ervoor dat er geen vreemde materie zoals zand, haar of vuil terec
NL8• Als u onder water foto's maakt met de flitser, kunnen er vage, witte stippen zichtbaar zijn door weerkaatsing van het flitslicht op zwevende
NL9NL• Om ervoor te zorgen dat de camera waterbestendig blijft, raden wij u aan de camera jaarlijks naar uw verdeler of naar een erkende hersteller te
NL10A Lensafdekking B FlitserC Zelfontspannerlampje/lachsluiterlampje/AF-verlichtingD LensE Led-lampjeF MicrofoonG MOVIE (bewegende beelden)-toetsH OL
NL11NLDe accu plaatsen1Open het klepje.2Plaats de accu.• Breng de accu op een lijn met de gids in de accusleuf. Plaats de accu tot de accuontgrendelkn
NL12De accu opladen1Open het klepje voor de accu/geheugenkaart en sluit de camera met behulp van de micro-USB-kabel (bijgeleverd) aan op de netspannin
NL13NL• Wanneer het oplaadlampje van de camera knippert terwijl de netspanningsadapter aangesloten is op het stopcontact, betekent dit dat het opladen
GB23GBThis camera is equipped with a built-in instruction guide. This allows you to search the camera’s functions according to your needs.In-Camera Gu
NL14xOpladen door aan te sluiten op een computerDe accu kan worden opgeladen door de camera met behulp van een micro-USB-kabel aan te sluiten op een c
NL15NLxLevensduur van de accu en het aantal beelden dat kan worden opgenomen en weergegeven• Het bovenstaande aantal beelden geldt bij een volledig op
NL16xStroom leverenDe camera kan van stroom worden voorzien via een stopcontact of door de netspanningsadapter aan te sluiten met behulp van de micro-
NL17NLEen geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar)1Open het klepje.2Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar).• Richt de cameralens naar boven (zoal
NL18xGeheugenkaarten die kunnen worden gebruikt• In deze handleiding worden de producten in groep A gezamenlijk "Memory Stick Micro" genoemd
NL19NLDe klok instellen1Schuif de lensafdekking omlaag.De camera wordt ingeschakeld.Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt, wordt de instelling
NL20Stilstaande beelden opnemenBewegende beelden opnemen• Het bedieningsgeluid van de zoomhendel wordt opgenomen wanneer de zoomfunctie in werking tre
NL21NL• Ononderbroken opnemen is mogelijk gedurende ongeveer 29 minuten bij de standaardinstellingen van de camera en bij een omgevingstemperatuur van
NL22Deze camera is uitgerust met een ingebouwde helpfunctie. Hiermee kunt u op basis van uw behoeften op zoek gaan naar een bepaalde camerafunctie.Hel
NL23NLAndere functies die gebruikt worden bij het opnemen of weergeven, kunt u bedienen door MENU op het scherm aan te raken. Alleen de toepasselijke
GB24Other functions used when shooting or playing back can be operated touching the MENU on the screen. Only applicable functions are displayed. The f
NL24Stlstnd bldformaat/Panoramisch-beeldformaat/Filmformaat/Bewegend-beeldkwaliteitHiermee kunt u het beeldformaat en de beeldkwaliteit selecteren voo
NL25NLWeergevenLachgevoeligheidHiermee kunt u de gevoeligheid instellen van de functie Lach-sluiter voor het detecteren van glimlachen.Gezichtsherkenn
NL26x InstelitemsAls u tijdens het opnemen of weergeven MENU aanraakt, wordt (Instellingen) weergegeven om instellingen te wijzigen. U kunt de standaa
NL27NLMet het softwareprogramma "PlayMemories Home" kunt u stilstaande en bewegende beelden naar uw computer importeren en deze gebruiken. &
NL28x"PlayMemories Home" installeren op een computerx"PlayMemories Home help-gids" weergevenRaadpleeg de "PlayMemories Home h
NL29NLHet aantal foto's dat kan worden opgenomen en de opnameduur verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart.xStilst
NL30• De opnameduur van bewegende beelden verschilt omdat de camera is uitgerust met VBR (variabele bitsnelheid), waardoor de beeldkwaliteit automatis
NL31NL• Schud de camera niet en sla er niet tegen. Dit kan storingen veroorzaken waardoor u mogelijk geen beelden kunt opnemen. Bovendien kan het opna
NL32De accu opladenWanneer u de accu oplaadt na deze gedurende een lange periode niet te hebben gebruikt, is het mogelijk dat de accu niet volledig wo
NL33NLCamera[Systeem]Beeldapparaat: 7,76 mm (type 1/2,3) Exmor R CMOS-sensorTotaal aantal pixels van de camera: Ong. 18,9 megapixelsEffectief aantal p
GB25GBHDR Painting effectWhen [HDR Painting] is selected in Picture Effect, sets the effect level.Area of emphasisWhen [Miniature] is selected in Pict
NL34[Stroomvoorziening, algemeen]Stroom: herlaadbare accu NP-BN, 3,6 V Netspanningsadapter AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D, 5 VStroomverbruik (tijdens opnem
NL35NLHandelsmerken• De volgende merken zijn handelsmerken van Sony Corporation., "Cyber-shot", "Memory Stick Micro"• "AVCHD&
PL2Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk.• Aparat (1)• Akumulator NP-BN (1)(Tego akumulatora nie można używać wraz z aparatami Cyber-shot, które są
PL3PLAby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZP
PL4[ Zasilacz sieciowyAby skorzystać z zasilacza sieciowego, należy podłączyć go do pobliskiego gniazda sieciowego. Jeśli wystąpią jakiekolwiek proble
PL5PL[ Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)Ten
PL6Informacje o odporności aparatu na wodę, pyły i wstrząsyNiniejszy aparat charakteryzuje się zwiększoną odpornością na wodę, pyły i wstrząsy. Uszkod
PL7PLZanim użyjesz aparatu pod wodą lub w jej pobliżu• Należy upewnić się, że do wnętrza pokrywy akumulatora/karty pamięci nie dostały się żadne ciała
PL8• Ten aparat tonie w wodzie. Przełożyć rękę przez pasek na nadgarstek, aby zapobiec zatonięciu aparatu.• Na zdjęciach podwodnych wykonanych z lampą
PL9PL• Obudowa aparatu może odbarwić się w wyniku kontaktu z filtrem przeciwsłonecznym lub olejkiem do opalania. Jeśli aparat wejdzie w kontakt z filt
GB26ViewingEasy Mode Increase the text size on the screen for ease of use.Date Select Select the desired image to view by date.Calendar Select the dat
PL10A Osłona obiektywu B Lampa błyskowaC Lampka samowyzwalacza/Lampka zdjęcia z uśmiechem/Wspomaganie AFD ObiektywE Dioda LEDF MikrofonG Przycisk MOVI
PL11PLWkładanie akumulatora1Otwórz osłonę.2Włóż akumulator.• Wyrównaj akumulator z prowadnicą znajdującą się wewnątrz otworu do wkładania akumulatora.
PL12Ładowanie akumulatora1Otwórz pokrywę akumulatora/karty pamięci i podłącz aparat do zasilacza sieciowego (w zestawie) za pomocą kabla micro USB (w
PL13PL• Jeśli wskaźnik Ładowanie aparatu miga, gdy zasilacz sieciowy jest podłączony do gniazda zasilania, oznacza to, że ładowanie zostało chwilowo p
PL14xŁadowanie przez podłączenie do komputeraAkumulator można naładować, podłączając aparat do komputera przy użyciu przewodu micro USB.• W przypadku
PL15PLxOkres użytkowania akumulatora i liczba obrazów, które można zapisać i przeglądać• Podana powyżej liczba obrazów dotyczy sytuacji, gdy akumulato
PL16xZasilanieAparat można zasilać z gniazda zasilania — wystarczy podłączyć go do zasilacza sieciowego przy pomocy przewodu micro USB (w zestawie).Mo
PL17PLWkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie)1Otwórz osłonę.2Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie).• Trzymając aparat skierowany obiekt
PL18xKarty pamięci, jakie można wykorzystywać w aparacie• W niniejszym podręczniku produkty w części A są określane mianem „Memory Stick Micro”, a pro
PL19PLNastawianie zegara1Opuść osłonę obiektywu.Kamera zostanie włączona.Opcja ustawiania daty i godziny pojawia się, gdy aparat zostanie włączony po
GB27GBx Setting itemsIf you touch the MENU while shooting or during playback, (Settings) is provided as a final selection. You can change the default
PL20Wykonywanie zdjęćNagrywanie filmówRobienie zdjęć/Nagrywanie filmów1Naciśnij spust migawki do połowy, aby nastawić ostrość. Kiedy obraz jest zognis
PL21PL• Jeśli podczas nagrywania filmu zostanie użyta funkcja zoomu, zostanie zapisany dźwięk regulacji dźwigni. Dźwięk przycisku MOVIE może zostać ró
PL22Aparat posiada wbudowany system instrukcji użytkowania. Dzięki temu można wyszukać najbardziej potrzebną opcję.Przewodnik w aparacie1Dotknij MENU.
