Sony VPL-VW10HT User Manual

Browse online or download User Manual for Data projectors Sony VPL-VW10HT. Sony VPL-VW10HT User manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 124
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1999 Sony Corporation
4-074-835-14(1)
VPL-VW10HT
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
FR
ES
LCD Video Projector
GB
VPL-VW10HT
Page view 0
1 2 ... 124

Summary of Contents

Page 1 - LCD Video Projector

 1999 Sony Corporation4-074-835-14(1)VPL-VW10HTOperating InstructionsMode d’emploiManual de instruccionesFRESLCD Video ProjectorGBVPL-VW10HT

Page 2

10 (GB)Location and Function of ControlsAdjuster buttonsHow to use the adjusterTo adjust the heightAdjust the height of the projector as follows:1 Lif

Page 3 - Warning on power connection

18 (ES)Si la imagen 16:9 se muestra en la pantalla4:3Ejemplo: Se emplea la pantalla de 120 pulgadas.Pantalla 4:3 Imagen 16:9Unidad (mm) Unidad (mm)80

Page 4

19 (ES)Realización de ajustes mediante el menúUso del MENUEl proyector dispone de un menú en pantalla quepermite realizar diversos ajustes.Puede selec

Page 5 - Table of Contents

20 (ES)Menú CTRL IMAGENEl menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza paraajustar la imagen.Los elementos que no pueden ajustarse dependiendode la señal de

Page 6

21 (ES)DRC-MFSuaviza imágenes de vídeo de gran tamaño.DRC × 4: Duplica el número de las líneas deexploración de la señal de vídeo y el número depíxele

Page 7 - Precautions

22 (ES)DESPLAZAjusta la posición de la imagen introducida mediantelos conectores INPUT A/B.H ajusta la posición horizontal de la imagen.V ajusta la po

Page 8 - Features

23 (ES)Menú AJUS ENTRADEstos elementos ajustables/no ajustablesdependen del ajuste de aspectoElementosDESPLAZAMAREA DIST TRAPV TITULO DIGCOMPLETO ––CO

Page 9 - Controls

24 (ES)Señales predefinidasNº de Señal predefinidafH fV Sincroni-TAMANOmemoria(kHz) (Hz)zaciónH1Vídeo 60 Hz15,734 59,940 H-neg V-neg 15722Vídeo 50 Hz1

Page 10 - How to use the adjuster

25 (ES)Menú AJUSTEEl menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valoresdel proyector.ESTADO (indicación en pantalla)Ajusta la indicación en pantalla.SI:

Page 11 - Control panel

26 (ES)NO: DIST TRAP DIG se reajusta a 0 al activar laalimentación la próxima vez.DIST TRAP DIGCorrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo

Page 12 - Connector panel

27 (ES)a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivob: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivoc: Distancia desde el suelo hast

Page 13 - Remote Commander

11 (GB)Location and Function of ControlsControl panel1 I / 1 (on / standby) keyTurns the projector on and off when the projector is inthe standby mode

Page 14 - 2 Replace the lid

28 (ES)Instalación en el techoCuando instale el proyector en el techo, utilice elsoporte de suspensión para proyector PSS-610.a: Distancia entre la pa

Page 15 - Connecting

29 (ES)Instalación del soporte de suspensión para proyector PSS-610Cuando instale el proyector en el techo, utilice elsoporte de suspensión para proye

Page 16 - Connecting with a Computer

30 (ES)Notas para la instalaciónNotas para la instalaciónInstalación inadecuadaNo instale el proyector en las siguientes situaciones.Estas instalacion

Page 17 - Selecting the Menu Language

31 (ES)Notas para la instalaciónBloqueo de los orificios de ventilaciónNo utilice nada que pueda cubrir los orificios deventilación; en caso contrario

Page 18 - Projecting

32 (ES)MantenimientoNotas• Si la lámpara se rompe, consulte con personalSony especializado.• Tire de la unidad de lámpara hacia fuera agarrando elasa.

Page 19 - Set the value to positive

33 (ES)Mantenimiento6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete eltornillo.7 Vuelva a darle la vuelta al proyector.8 Conecte el cable de alimentación

Page 20 - 1 Press the

34 (ES)Solución de problemasSolución de problemasSi el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utiliz

Page 21 - 4 Adjust an item

35 (ES)Solución de problemasOtrosProblemaCausaSoluciónEl indicador LAMP/COVERparpadea.El indicador LAMP/COVER seilumina.El indicador TEMP/FANparpadea.

Page 22 - The PICTURE CTRL Menu

36 (ES)Especificaciones...

Page 23 - The INPUT SETTING Menu

37 (ES)EspecificacionesOtrosB/CB/PB: 0,7 Vp-p ±2 dBR/CR/PR: 0,7 Vp-p ±2 dB(terminación de 75 ohmios)SYNC/HD:Entrada de sincronizacióncompuesta: 1-5 Vp

Page 24 - How are you?

12 (GB)Connector panel1 INPUT A connectorsG/Y, B/CB/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD connectors(phono type):Connect to the RGB output of the equipment.Accordi

Page 25 - : Adjustable/can be set

38 (ES)EspecificacionesDimensionesUnidad: mm (pulgadas)FrontalParte superiorCentro del objetivoCentro de la unidad395 (15 9/16)334 (13 5/32)167 (6 9/1

Page 26 - Preset signals

39 (ES)EspecificacionesUnidad: mm (pulgadas)BaseLateralCentro de la unidad0 ~ 3(0 ~ 1/8)41 (1 5/8)33,5 (1 5/16)136 (5 11/32)32,5 (15 19/32)319 (12 9/

Page 27 - The INSTALL SETTING

40 (ES)EspecificacionesÍndicealfabéticoAAccesorios opcionales 37 (ES)Accesorios suministrados 37 (ES)AHORRO ENERGIA 9 (ES), 26 (ES)Ajustador 8 (