PL23PLPodczas fotografowania lub odtwarzania można używać innych funkcji, dotykając MENU na ekranie. Dotyczy to tylko wyświetlanych funkcji. Cztery po
PL24Efekt Malowidła HDRJeśli jako efekt wizualny zostanie ustawiony [Malowidło HDR], ustawia poziom efektu.Podkreślany obszarJeśli jako efekt wizualny
PL25PLOglądanieŁatwy trybPowiększa rozmiar tekstu na ekranie, aby ułatwić korzystanie z niego.Wybór datyWybiera wyświetlanie żądanych obrazów według d
PL26x Opcje nastawieńJeśli dotkniesz MENU podczas fotografowania lub odtwarzania, (Ustawienia) będą ustawieniami ostatecznymi. Możesz zmienić domyślne
PL27PLOprogramowanie „PlayMemories Home” umożliwia importowanie zdjęć i filmów do komputera oraz ich używanie. Program „PlayMemories Home” jest wymaga
PL28xInstalowanie programu „PlayMemories Home” na komputerze1Korzystając z przeglądarki internetowej na komputerze, przejdź pod poniższy adres, a nast
PL29PLxOglądanie „Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home”Szczegółowe informacje na temat korzystania z programu „PlayMemories Home” zawiera „Przewodn
GB28The software “PlayMemories Home” allows you to import still images and movies to your computer and use them. “PlayMemories Home” is required for i
PL30Liczba zdjęć i dopuszczalny czas nagrywania mogą być różne, zależnie od warunków nagrywania i karty pamięci.xZdjęcia(Jednostki: zdjęcia)xFilmyPoni
PL31PL• Dostępna długość filmu zmienia się, ponieważ aparat stosuje opcję zmiennej prędkości bitowej (VBR), która automatycznie dostosowuje jakość obr
PL32Uwagi o nagrywaniu/odtwarzaniu• Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagranie próbne, aby upewnić się, że aparat działa prawidłowo.• Nie c
PL33PLO ochronie przed przegrzaniemZależnie od temperatury aparatu i akumulatora, nagrywanie filmów może być niemożliwe lub zasilanie może wyłączyć si
PL34Uwaga dotycząca utylizacji/przekazywania aparatuW celu ochrony danych osobistych przed utylizacją lub przekazaniem aparatu należy wykonać następuj
PL35PLAparat[System]Przetwornik obrazu: Sensor Exmor R CMOS 7,76 mm (typ 1/2,3)Całkowita liczba pikseli aparatu: Około 18,9 megapikseliEfektywna liczb
PL36[Zasilanie, dane ogólne]Zasilanie: Akumulator NP-BN, 3,6 V Zasilacz sieciowy AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D, 5 VPobór mocy (podczas fotografowania): 1,
PL37PLZnaki towarowe• Następujące znaki są znakami towarowymi Sony Corporation., „Cyber-shot”, „Memory Stick Micro”• „AVCHD” i logotyp „AVCHD” są znak
CZ2Číslo v závorce udává počet kusů.• Fotoaparát (1)• Dobíjecí modul akumulátoru NP-BN (1)(Tento dobíjecí modul akumulátoru nelze používat s modely Cy
CZ3CZNevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE-TYTO INSTRU
GB29GBxInstalling “PlayMemories Home” on a computerxViewing “PlayMemories Home Help Guide”For details on how to use “PlayMemories Home”, refer to the
CZ4[ Síťový adaptérPři používání síťového adaptéru využijte nejbližší síťové zásuvky. Pokud se při používání přístroje vyskytne nějaký problém, okamži
CZ5CZ[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)Tento symbol umíst
CZ6O vodotěsných, prachotěsných a nárazuvzdorných vlastnostech fotoaparátuTento fotoaparát má rozšířenou ochranu proti vodě, prachu a nárazům. Na pošk
CZ7CZ• Ověřte, zda nebyl poškrábán těsnicí profil a jeho protilehlý povrch. Voda může do fotoaparátu proniknout i kvůli malému škrábanci. Pokud dojde
CZ8• Pokud se na displeji objeví vodní kapky nebo jiná cizí tělesa, nebude možné nahrávat jasné snímky.• Neotvírejte kryt objektivu v místech, kde se
CZ9CZA Kryt objektivu B BleskC Kontrolka samospouště/Kontrolka snímání úsměvu/Iluminátor AFD ObjektivE LED diodaF MikrofonG Tlačítko MOVIE (Video)H Di
CZ10Vložení modulu akumulátoru1Otevřete kryt.2Vložte modul akumulátoru.• Zarovnejte modul akumulátoru s vodicím výstupkem uvnitř slotu akumulátoru. Vl
CZ11CZNabíjení modulu akumulátoru1Otevřete kryt akumulátoru/paměťové karty a propojte fotoaparát a síťový adaptér (je součástí dodávky) pomocí kabelu
CZ12• Pokud kontrolka nabíjení bliká, když je síťový adaptér připojen do síťové zásuvky, znamená to, že nabíjení je dočasně zastaveno, protože teplota
CZ13CZxNabíjení připojením k počítačiModul akumulátoru lze nabíjet připojením fotoaparátu k počítači kabelem mikro USB.• Při nabíjení přes počítač zko
GB3GBOwner’s RecordThe model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these number
GB30The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card.xStill images(Units: Images)xMovi
CZ14xVýdrž akumulátoru a počet snímků, které lze zaznamenat a přehrát• Výše uvedený počet snímků platí pro plně nabitý modul akumulátoru. Počet snímků
CZ15CZxNapájeníFotoaparát lze napájet ze síťové zásuvky připojením k síťovému adaptéru kabelem mikro USB (je součástí dodávky).Když připojíte fotoapar
CZ16Vložení paměťové karty (prodává se samostatně)1Otevřete kryt.2Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně).• Když objektiv fotoaparátu směřuje n
CZ17CZxPaměťové karty, které lze použít• V této příručce jsou produkty v části A souhrnně označovány jako „Memory Stick Micro“ a produkty v části B js
CZ18Nastavení hodin1Otevřete kryt objektivu.Fotoaparát se zapne.Když poprvé zapnete fotoaparát, zobrazí se nastavení data a času.• Fotoaparát můžete t
CZ19CZPořizování fotografiíNahrávání videa• Používáte-li při nahrávání videoklipu funkci zoom, může dojít k zaznamenání zvuku pohybu páčky. Zvuk činno
CZ20xVýběr následujícího/předchozího snímkuNa displeji se dotkněte volby (Další)/ (Předchozí).• Chcete-li přehrávat videoklipy, dotkněte se volby
CZ21CZFotoaparát je vybaven zabudovaným návodem k použití. Ten umožňuje podle potřeby vyhledávat funkce fotoaparátu.Nápověda k fotoaparátu1Dotkněte se
CZ22Další funkce používané při snímání nebo přehrávání lze spustit dotykem volby MENU na displeji. Zobrazí se pouze právě použitelné funkce. Čtyři pol
CZ23CZMakro Pořizování krásných snímků malých objektů zblízka.Efekt Malování HDRKdyž je v sekci Obrazový efekt zvolena možnost [Malování HDR], nastaví
GB31GBFunctions built into this camera• This manual describes the functions of 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible devices.To check if
CZ24ProhlíženíSnadný režimZvětšení velikosti textu na obrazovce pro snadnější používání.Volba data Volba zobrazení požadovaného snímku podle data.Kale
CZ25CZx Položky nastaveníPokud se dotknete tlačítka MENU při snímání nebo přehrávání, jako konečný výběr se objeví (Nastavení). Výchozí nastavení můž
CZ26Aplikace „PlayMemories Home“ vám umožňuje importovat fotografie a videoklipy do počítače a používat je. Pro import videoklipů AVCHD do počítače je
CZ27CZxInstalace aplikace „PlayMemories Home“ na počítačxProhlížení dokumentu „PlayMemories Home Help Guide“Podrobnosti o používání aplikace „PlayMemo
CZ28Počet snímků a doba nahrávání se mohou lišit v závislosti na podmínkách snímání a paměťové kartě.xFotografie(Jednotka: Snímky)xVideoklipyTabulka n
CZ29CZFunkce zabudované v tomto fotoaparátu• Tato příručka popisuje funkce zařízení kompatibilních s 1080 60i a zařízení kompatibilních s 1080 50i.Pok
CZ30Nepoužívejte ani neukládejte fotoaparát na následujících místech• Na extrémně horkých, chladných a vlhkých místechNa místech, jako je automobil za
CZ31CZVarování k autorským právůmTelevizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Nepovolené nahrávání ta
CZ32Fotoaparát[Systém]Obrazový snímač: 7,76 mm (typ 1/2,3) snímač Exmor R CMOSCelkový počet pixelů fotoaparátu: Přibl. 18,9 megapixelůEfektivní počet
CZ33CZ[Napájení, obecné]Napájení: Dobíjecí modul akumulátoru NP-BN, 3,6 V Síťový adaptér AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D, 5 VPříkon (během snímání): 1,0 WPr
GB32Do not use/store the camera in the following places• In an extremely hot, cold or humid placeIn places such as in a car parked in the sun, the cam
CZ34Ochranné známky• Následující značky jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation., „Cyber-shot“, „Memory Stick Micro“• „AVCHD“ a logotyp „AVC
CZ35CZ
HU2A zárójelekben feltüntetett számok a darabszámot jelölik.• Fényképezőgép (1)• NP-BN újratölthető akkumulátor (1)(Ez az újratölthető akkumulátor nem
HU3HUTűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK-ŐRIZZE MEG Ő
HU4[ AC adapterAz AC adapter használatakor használja a legközelebbi fali aljzatot. Ha a készülék használata közben valamilyen üzemzavart tapasztal, ak
HU5HU[ Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rends
HU6A fényképezőgép víz-, por- és ütésálló képességérőlEz a fényképezőgép fokozottan víz-, por- és ütésálló. A nem rendeltetésszerű használatból, helyt
HU7HUMegjegyzések a fényképezőgép víz alatti és víz közeli használata előtt• Győződjön meg arról, hogy semmilyen idegen anyag – homok, haj vagy szenny
HU8• Ne nyissa és ne zárja az akkumulátor/memóriakártya fedelét víz alatt és víz közelében.• A fényképezőgép elsüllyed a vízben. Helyezze a kezére a c
HU9HU• A fényképezőgép burkolata elszíneződhet, ha naptejjel vagy napolajjal érintkezik. Ha a fényképezőgép burkolata naptejjel vagy napolajjal érintk
GB33GBWarning on copyrightTelevision programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may
HU10A Objektívvédő B VakuC Önkioldó kijelzője/Mosoly exponálás kijelzője/AF segédfényD LencseE LED fényF MikrofonG MOVIE (Mozgókép) gombH OLED képerny
HU11HUAz akkumulátoregység behelyezése1Nyissa fel a fedelet.2Helyezze be az akkumulátoregységet.• Az akkumulátort az akkumulátor számára kialakított n
HU12Az akkumulátoregység feltöltése1Nyissa fel az akkumulátor/memóriakártya fedelét, majd csatlakoztassa a fényképezőgépet és az AC adaptert (mellékel
HU13HU• Ha a fényképezőgép Töltés jelzőfénye villog, amikor az AC adapter a fali aljzatba van csatlakoztatva, az azt jelzi, hogy a töltés ideiglenesen
HU14xFeltöltés számítógéphez csatlakoztatássalAz akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a mic
HU15HUxAz akkumulátor üzemideje, a rögzíthető és a lejátszható képek száma• A képek fent megadott száma teljesen feltöltött akkumulátoregység esetén é
HU16xTápfeszültségA fényképezőgép áramellátása a fali aljzatból az AC adapternek a micro USB-kábel (mellékelve) használatával történő csatlakoztatásáv
HU17HUMemóriakártya behelyezése (külön megvásárolható)1Nyissa fel a fedelet.2Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható).• Tolja be egyenesen
HU18xHasználható memóriakártyák• Ebben a kézikönyvben az A csoport termékeinek együttes elnevezése „Memory Stick Micro”, míg a B csoport termékeit egy
HU19HUxA memóriakártya/akkumulátoregység eltávolításaMemóriakártya: Az eltávolításhoz egy mozdulattal nyomja be a memóriakártyát.Akkumulátor: Tolja el
GB34Camera[System]Image device: 7.76 mm (1/2.3 type) Exmor R CMOS sensorTotal pixel number of camera: Approx. 18.9 MegapixelsEffective pixel number of
HU20Az óra beállítása1Engedje le az objektívvédőt.A fényképezőgép bekapcsol.A fényképezőgép első bekapcsolásakor a dátumot és időt beállító képernyő j
HU21HUFényképezéskorMozgókép készítésekor• Mozgókép rögzítésekor előfordulhat, hogy a felvételen a kar működésének zaja is hallható, amikor a zoom fun
HU22• Egyszerre folyamatosan körülbelül 29 percig készíthet felvételt a fényképezőgép alapbeállításaival, ha a hőmérséklet körülbelül 25 °C. A mozgóké
HU23HUA fényképezőgép beépített használati útmutatóval rendelkezik. Ez lehetővé teszi, hogy az igényei alapján keresse meg a fényképezőgép funkcióit.B
HU24A felvételkészítéskor vagy lejátszáskor használt egyéb funkciók a képernyőn található MENU gomb érintésével működtethetők. Csak az alkalmazható fu
HU25HUFolyamat. Felvétel BeállításokA sorozatkép-felvétel beállításainak megadása.Makró Csodálatos közelképek készítése apró tárgyakról.HDR kép hatásB
HU26MegtekintésVideó SteadyShotBeállíthatja a SteadyShot erősségét mozgókép üzemmódban. Ha módosítja ezt a beállítást, megváltozik a látószög.Beépítet
HU27HUx Elemek beállításaHa megérinti a MENU gombot felvételkészítés vagy lejátszás alatt, a (Beállítások) elemet lehet legutoljára kiválasztani. Az a
HU28A „PlayMemories Home” szoftver lehetővé teszi, hogy állóképeket és mozgóképeket importáljon a számítógépre, és használja azokat. Az AVCHD mozgókép
HU29HUxA „PlayMemories Home” telepítése számítógépenxA „PlayMemories Home Help Guide” megtekintéseA „PlayMemories Home” használatáról további informác
GB35GBOperating temperature: –10 °C to +40 °C (14 °F to 104 °F)Storage temperature: –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)Dimensions (CIPA compliant): 96
HU30A készített képek száma és a felvételi idő változhat a fényképezés körülményeitől és a memóriakártyától függően.xFényképek(Egység: kép)xMozgóképek
HU31HU• A mozgóképek felvételi ideje változó, mert a fényképezőgép VBR (Variable Bit Rate; változó bitsebességű) formátumot használ, ami a képminősége
HU32A felvétellel/lejátszással kapcsolatos megjegyzések• A felvétel megkezdése előtt próbafelvétellel ellenőrizze a fényképezőgép hibátlan működését.•
HU33HUA túlmelegedés elleni védelemrőlA fényképezőgép és az akkumulátor hőmérsékletétől függően előfordulhat, hogy nem tud mozgóképeket készíteni, vag
HU34Megjegyzés a fényképezőgép kidobásával/átadásával kapcsolatbanA személyes adatok megóvása érdekében a fényképezőgép kidobása vagy átadása előtt vé
HU35HUFényképezőgép[Rendszer]Képalkotó eszköz: 7,76 mm (1/2,3 típusú) Exmor R CMOS érzékelőA fényképezőgép képpontjainak teljes száma: Kb. 18,9 megapi
HU36[Tápellátás, általános]Áramforrás: újratölthető akkumulátor NP-BN, 3,6 V AC adapter AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D, 5 VTeljesítményfelvétel (fényképezé
HU37HUVédjegyek• A következők a Sony Corporation védjegyei. , „Cyber-shot”, „Memory Stick Micro”• Az „AVCHD” és az „AVCHD” embléma a Panasonic Corpora
SK2Číslo v zátvorkách uvádza počet kusov.• Fotoaparát (1)• Nabíjateľná batéria NP-BN (1)(Túto nabíjateľnú batériu nie je možné použiť s fotoaparátmi C
SK3SKAby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY– US
GB36Trademarks• The following marks are trademarks of Sony Corporation., “Cyber-shot,” “Memory Stick Micro”• “AVCHD” and “AVCHD” logotype are trademar
SK4[ Sieťový adaptérPri použití sieťového adaptéra použite najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku. Ak sa počas používania zariadenia vyskytne akákoľvek
SK5SK[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)Tento symbol na batér
SK6Odolnosť fotoaparátu voči vode, prachu a nárazomTento fotoaparát je vybavený vylepšenou ochranou proti vode, prachu a nárazom. Obmedzená záruka sa
SK7SKPoznámky pred používaním fotoaparátu pod vodou alebo v jej blízkosti• Uistite sa, že do krytu priestoru pre batériu/pamäťovú kartu nevnikli žiadn
SK8Poznámky pre používanie fotoaparátu pod vodou alebo v jej blízkosti• Voda striekajúca na ikony na displeji môže aktivovať dotykový panel. Pri použí
SK9SK• Tento fotoaparát je skonštruovaný tak, že z neho vyteká voda. Voda bude vytekať z otvorov okolo tlačidla ON/OFF (Napájanie), páčky priblíženia
SK10A Kryt objektívu B BleskC Kontrolka samospúšte/Kontrolka režimu snímania úsmevu/AF iluminátorD ObjektívE Kontrolka LEDF MikrofónG Tlačidlo MOVIE (
SK11SKVkladanie batérie1Otvorte kryt.2Vložte batériu.• Zarovnajte batériu s vodidlom vnútri priestoru na vloženie batérie. Zasúvajte batériu, kým sa p
SK12Nabíjanie batérie1Otvorte kryt priestoru pre batériu/pamäťovú kartu a pripojte fotoaparát k sieťovému adaptéru (dodáva sa) pomocou kábla micro USB
SK13SK• Ak kontrolka nabíjania na fotoaparáte bliká, keď je sieťový adaptér pripojený k sieťovej zásuvke, znamená to, že sa nabíjanie dočasne zastavil
GB37GB
SK14xNabíjanie pomocou pripojenia k počítačuBatériu je možné nabiť pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou kábla micro USB.• Pri nabíjaní pomocou po
SK15SKxVýdrž batérie a počet záberov, ktoré je možné nasnímať a prezerať• Vyššie uvedený počet záberov platí pri plne nabitej batérii. Počet záberov s
SK16xNapájanieTento fotoaparát možno napájať elektrickou energiou zo sieťovej zásuvky po pripojení k sieťovému adaptéru pomocou kábla micro USB (dodáv
SK17SKVkladanie pamäťovej karty (predáva sa osobitne)1Otvorte kryt.2Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne).• S objektívom fotoaparátu smerujúcim
SK18xPamäťové karty, ktoré možno použiť• V tomto návode sú výrobky v časti A uvádzané pod spoločným názvom „Memory Stick Micro“ a výrobky v časti B sú
SK19SKNastavenie hodín1Posuňte kryt objektívu nadol.Fotoaparát sa zapne.Po prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí nastavenie dátumu a času.• Fotoaparát
SK20Snímanie statických záberovSnímanie videozáznamov• Počas snímania videozáznamu sa pri činnosti funkcie priblíženia zaznamená prevádzkový zvuk páčk
SK21SKxVýber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberuDotknite sa položky (Nasledujúci)/ (Predchádzajúci) na displeji.• Ak chcete prehrávať video
SK22Tento fotoaparát je vybavený zabudovaným sprievodcom s pokynmi. Ten umožňuje vyhľadávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich potrieb.In-Camera Guide
SK23SKKeď sa dotknete položky MENU na displeji, môžete ovládať ďalšie funkcie používané pri snímaní alebo prehrávaní. Zobrazia sa len použiteľné funkc
FR2Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités.• Appareil photo (1)• Batterie rechargeable NP-BN (1)(Cette batterie rechargeable ne peut pa
SK24Cont. Shooting SettingsNastavenie sekvenčného snímania.MacroSnímanie nádherných záberov malých objektov zblízka.HDR Painting effectPo zvolení možn
SK25SKPrezeranieMovie SteadyShotNastavenie intenzity funkcie SteadyShot v režime videozáznamov. Ak toto nastavenie zmeníte, zmení sa zorný uhol.In-Cam
SK26x Položky nastaveníAk sa počas snímania alebo prehrávania dotknete položky MENU, ako finálny výber bude k dispozícii (Settings). Predvolené nasta
SK27SKSoftvér „PlayMemories Home“ umožňuje importovanie statických záberov a videozáznamov do počítača a ich používanie. Softvér „PlayMemories Home“ j
SK28xInštalácia softvéru „PlayMemories Home“ do počítača1Pomocou internetového prehľadávača v počítači prejdite na nasledujúcu adresu URL a potom klik
SK29SKxZobrazenie dokumentu „PlayMemories Home Help Guide“Podrobné informácie o používaní softvéru „PlayMemories Home“ nájdete v dokumente „PlayMemori
SK30Počet statických záberov a maximálny čas záznamu sa môže líšiť v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty.xStatické zábery(Jednotky: záb
SK31SK• Čas záznamu videozáznamov sa mení, pretože tento fotoaparát je vybavený funkciou VBR (premenlivá prenosová rýchlosť), ktorou sa automaticky na
SK32Informácie o snímaní a prehrávaní• Pred začatím snímania vykonajte testovací záber, ktorým overíte, či fotoaparát pracuje správne.• Fotoaparátom n
SK33SKInformácie oochrane proti prehrievaniuV závislosti od teploty fotoaparátu a batérie sa nemusia dať zaznamenávať videozáznamy alebo sa môže autom
FR3FRAide-mémoireLes numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se r
SK34Poznámka k likvidácii alebo prenosu fotoaparátuV záujme ochrany osobných údajov vykonajte pred likvidáciou alebo prenosom fotoaparátu nasledujúce
SK35SKFotoaparát[Systém]Zobrazovacie zariadenie: 7,76 mm snímač Exmor R CMOS (typ 1/2,3)Celkový počet pixelov fotoaparátu: Pribl. 18,9 megapixlaEfektí
SK36[Vstupné a výstupné konektory]Konektor HDMI: Mikro konektor HDMIMulti/Micro USB koncovka*: Komunikácia USBKomunikácia USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)*
SK37SKNabíjateľná batéria NP-BNPoužitá batéria: Lítium-iónová batériaMaximálne napätie: 4,2 V jednosmerného prúduMenovité napätie: 3,6 V jednosmerného
SK38• Ďalej všeobecne platí, že názvy produktov a systémov uvedené v tomto návode sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vý
SK39SK
SE2Siffrorna inom parentes anger antalet delar.• Kamera (1)• Uppladdningsbart batteri NP-BN (1)(detta uppladdningsbara batteri kan inte användas med C
SE3SEUtsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR-SPARA DESSA ANVISNING
SE4[ NätadapterAnvänd närmaste vägguttag för att ansluta nätadaptern. Dra genast ut nätadapterns stickkontakt ur vägguttaget om det skulle uppstå någo
SE5SE[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)Denna symbol på batteriet
GB4• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.• Keep the battery pack out
FR4• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.• Tenez la batterie hors de la p
SE6Om kamerans vattentäthet, dammtäthet och stötsäkerhetDenna kamera har ett förstärkt vattentätt, dammtätt och stötsäkert skydd. Skador som orsakats
SE7SE• Torka rent med en mjuk trasa som inte lämnar kvar fibrer, om det kommer smuts eller sand på tätningspackningen eller intilliggande ytor. Rör in
SE8Rengöring efter användning av kameran under/i närheten av vatten• Rengör alltid kameran med vatten inom 60 minuter efter användning, och öppna inte
SE9SEA Objektivskydd B BlixtC Självutlösarlampa/Leendeavkänningslampa/AF-lampaD ObjektivE LED-lampaF MikrofonG MOVIE-knapp (film)H OLED-skärm/pekskärm
SE10Sätta i batteriet1Öppna locket.2Sätt i batteriet.• Rikta in batteriet mot guiden inuti batterifacket. Skjut in batteriet tills batteriutmatningskn
SE11SELadda batteriet1Öppna locket till batteri-/minneskortsfacket och anslut kameran och nätadaptern (medföljer) med mikro-USB-kabeln (medföljer).2An
SE12• Om laddningslampan på kameran börjar blinka medan nätadaptern är ansluten till vägguttaget betyder det att uppladdningen har avbrutits tillfälli
SE13SExUppladdning genom att ansluta kameran till en datorBatteriet går att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator via en mikro-USB-kabel.•
SE14xBatteriets brukstid och antalet bilder som går att lagra och visa• Ovanstående antal bilder gäller när batteriet är fullt uppladdat. Antalet bild
SE15SExStrömförsörjningKameran går att driva med nätström från ett vägguttag genom att ansluta den till nätadaptern via mikro-USB-kabeln (medföljer).G
FR5FRUL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.Pour toute que
SE16Sätta in ett minneskort (säljs separat)1Öppna locket.2Sätt in ditt minneskort (säljs separat).• Sätt i minnekortet rakt in tills det klickar på pl
SE17SExMinneskort som går att använda• I denna handbok är samlingsnamnet för produkterna under A ”Memory Stick Micro” och samlingsnamnet för produkter
SE18Hur man ställer klockan1Sänk objektivskyddet.Kameran startas.Den allra första gången man slår på kameran tänds en datum- och klockinställningsskär
SE19SETagning av stillbilderInspelning av filmer• Ljudet från spaken när zoomningen används kan komma med när du spelar in en film. Det kan även hända
SE20xVälja nästa/föregående bildPeka på (nästa)/ (föregående) på skärmen.• Peka på (uppspelning) mitt på skärmen för att spela upp filmer.• Flytt
SE21SEDen här kameran har en inbyggd instruktionsguide. Med hjälp av denna guide kan du söka information om de kamerafunktioner du behöver använda.Kam
SE22Andra funktioner som går att använda under tagning och uppspelning går att styra genom att peka på MENU på skärmen. Endast tillgängliga funktioner
SE23SEMakro Används för att ta vackra närbilder på små motiv.HDR-målningseffektNär [HDR-målning] är valt i bildeffektläget används det här alternative
SE24UppspelningKameraguideAnvänds för att söka kamerafunktioner enligt dina behov.Enkelt lägeAnvänds för att förstora texten på skärmen så att den bli
SE25SEx Ställa in alternativGenom att peka på MENU under tagning eller uppspelning, visas (Inställningar) för att ge dig en sista chans att ändra inst
FR6– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.– Consulter le détaillant ou un techn
SE26Med programvaran ”PlayMemories Home” kan du importera stillbilder och filmer till din dator och använda dem. ”PlayMemories Home” krävs för att imp
SE27SExInstallera ”PlayMemories Home” på en datorxVisa ”Hjälpguide för PlayMemories Home”Mer information om hur du använder ”PlayMemories Home” får du
SE28Antalet stillbilder som går att lagra och hur länge det går att spela in kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet.xStillbild
SE29SEFunktioner som byggts in i denna kamera• I denna handbok beskrivs alla funktioner för 1080 60i-kompatibla enheter och 1080 50i-kompatibla enhete
SE30Undvik att använda/förvara kameran på följande platser• Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigtI t.ex. en bil som står parkerad i solen kan
SE31SEVarning angående upphovsrättTV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material uta
SE32Kamera[System]Bildenhet: 7,76 mm (1/2,3-typ) Exmor R CMOS-sensorKamerans totala antal bildpunkter: Ungefär 18,9 megapixelKamerans effektiva antal
SE33SEMått (CIPA-kompatibel): 96,4 mm × 59,3 mm × 15,4 mm (B/H/D)Vikt (CIPA-kompatibel) (inklusive NP-BN-batteri, ”Memory Stick Micro”): Ungefär 140 g
SE34Varumärken• Följande märken är varumärken som tillhör Sony Corporation., ”Cyber-shot”, ”Memory Stick Micro”• ”AVCHD” och logotypen ”AVCHD” är varu
SE35SE
FR7FR[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de système
FI2Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemäärän.• Kamera (1)• Ladattava akku NP-BN (1)(Tätä ladattavaa akkua ei voi käyttää sellaisen Cyber-shot-kame
FI3FISuojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA– SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEETVAARANOUDATA N
FI4[ Ilmoitus EU-maiden asiakkailleTämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japa
FI5FI[ Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)Tämä symbol
FI6Tietoja kameran vedenpitävyydestä, pölynkestävyydestä ja iskunkestävyydestäTässä kamerassa on paranneltu vedenpitävyys, pölynkestävyys ja iskunkest
FI7FI• Jos tiivisteen tai sen kontaktipinnalle pääsee likaa tai hiekkaa, pyyhi alue puhtaaksi pehmeällä liinalla, josta ei irtoa kuituja. Estä tiivist
FI8• Aseta kamera noin 5 minuutiksi puhtaaseen kulhoon, johon on kaadettu puhdasta vettä. Heiluta sitten kevyesti kameraa, paina jokaista painiketta,
FI9FIA Objektiivinsuojus B SalamaC Itselaukaisimen valo/hymysulkimen valo/AF-apuvaloD ObjektiiviE LED-valoF MikrofoniG MOVIE (Video) -painikeH OLED-nä
FI10Akun asentaminen1Avaa kansi.2Työnnä akku sisään.• Aseta akku ohjeen mukaisesti akkupaikan sisään. Työnnä akkua, kunnes akun lukitusvipu lukittuu p
FI11FIAkun lataaminen1Avaa akun/muistikortin kansi ja kytke kamera ja verkkolaite (mukana) micro USB -kaapelilla (mukana).2Liitä verkkolaite seinäpist
FR8A propos de l’étanchéité à l’eau, l’étanchéité à la poussière et la résistance aux chocs de l’appareil photoL’étanchéité à l’eau, l’étanchéité à la
FI12• Jos kameran latauksen merkkivalo vilkkuu, kun verkkolaite on liitetty pistorasiaan, se tarkoittaa, että lataus on keskeytetty tilapäisesti, kosk
FI13FIxLataus tietokoneeseen liittämälläAkku voidaan ladata liittämällä kamera tietokoneeseen micro USB -kaapelilla.• Huomaa seuraavat seikat, kun lat
FI14xAkun kestoaika sekä tallennettavien ja toistettavien kuvien määrä• Edellä oleva kuvien määrä on voimassa, kun akku on ladattu täyteen. Kuvien mää
FI15FIxVirran syöttäminenKameraan voidaan syöttää virtaa pistorasiasta liittämällä verkkolaite micro USB -kaapelilla (mukana).Voit tuoda kuvia tietoko
FI16Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen1Avaa kansi.2Aseta muistikortti (myydään erikseen).• Kun kameran objektiivi osoittaa ylöspäin kuvan muk
FI17FIxMuistikortit, joita voidaan käyttää• Tässä käyttöoppaassa kohdan A tuotteisiin viitataan nimellä ”Memory Stick Micro” ja kohdan B tuotteisiin v
FI18Kellonajan asettaminen1Laske objektiivinsuojus.Kamera kytketään päälle.Päivämäärän ja ajan asetus näytetään, kun kameran virta kytketään päälle en
FI19FIKuvaus (valokuvat)Kuvaus (videot)• Vivun toimintaääni tallentuu, kun zoomaustoimintoa käytetään videokuvauksen aikana. Myös MOVIE-painikkeen toi
FI20xEdellisen/seuraavan kuvan valitseminenKosketa näytöltä (Seuraava)/ (Edellinen).• Videoiden toistoa varten kosketa näytön keskeltä (Toisto).•
FI21FIKamerassa on sisäänrakennettu käyttöopas. Sen avulla voit etsiä kameran toimintoja tarpeen mukaan.Kameran sisäinen opas1Kosketa MENU.2Kosketa (
FR9FRConsidérations préalables à l’utilisation de l’appareil photo sous l’eau/à proximité de l’eau• Assurez-vous qu’aucun corps étranger, notamment du
FI22Muita kuvauksen tai toiston aikana käytettyjä toimintoja voidaan käyttää koskettamalla näytöltä MENU. Vain sovellettavat toiminnot näytetään. Nelj
FI23FIHDR-maalaustehosteJos kuvatehosteeksi on valittu [HDR-maalaus], asettaa tehosteen tason.KorostusalueJos kuvatehosteeksi on valittu [Miniatyyri],
FI24KatseluHelppo-tila Suurenna tekstin kokoa näytössä käytön helpottamiseksi.Päiväyksen valinta Valitse haluttu kuva näytettäväksi päivämäärän mukaan
FI25FIx AsetusvaihtoehdotJos kosketat MENU kuvauksen tai toiston aikana, (Asetukset) tarjotaan viimeiseksi valinnaksi. Voit muuttaa oletusasetuksia
FI26”PlayMemories Home” -ohjelmiston avulla voit tuoda valokuvia ja videoita tietokoneeseen ja käyttää niitä. ”PlayMemories Home” vaaditaan AVCHD-vide
FI27FIx”PlayMemories Home” -sovelluksen asentaminen tietokoneeseenx”PlayMemories Home Help Guide” -ohjeen katseluKatso lisätietoja ”PlayMemories Home”
FI28Valokuvien määrä ja tallennusaika saattavat vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan.xValokuvat(Yksikkö: kuvaa)xVideotAlla oleva tauluk
FI29FIKameran sisältämät toiminnot• Tässä oppaassa kuvataan sekä 1080 60i- että 1080 50i -yhteensopivien laitteiden toiminnot.Jos haluat tarkistaa, on
FI30Älä käytä tai säilytä kameraa seuraavissa paikoissa• Erittäin kuumat, kylmät tai kosteat paikatJos kamera jätetään esim. aurinkoiseen paikkaan pys
FI31FIVioittunutta sisältöä tai epäonnistunutta kuvausta ei korvataSony ei voi korvata tallennuksen epäonnistumista tai tallennettujen tietojen katoam
FR10Remarques sur l’utilisation de l’appareil photo sous l’eau/à proximité de l’eau• Le panneau tactile peut être activé par des projections d’eau sur
FI32Kamera[Järjestelmä]Kuvailmaisin: 7,76 mm (1/2,3-tyyppinen) Exmor R CMOS -kennoKuvapisteiden kokonaismäärä: Noin 18,9 megapikseliäTehollisten kuvap
FI33FI[Virtalähde, yleistä]Virtalähde: Ladattava akku NP-BN, 3,6 V Verkkolaite AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D, 5 VTehonkulutus (kuvauksen aikana): 1,0 WKäy
FI34Tavaramerkit• Seuraavat merkit ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä., ”Cyber-shot”, ”Memory Stick Micro”• ”AVCHD” ja ”AVCHD”-logotyyppi ovat Pan
FI35FI
NO2Tallet i parentes angir antall deler.• Kamera (1)• Oppladbar batteripakke NP-BN (1)(Denne oppladbare batteripakken kan ikke brukes med Cyber-shot-m
NO3NOFor å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSE
NO4[ VekselstrømadapterBruk nærmeste stikkontakt når du bruker vekselstrømadapteren. Koble vekselstrømadapteren fra stikkontakten omgående hvis det op
NO5NO[ Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)Dette symbolet på b
NO6Om kameraets vanntetthet, støvtetthet og støtsikkerhetDette kameraet har forbedret vanntett, støvtett og støtsikker beskyttelse. Skader som skyldes
NO7NO• Ikke åpne eller lukk batteri-/minnekortdekslet med våte eller sandete hender eller i nærheten av vann. Det er fare for at dette vil føre til at
FR11FR• Une fois l’appareil rincé, essuyez les gouttes d’eau avec un chiffon doux. Laissez sécher complètement l’appareil à l’ombre dans un endroit bi
NO8Rengjøring etter bruk av kameraet under eller i nærheten av vann• Rengjør alltid kameraet med vann innen 60 minutter etter bruk, og ikke åpne batte
NO9NOA Linsedeksel B BlitsC Selvutløserlampe/smilutløserlampe/AF-lysD LinseE LED-lampeF MikrofonG MOVIE-knapp (film)H OLED-skjerm/berøringspanelI Høyt
NO10Sette inn batteripakken1Åpne dekselet.2Sett inn batteripakken.• Rett inn batteriet etter føringene på innsiden av batterirommet. Skyv inn batterie
NO11NOLade batteripakken1Åpne batteri-/minnekortdekslet og koble kameraet til strømadapteren (inkludert) ved hjelp av micro-USB-kabelen (inkludert).2K
NO12• Hvis ladelampen på kameraet blinker når strømadapteren er koblet til stikkontakten, indikerer dette at ladingen er midlertidig stoppet fordi tem
NO13NOxLade ved å koble til en datamaskinBatteripakken kan lades ved å koble kameraet til en datamaskin ved hjelp av en micro-USB-kabel.• Legg merke t
NO14xBatterilevetid og antall bilder som kan tas og spilles av• Ovenstående antall bilder gjelder når batteripakken er fulladet. Antall bilder kan bli
NO15NOxForsyne strømKameraet kan forsynes med strøm fra stikkontakten ved at du kobler til strømadapteren ved hjelp av micro-USB-kabelen (inkludert).D
NO16Sette inn et minnekort (selges separat)1Åpne dekselet.2Sett inn minnekortet (selges separat).• Hold kameraet med linsen vendt oppover, som vist på
NO17NOxMinnekort som støttes• I denne håndboken kalles produkter i A samlet for "Memory Stick Micro", og produkter i B kalles samlet for mic
FR12A Capuchon d’objectif B FlashC Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourire/Illuminateur AFD ObjectifE Illuminateur LEDF MicroG Touche MOV
NO18Stille klokken1Senk linsedekslet.Kameraet slås på.Innstillingen for dato og tidspunkt vises når du slår på kameraet for første gang.• Du kan også
NO19NOTa stillbilderTa opp film• Lyden av spakens arbeidsoperasjoner tas også opp når zoomfunksjonen brukes under et filmopptak. Lyden av arbeidsopera
NO20xVelge neste/forrige bildeTrykk på (neste)/ (forrige) på skjermen.• Hvis du vil spille av filmer, trykker du på (avspilling) midt på skjermen
NO21NODette kameraet er utstyrt med en innebygd bruksanvisning. Dette gjør det mulig å søke i kameraets funksjoner etter behov.Kameraveiviser1Trykk på
NO22Andre funksjoner som brukes ved opptak eller avspilling, kan betjenes ved å trykke på MENU på skjermen. Bare gjeldende funksjoner vises. De fire e
NO23NOHDR-maleri-effektAngir effektnivå når [HDR-maleri] er angitt som Bildeeffekt.Område for fremhevingAngir hvilken del kameraet skal fokusere på nå
NO24VisningEnkel modusØk tekststørrelsen på skjermen for å gjøre denne enklere å bruke.Velg dato Velg ønsket bilde som skal vises etter dato.Kalender
NO25NOx InnstillingselementerHvis du trykker på MENU-knappen under opptak eller avspilling, vises (Innstillinger) som et siste valg. Du kan endre stan
NO26Med programvaren "PlayMemories Home" kan du importere stillbilder og filmer til datamaskinen og bruke dem. "PlayMemories Home"
NO27NOxInstallere "PlayMemories Home" på en datamaskinxVisning av "PlayMemories Home Help Guide"For detaljer om hvordan du bruker
FR13FRInsertion de la batterie1Ouvrez le couvercle.2Insérez la batterie.• Alignez la batterie sur le repère situé à l’intérieur de la fente d’insertio
NO28Antallet stillbilder og mulig opptakstid kan variere med opptaksforholdene og minnekortet.xStillbilder(Enheter: Bilder)xFilmerTabellen nedenfor vi
NO29NOFunksjoner som er innebygd i dette kameraet• Denne håndboken beskriver funksjonene til 1080 60i- og 1080 50i-kompatible enheter.For å finne ut o
NO30Ikke bruk/oppbevar kameraet på følgende steder• På svært varme, kalde eller fuktige stederPå steder som i en bil som er parkert i solen kan kamera
NO31NOAdvarsel om opphavsrettigheterTV-programmer, filmer, videobånd og annet materiale kan være opphavsrettslig beskyttet. Uautoriserte opptak av sli
NO32Kamera[System]Bildeenhet: 7,76 mm (1/2,3 type) Exmor R CMOS-sensorTotalt antall piksler på kamera: Ca. 18,9 megapikslerEffektivt antall piksler på
NO33NOMål (CIPA-samsvar): 96,4 mm × 59,3 mm × 15,4 mm (B/H/D)Vekt (CIPA-samsvar) (inkludert NP-BN-batteripakke, "Memory Stick Micro"): Ca. 1
NO34Varemerker• Følgende merker er varemerker for Sony Corporation., "Cyber-shot", "Memory Stick Micro"• "AVCHD"- og &qu
NO35NO
DK2Tallet i parentes angiver antallet.• Kamera (1)• Genopladeligt batteri NP-BN (1)(Dette genopladelige batteri kan ikke anvendes med Cyber-shot som l
DK3DKApparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER-GEM DISSE INST
GB5GBUL is an internationally recognized safety organization.The UL Mark on the product means it has been UL Listed.If you have any questions about th
FR14Charge de la batterie1Ouvrez le couvercle de batterie/carte mémoire et raccordez l’appareil photo à l’adaptateur secteur (fourni) à l’aide du câbl
DK4[ LysnetadapterBrug en stikkontakt i nærheden når du bruger lysnetadapteren. Afbryd straks lysnetadapteren fra stikkontakten, hvis der opstår funkt
DK5DK[ Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)Dette symbol på bat
DK6Om kameraets egenskaber med hensyn til vandtæthed, støvtæthed og stødsikkerhedDette kamera har forbedret beskyttelse med hensyn til vand, støv og s
DK7DK• Du må ikke åbne/lukke batteri-/hukommelseskortdækslet, mens der er vand eller sand på dine hænder eller du opholder dig nær vand. Der er risiko
DK8Rengøring efter at have brugt kameraet under eller nær vand• Når du har brugt kameraet under vand, skal du altid rense det med rent vand inden for
DK9DKA Objektivdæksel B BlitzC Selvudløserlampe/Lampe til smiludløser/AF-lampeD ObjektivE LED-lysF MikrofonG MOVIE (Film)-knapH OLED-skærm/TouchpanelI
DK10Indsætning af batteriet1Åbn dækslet.2Indsæt batteriet.• Ret batteriet ind efter styret inde i åbningen til indsættelse af batteri. Skub batteriet
DK11DKOpladning af batteriet1Åbn batteri-/hukommelseskortsdækslet og tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) ved hjælp af mikro-USB-kablet (m
DK12• Hvis opladelampen på kameraet blinker, når lysnetadapteren er tilsluttet til stikkontakten, angiver dette, at opladningen er midlertidigt afbrud
DK13DKxOpladning via tilslutning til en computerBatteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer ved hjælp af et mikro-USB-kabel.• Bemæ
FR15FR• Si le témoin de charge de l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est branché sur une prise murale, cela indique que la charge est in
DK14xBatteriets levetid og antallet af billeder der kan optages og afspilles• Antallet af billeder ovenfor gælder, når batteriet er fuldt opladt. Anta
DK15DKxStrømforsyningKameraet kan forsynes med strøm fra stikkontakten ved at tilslutte det til lysnetadapteren ved hjælp af mikro-USB-kablet (medfølg
DK16Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat)1Åbn dækslet.2Indsæt hukommelseskortet (sælges separat).• Læg kameraet, så objektivet vender opa
DK17DKxAnvendelige hukommelseskort• I denne vejledning er produkter i A under ét benævnt som "Memory Stick Micro", og produkter i B under ét
DK18Indstilling af uret1Sænk objektivdækslet.Kameraet bliver tændt.Indstillingen for dato og klokkeslæt vises, når du tænder for kameraet første gang.
DK19DKOptagelse af stillbillederOptagelse af film• Når zoomfunktionen anvendes under optagelse af en film, optages lyden af knappens betjening med på
DK20xValg af næste/forrige billedeBerør (næste)/ (forrige) på skærmen.• For at afspille film, skal du berøre (Afspilning) midt på skærmen.• For a
DK21DKDette kamera er udstyret med en indbygget instruktionsvejledning. Den gør det muligt at søge i kameraets funktioner i henhold til dine behov.Vej
DK22Andre funktioner, som anvendes ved optagelse eller afspilning, kan betjenes ved at berøre MENU på skærmen. Skærmen viser kun de tilgængelige funkt
DK23DKHDR-malerieffektIndstil effektniveauet, når der er valgt [HDR-maleri] i Billedeffekt.Fremhævet områdeIndstil den del der skal fokuseres på, når
FR16xCharge par raccordement à un ordinateurLa batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble micro-USB.• Not
DK24VisningNem-tilstand Forøg tekststørrelsen på skærmen for lette brugen.Vælg dato Vælg det billede, du vil have vist efter dato.Kalender Vælg datoen
DK25DKx IndstillingspunkterHvis du berører MENU under optagelse eller afspilning, gives (Indstillinger) som den sidste valgmulighed. Du kan ændre stan
DK26Softwaren "PlayMemories Home" giver dig mulighed for at importere stillbilleder og film på din computer og bruge dem. "PlayMemories
DK27DKxInstallering af "PlayMemories Home" på en computerxVisning af "PlayMemories Home Help Guide"For detaljer om betjeningen af
DK28Antallet af stillbilleder og optagetiden kan muligvis variere afhængigt af optageforholdene og hukommelseskortet.xStillbilleder(Enheder: Billeder)
DK29DKIndbyggede funktioner i kameraet• Denne vejledning beskriver funktionerne for 1080 60i-kompatible enheder og 1080 50i-kompatible enheder.For at
DK30Undlad at bruge/opbevare kameraet på følgende steder• På et ekstremt varmt, koldt eller fugtigt stedPå steder som f.eks. en bil, der er parkeret d
DK31DKAdvarsel om ophavsretTv-programmer, film, videobånd og andet materiale kan være ophavsretligt beskyttet. Uautoriseret optagelse af ophavsretligt
DK32Kamera[System]Billedenhed: 7,76 mm (1/2,3 type) Exmor R CMOS-sensorTotalt antal pixels for kameraet: Ca. 18,9 megapixelsAntal effektive pixels for
DK33DK[Strøm, generelt]Strøm: Genopladeligt batteri NP-BN, 3,6 V Lysnetadapter AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D, 5 VStrømforbrug (under fotografering): 1,0 W
FR17FRxAutonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées et visualisées• Le nombre d’images ci-dessus s’applique lorsque la batter
DK34Varemærker• Følgende mærker er varemærker tilhørende Sony Corporation., "Cyber-shot" og "Memory Stick Micro"• "AVCHD"
HR2Broj u zagradama označava broj komada.• Fotoaparat (1)• Punjiva baterija NP-BN (1)(Ova se punjiva baterija ne može koristiti s aparatima Cyber-shot
HR3HRZa smanjenje opasnosti od požara ili udara struje jedinicu nemojte izlagati kiši ni vlazi.VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE-SAČUVAJTE OVE UPUTEOPASNOSTPOZOR
HR4[ AC ispravljačKad koristite AC ispravljač koristite zidnu utičnicu u blizini. Odmah isključite AC ispravljač iz zidne utičnice ako tijekom korište
HR5HR[ Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)Ova oznaka na bat
HR6O otpornosti fotoaparata na vodu, na prašinu i udarceOvaj fotoaparat ima poboljšanu otpornost na vodu, prašinu i udarce. Oštećenja nastala pogrešno
HR7HR• Uvjerite se da brtva i površine s kojima se dodiruje nisu ogrebene. Čak i mala ogrebotina može dovesti do toga da voda dospije u fotoaparat. Ak
HR8• Ne otvarajte poklopac leće u području kovitlanja pijeska.Čišćenje nakon upotrebe fotoaparata pod vodom/blizu vode• Uvijek očistite fotoaparat vod
HR9HRA Poklopac leće B BljeskalicaC Svjetlo samookidača/indikator snimanja osmijeha/AF svjetloD ObjektivE LED lampicaF MikrofonG Tipka MOVIE (Videozap
FR18xAlimentation de l’appareilL’appareil peut être alimenté depuis la prise murale en le raccordant à l’adaptateur secteur à l’aide du câble micro-US
HR10Umetanje baterije1Otvorite poklopac.2Umetnite bateriju.• Poravnajte bateriju s vodilicom u utoru za umetanje baterije. Baterija je umetnuta kad po
HR11HRPunjenje baterije1Otvorite poklopac baterije/memorijske kartice i povežite fotoaparat i AC ispravljač (isporučen) pomoću mikro USB kabela (ispor
HR12• Ako lampica punjenja treperi dok je AC ispravljač spojen u zidnu utičnicu, to znači da je punjenje privremeno zaustavljeno jer temperatura nije
HR13HRxPunjenje spajanjem na računaloBaterija se može puniti spajanjem fotoaparata s računalom mikro USB kabelom.• Kod punjenja putem računala na umu
HR14xVrijeme trajanja baterije i broj slika koje se mogu snimiti i prikazati• Gornji broj slika važi kad je baterijska jedinica sasvim napunjena. Broj
HR15HRxOpskrba napajanjemFotoaparat se može napajati iz zidne utičnice spajanjem AC ispravljača putem mikro USB kabela (isporučen).Slike možete prenij
HR16Umetanje memorijske kartice (prodaje se zasebno)1Otvorite poklopac.2Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno).• Dok je leća fotoaparata okr
HR17HRxMemorijske kartice koje se mogu koristiti• U ovom priručniku, proizvode u retku A skupno se naziva »Memory Stick Micro«, a proizvode u retku B
HR18Podešavanje sata1Spustite poklopac leće.Fotoaparat je uključen.Postavka datuma i vremena prikazuje se kad prvi put uključite fotoaparat.• Fotoapar
HR19HRSnimanje fotografijaSnimanja videozapisa• Ako se pri snimanju videozapisa koristi funkcija zumiranja, snimit će se zvuk rada poluge zooma. Kad s
FR19FRInsertion d’une carte mémoire (vendue séparément)1Ouvrez le couvercle.2Insérez la carte mémoire (vendue séparément).• L’objectif de l’appareil é
HR20xOdabir sljedeće/prethodne slikeDodirnite (sljed.)/ (preth.) na zaslonu.• Za reprodukciju videozapisa, dodirnite (reprodukcija) na sredini za
HR21HRFotoaparat je opremljen ugrađenim uputama za korištenje. To vam omogućuje da prema svojim potrebama pretražujete funkcije fotoaparata.Vodič kroz
HR22Drugim funkcijama koje se upotrebljavaju pri snimanju ili reprodukciji može se upravljati dodirom stavke MENU na zaslonu. Prikazuju se samo primje
HR23HRPostavke nepr. snimanjaPostavite postavke brzog snimanja.Makrosnimanje Snimajte prekrasne slike malih objekata iz blizine.HDR efekat umjetničke
HR24PregledavanjeVodič kroz fotoaparatPretražujte funkcije fotoaparata prema svojim potrebama.Način jednostavniPovećajte veličinu teksta na zaslonu ra
HR25HRx Popis postavkiAko dodirnete MENU tijekom snimanja ili reprodukcije, (Postavke) daje se kao konačan odabir. Možete promijeniti zadane postavke
HR26Softver »PlayMemories Home« omogućuje vam prijenos fotografija i videozapisa na računalo i njihovu upotrebu. »PlayMemories Home« potreban je za pr
HR27HRxInstaliranje programa »PlayMemories Home« na računaloxPregledavanje »PlayMemories Home Help Guide«Detalje o tome kako se koristiti programom »P
HR28Broj fotografija i preostalo vrijeme snimanja može odstupati ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici.xFotografije(Jedinice: slike)xVideoz
HR29HR• Vrijeme snimanja videozapisa razlikuje se jer fotoaparat ima značajku VBR (varijabilna brzina prijenosa podataka) koja automatski prilagođava
FR20xCartes mémoire pouvant être utilisées• Dans ce manuel, les produits des lignes A sont collectivement appelés « Memory Stick Micro » tandis que ce
HR30Nemojte koristiti/pohranjivati fotoaparat na sljedećim mjestima• Na vrlo vrućim, hladnim ili vlažnim mjestimaNa mjestima kao što je vozilo parkira
HR31HRUpozorenje o autorskom pravuTelevizijski programi, filmovi, videovrpce i drugi materijali mogu biti zaštićeni autorskim pravom. Nedozvoljeno pre
HR32Fotoaparat[Sustav]Uređaj za slikanje: 7,76 mm (tip 1/2,3) senzor Exmor R CMOSUkupan broj piksela fotoaparata: približno 18,9 megapikselaEfektivan
HR33HR[Napajanje, općenito]Napajanje: punjiva baterija NP-BN, 3,6 V AC ispravljač AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D, 5 VPotrošnja snage (pri snimanju): 1,0 WR
HR34Zaštitni znaci• Sljedeći znakovi zaštitni su znakovi tvrtke Sony Corporation., »Cyber-shot«, »Memory Stick Micro«• »AVCHD« i »AVCHD« zaštitni su z
HR35HR
RO2Numărul dintre paranteze indică numărul pieselor.• Aparat foto (1)• Baterie reîncărcabilă NP-BN (1)(Această baterie reîncărcabilă nu poate fi utili
RO3ROÎn vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢĂ
RO4[ Adaptor CAIntroduceţi cablul adaptorului CA într-o priză din apropiere atunci când folosiţi adaptorul. Scoateţi imediat din priză cablul adaptoru
RO5RO[ Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)Acest simbol marcat pe bat
FR21FRRéglage de l’horloge1Abaissez le capuchon d’objectif.L’appareil photo est sous tension.Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois qu
RO6Despre rezistenţa la apă, praf și la șocuri a aparatului fotoAcest aparat foto beneficiază de protecţie îmbunătăţită împotriva apei, prafului și șo
RO7RONote înainte utilizarea aparatului foto sub/lângă apă• Asiguraţi-vă că în interiorul capacului bateriei/cardului de memorie nu intră materii stră
RO8• Acest aparat foto se scufundă în apă. Treceţi mâna prin cureaua de mână pentru a împiedica scufundarea aparatului.• Pe fotografiile realizate sub
RO9RO• Corpul aparatului foto se poate decolora dacă intră în contact cu cremă de protecţie împotriva soarelui sau ulei pentru bronzat. Dacă aparatul
RO10A Capacul obiectivului B BliţC Led temporizator/declanșator zâmbet/Sursa luminoasă AFD ObiectivE Lumină LEDF MicrofonG Buton MOVIE (Film)H Ecran O
RO11ROIntroducerea bateriei1Deschideţi capacul.2Introduceţi bateria.• Aliniaţi bateria cu ghidajul din interiorul slotului de introducere a bateriei.
RO12Încărcarea bateriei1Deschideţi capacul bateriei/cardului de memorie și conectaţi aparatul foto la adaptorul de c.a. (livrat), utilizând cablul mic
RO13RO• Dacă ledul Încărcare se aprinde intermitent atunci când adaptorul de c.a. este conectat la priza de perete, înseamnă că procesul de încărcare
RO14xÎncărcarea prin conectarea la un computerBateria poate fi încărcată prin conectarea aparatului foto la un computer prin intermediul cablului micr
RO15ROxDurata de viaţă a bateriei și numărul de imagini pe care le puteţi înregistra și reda• Numărul de imagini de mai sus este valabil atunci când b
FR22Prise de vue d’images fixesEnregistrement de filmsPrise de vue d’images fixes/films1Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au
RO16xAlimentareaAparatul foto poate fi alimentat de la o priză de perete prin conectarea adaptorului de c.a., prin intermediul cablului micro USB (liv
RO17ROIntroducerea unui card de memorie (se vinde separat)1Deschideţi capacul.2Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat).• Introduceţi cardul d
RO18xTipurile de card de memorie care pot fi utilizate• În acest manual, produsele din A sunt denumite colectiv ca „Memory Stick Micro”, iar produsele
RO19ROSetarea orei1Coborâţi capacul obiectivului.Aparatul foto este pornit.Setarea Dată și oră este afișată atunci când porniţi aparatul foto pentru p
RO20Realizarea de imagini staticeRealizarea de filme• Sunetul de acţionare a butonului de zoom este înregistrat atunci când zoomul funcţionează în tim
RO21RO• Filmarea continuă este posibilă timp de aproximativ 29 de minute o dată, cu setările implicite ale aparatului foto și atunci când temperatura
RO22Acest aparat foto are încorporat un ghid de instrucţiuni. Cu ajutorul acestuia, puteţi căuta funcţiile aparatului după necesităţi.Ghid integrat1At
RO23ROAlte funcţii utilizate când înregistraţi sau redaţi pot fi acţionate prin atingerea MENU pe ecran. Sunt afișate doar funcţiile aplicabile. Cele
RO24Setări foto continuăSetaţi setările pentru înregistrare în rafală.MacroÎnregistraţi imagini frumoase de prim-plan cu obiecte de mici dimensiuni.Ef
RO25ROVizualizareFilm SteadyShotSetaţi intensitatea SteadyShot în modul Film. Dacă schimbaţi această setare, unghiul de vizualizare se va modifica.Ghi
FR23FR• Le son de fonctionnement du bouton peut être enregistré si vous utilisez la fonction de zoom lors de l’enregistrement d’un film. Il se peut qu
RO26x Setarea opţiunilorDacă atingeţi MENU în timpul înregistrării sau în timpul redării, (Setări) apare ca selecţie finală. Puteţi modifica setările
RO27ROSoftware-ul „PlayMemories Home” vă permite să importaţi imagini statice și filme pe computer și să le utilizaţi. „PlayMemories Home” este necesa
RO28xInstalarea „PlayMemories Home” pe computerxVizualizarea „PlayMemories Home Help Guide”Pentru detalii despre utilizarea „PlayMemories Home”, consu
RO29RONumărul imaginilor statice și durata de înregistrare disponibilă pot diferi în funcţie de condiţiile de fotografiere/filmare și de cardul de mem
RO30• Durata de înregistrare a filmelor diferă, pentru că aparatul foto este prevăzut cu VBR (Variable Bit Rate – Rată de biţi variabilă), care reglea
RO31ROObservaţii despre înregistrare/redare• Înainte de a începe înregistrarea, faceţi un test, pentru a vă asigura că aparatul foto funcţionează core
RO32Protecţia la supraîncălzireÎn funcţie de temperatura aparatului foto și a bateriei, este posibil să nu puteţi înregistra filme sau aparatul foto s
RO33RONotă despre eliminarea/transferul aparatului fotoPentru a proteja datele personale, procedaţi după cum urmează când eliminaţi sau transferaţi ap
RO34Aparat foto[Sistem]Dispozitiv imagini: senzor Exmor R CMOS 7,76 mm (tip 1/2,3)Număr total de pixeli ai aparatului foto: Aprox. 18,9 MegapixeliNumă
RO35RO[Alimentare, general]Alimentare: Baterie reîncărcabilă NP-BN, 3,6 V Adaptor de c.a. AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D, 5 VConsum de energie (la fotograf
GB6[ Notice for the customers in the countries applying EU DirectivesThis product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Kon
FR24Cet appareil est équipé d’un guide d’instructions intégré. Ce qui vous permet de rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins.Guide in
RO36Mărci înregistrate• Următoarele mărci reprezintă mărci comerciale ale Sony Corporation., „Cyber-shot”, „Memory Stick Micro”• „AVCHD” și „AVCHD” su
GR2Ο αριθµσ στισ παρενθέσεισ υποδεικνύει τον αριθµ τεµαχίων.• Μηχανή (1)• Επαναφορτιζµενη µπαταρία NP-BN (1) (Αυτή η επαναφορτιζµενη µπαταρία δεν
GR3GRΓια να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ-ΦΥΛΑΞΤΕ
GR4[ Μετασχηματιστής εναλλασσμενου ρεύματοςΣυνδέστε το µετασχηµατιστή εναλλασσµενου ρεύµατοσ στην πλησιέστερη πρίζα τοίχου. Σε περίπτωση δυσλειτουργ
GR5GR[ Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδ
GR6Πληροφορίες σχετικά με την αδιάβροχη ιδιτητα της μηχανής και την αντοχή της στη σκνη και τους κραδασμούςΑυτή η µηχανή διαθέτει ενισχυµένη προστασ
GR7GRΣημειώσεις σχετικά με τις προφυλάξεις που πρέπει να τηρήσετε πριν απ τη χρήση της μηχανής στο νερ/κοντά στο νερ• Φροντίστε να µην εισέλθουν ξέ
GR8Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση της μηχανής στο νερ/κοντά στο νερ• Η οθνη αφήσ ενδέχεται να ενεργοποιηθεί, εάν πέσει νερ στα εικονίδια τησ οθνη
GR9GR• Αφήστε τη µηχανή σε ένα δοχείο µε καθαρ νερ για περίπου 5 λεπτά. Στη συνέχεια, κουνήστε ελαφρά τη µηχανή, πατήστε κάθε κουµπί, σύρετε το µοχλ
FR25FRD’autres fonctions utilisées lors de la prise de vue ou de la lecture peuvent être commandées en touchant MENU sur l’écran. Seules les fonctions
GR10A Κάλυµµα φακού B ΦλασC Λυχνία χρονοδιακπτη/Λυχνία κλείστρου χαµγελου/Φωτισµσ AFD ΦακσE Λυχνία LEDF ΜικρφωνοG Κουµπί MOVIE (Ταινία)H Οθνη OL
GR11GRΤοποθέτηση της μπαταρίας1Ανοίξτε το κάλυμμα.2Τοποθετήστε την μπαταρία.• Ευθυγραµµίστε την µπαταρία µε τον οδηγ που βρίσκεται στην υποδοχή εισαγ
GR12Φρτιση της μπαταρίας1Ανοίξτε το κάλυμμα μπαταρίας/κάρτας μνήμης και συνδέστε τη μηχανή και το μετασχηματιστή εναλλασσμενου ρεύματος (παρέχεται)
GR13GR• Αν η λυχνία φρτισησ στη µηχανή αναβοσβήνει ταν ο µετασχηµατιστήσ εναλλασσµενου ρεύµατοσ είναι συνδεδεµένοσ στην πρίζα του τοίχου, αυτ υποδ
GR14xΦρτιση με σύνδεση σε υπολογιστήΜπορείτε να φορτίσετε την µπαταρία µε σύνδεση τησ µηχανήσ σε έναν υπολογιστή χρησιµοποιώντασ καλώδιο micro USB.•
GR15GRxΔιάρκεια ζωής της μπαταρίας και αριθμς εικνων που μπορείτε να εγγράψετε και να προβάλετε• Ο παραπάνω αριθµσ εικνων ισχύει ταν η µπαταρία ε
GR16xΠαροχή ρεύματοςΗ µηχανή µπορεί να τροφοδοτηθεί µε ρεύµα απ την πρίζα του τοίχου αν συνδέσετε το µετασχηµατιστή εναλλασσµενου ρεύµατοσ µε χρήση
GR17GRΤοποθέτηση μιας κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά)1Ανοίξτε το κάλυμμα.2Τοποθετήστε την κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά).• Με το φακ τησ µηχανήσ στ
GR18xΚάρτες μνήμης που μπορούν να χρησιμοποιηθούν• Στο παρν εγχειρίδιο, τα προϊντα στη σειρά A αναφέρονται συλλογικά ωσ "Memory Stick Micro&quo
GR19GR• Μην αφαιρείτε ποτέ την κάρτα µνήµησ/µπαταρία ταν είναι αναµµένη η λυχνία πρσβασησ (σελίδα 10). Μπορεί να προκληθεί βλάβη σε δεδοµένα στην κά
FR26MacroPour prendre de magnifiques images en gros plan de sujets de petite taille.Effet peinture HDRLorsque [Peinture HDR] est sélectionné en mode E
GR20Λήψη ακίνητων εικνωνΛήψη ταινιών5Πιέστε το [OK].6Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθνη.• Η µπαταρία θα εξαντληθεί γρήγορα ταν:– Η [Ανάλυση οθνησ]
GR21GR• Ο ήχοσ λειτουργίασ του µοχλού θα εγγραφεί ταν είναι ενεργοποιηµένη η λειτουργία ζουµ κατά τη λήψη µιασ ταινίασ. Ο ήχοσ λειτουργίασ του κουµπι
GR22xΕπιστροφή στη λήψη εικνωνΠιέστε το στην οθνη.• Μπορείτε, επίσησ, να επιστρέψετε στη λειτουργία λήψησ πατώντασ το κουµπί κλείστρου µέχρι τη µέ
GR23GRΜπορείτε να χειριστείτε άλλεσ λειτουργίεσ που χρησιµοποιούνται κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή πιέζοντασ το MENU στην οθνη. Θα εµφανιστούν µνο
GR24Μέγ. ακίν. εικνας/Μέγεθ. πανοραμικής εικνας/Μέγεθος ταινίας/Ποιτητα ταινίαςΕπιλέξτε το µέγεθοσ εικνασ και την ποιτητα για ακίνητεσ εικνεσ, π
GR25GRΠροβολήΚλείστρο χαμγελουΟρίστε αυτήν τη ρύθµιση για αυτµατη απελευθέρωση του κλείστρου ταν ανιχνευτεί ένα χαµγελο.Ευαισθησία χαμγελουΡυθµίσ
GR26Προβολή 3DΟρίστε αυτήν τη ρύθµιση για αναπαραγωγή εικνων που λήφθηκαν σε λειτουργία 3D σε τηλεραση 3D.Τρπος προβολήςΕπιλέξτε τη µορφή προβολήσ
GR27GRx Στοιχεία ρύθμισηςΕάν πιέσετε το MENU κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή, το στοιχείο (Ρυθµίσεισ) παρέχεται ωσ τελική επιλογή. Μπορείτε να αλλάξετε
GR28Το λογισµικ "PlayMemories Home" σάσ δίνει τη δυναττητα να εισάγετε ακίνητεσ εικνεσ και ταινίεσ στον υπολογιστή σασ και να τισ χρησιµο
GR29GRxΕγκατάσταση του "PlayMemories Home" σε έναν υπολογιστήxΠροβολή του "PlayMemories Home Help Guide"Για λεπτοµέρειεσ σχετικά µ
FR27FRVisualisationGuide intégré à l’appareilPour rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins.Mode FacilePour augmenter la taille du text
GR30Ο αριθµσ των ακίνητων εικνων και ο χρνοσ εγγραφήσ µπορεί να διαφέρουν ανάλογα µε τισ συνθήκεσ λήψησ και την κάρτα µνήµησ.xΑκίνητες εικνες(Μονά
GR31GR• Ο χρνοσ εγγραφήσ ταινιών διαφέρει επειδή η µηχανή διαθέτει σύστηµα VBR (Variable Bit Rate), το οποίο ρυθµίζει αυτµατα την ποιτητα εικνασ α
GR32Σημειώσεις για την εγγραφή/αναπαραγωγή• Πριν ξεκινήσετε την εγγραφή, κάντε µια δοκιµαστική εγγραφή για να βεβαιωθείτε τι η µηχανή λειτουργεί σωστ
GR33GRΠληροφορίες για την προστασία απ την υπερθέρμανσηΑνάλογα µε τη θερµοκρασία τησ µηχανήσ και τησ µπαταρίασ, ίσωσ να µην µπορείτε να εγγράψετε ται
GR34Σημείωση σχετικά με την απρριψη/μεταβίβαση της μηχανήςΓια να προστατέψετε τα προσωπικά σασ δεδοµένα, εκτελέστε τισ παρακάτω ενέργειεσ κατά την απ
GR35GRΜηχανή[Σύστημα]Συσκευή λήψησ εικνων: Αισθητήρασ Exmor R CMOS 7,76 mm (τύπου 1/2,3)Συνολικσ αριθµσ pixel τησ µηχανήσ: Περίπου 18,9 MegapixelΠρ
GR36[Οθνη]Οθνη OLED: Ευρεία (16:9), 8,3 cm (τύπου 3,3)Συνολικσ αριθµσ κουκκίδων: Ισοδυναµία µε περίπου 1 229 760 κουκκίδεσ[Ισχύς, γενικά]Τροφοδοσί
GR37GRΕπαναφορτιζμενη μπαταρία NP-BNΜπαταρία που χρησιµοποιείται: Μπαταρία ιντων λιθίουΜέγιστη τάση: Συνεχέσ ρεύµα 4,2 VΟνοµαστική τάση: Συνεχέσ ρεύ
GR38• Επιπλέον, τα ονµατα των συστηµάτων και προϊντων που χρησιµοποιούνται σε αυτ το εγχειρίδιο είναι, σε γενικέσ γραµµέσ, εµπορικά σήµατα ή σήµατα
GR39GRΜε την παρούσα, η Sony εγγυάται τι το προϊν είναι απαλλαγµένο απ κάθε ελάττωµα σχετιζµενο µε τα υλικά ή την κατασκευή, για µια περίοδο ΕΝΟΣ
FR28x Paramètres de réglageSi vous touchez MENU pendant la prise de vue ou pendant la lecture, (Réglages) est indiqué comme sélection finale. Vous pou
GR404.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξήσ:•Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτηµάτων ωσ αποτέλεσµα φυσιολογικήσ φθοράσ.•Αναλώσιµ
GR41GRs Ατυχήµατα, πυρκαγιά, υγρά, χηµικέσ και άλλεσ ουσίεσ, πληµµύρα, δονήσεισ, υπερβολική θερµτητα, ακατάλληλο εξαερισµ, υπέρταση, υπερβολική ή εσ
GR42Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειεσ και ζηµιέσ, που υπκεινται σε οιεσδήποτε γενικέσ αρχέσ δικαίου, συµπεριλαµβανοµένησ τησ αµέλειασ ή άλλων αδικοπραξ
GR43GR
FR29FRLe logiciel « PlayMemories Home » vous permet d’importer des images fixes et des films sur votre ordinateur et de les utiliser. « PlayMemories H
FR30xInstallation de « PlayMemories Home » sur un ordinateurxAffichage du « Guide d’assistance de PlayMemories Home »Pour plus d’informations sur l’ut
FR31FRLe nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.xImages fi
FR32• La durée d’enregistrement des films varie parce que l’appareil photo est équipé de la fonction VBR (Variable Bit Rate) qui règle automatiquement
FR33FRRemarques sur l’enregistrement/lecture• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour être sûr que l’appareil fonct
GB7GB[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)This symbol on the
FR34Protection contre la surchauffeSelon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de films ou q
FR35FRRemarque sur la mise au rebut et le transfert de l’appareil photoPour protéger vos données personnelles, procédez comme suit lors de la mise au
FR36Appareil photo[Système]Dispositif d’image : Capteur Exmor R CMOS 7,76 mm (type 1/2,3)Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 18,9 mégapixel
FR37FR[Alimentation, caractéristiques générales]Alimentation : Batterie rechargeable NP-BN, 3,6 V Adaptateur secteur AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D, 5 VCon
FR38Marques• Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation., « Cyber-shot », « Memory Stick Micro »• « AVCHD » et le logo «
IT2Il numero tra parentesi indica il numero di pezzi.• Fotocamera (1)• Batteria ricaricabile NP-BN (1)(Questa batteria ricaricabile non è utilizzabile
IT3ITPer ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZ
IT4[ Alimentatore CAUsare la presa a muro vicina quando si usa l’alimentatore CA. Scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa a muro se si
IT5IT[ Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con
GB8About water-proof, dust-proof, and shock-proof performance of the cameraThis camera has enhanced water-proof, dust-proof and shock-proof protection
IT6Informazioni sulle prestazioni di resistenza all’acqua, alla polvere e agli urti della fotocameraQuesta fotocamera è dotata di una protezione avanz
IT7ITNote prima dell’uso della fotocamera sott’acqua o nelle sue vicinanze• Assicurarsi che non penetrino corpi estranei (quali sabbia, capelli o spor
IT8Note sull’uso della fotocamera sott’acqua o nelle sue vicinanze• Il pannello a sfioramento potrebbe essere attivato se degli schizzi d’acqua colpis
IT9IT• Dopo il risciacquo, asciugare le gocce d’acqua con un panno morbido. Lasciare asciugare completamente la fotocamera in un ambiente ombreggiato
IT10A Copriobiettivo B FlashC Spia dell’autoscatto/spia di Otturatore sorriso/illuminatore AFD ObiettivoE Luce a LEDF MicrofonoG Tasto MOVIE (Filmato)
IT11ITInserimento della batteria1Aprire il coperchio.2Inserire la batteria.• Allineare la batteria alla guida all’interno dello slot di inserimento de
IT12Ricarica della batteria1Aprire il coperchio della batteria e della scheda di memoria e collegare la fotocamera e l’alimentatore CA (in dotazione)
IT13IT• Se la spia di ricarica sulla fotocamera lampeggia quando l’alimentatore CA è collegato alla presa di rete, significa che la ricarica è stata t
IT14xRicarica mediante collegamento a un computerLa batteria può essere caricata collegando la fotocamera a un computer utilizzando un cavo micro USB.
IT15ITxDurata della batteria e numero di immagini che possono essere registrate e riprodotte• Il numero di immagini indicato è valido quando la batter
GB9GB• If dirt or sand gets on the sealing gasket or its mating surfaces, wipe the area clean with a soft cloth that will not leave behind any fibers.
IT16xAlimentazioneLa fotocamera può essere alimentata da una presa di rete collegandola all’alimentatore CA con il cavo micro USB (in dotazione).È pos
IT17ITInserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente)1Aprire il coperchio.2Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente).•
IT18xSchede di memoria utilizzabili• In questo manuale, i prodotti della sezione A sono definiti nell’insieme “Memory Stick Micro”, mentre i prodotti
IT19ITImpostazione dell’orologio1Abbassare il copriobiettivo.La fotocamera è accesa.L’impostazione di data e ora viene visualizzata alla prima accensi
IT20Ripresa di fermi immagineRipresa di filmatiRipresa di fermi immagine e filmati1Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco. Qua
IT21IT• Il rumore della leva sarà registrato, se viene utilizzata la funzione di zoom durante la ripresa di un filmato. Anche il rumore del tasto MOVI
IT22Questa fotocamera è dotata di una guida all’uso integrata. È quindi possibile cercare le funzioni della fotocamera in base alle proprie esigenze.G
IT23ITAltre funzioni utilizzate durante la ripresa o la riproduzione possono essere attivate toccando MENU sullo schermo. Vengono visualizzate solo le
IT24Impostazioni Scatto MultiploConsente di configurare le impostazioni di ripresa a raffica.MacroConsente di riprendere piacevoli immagini ravvicinat
IT25ITVisioneSteadyShot per filmatiImposta l’intensità di SteadyShot nella modalità Filmato. Cambiando l’impostazione cambia anche l’angolo di visione
Comments to this Manuals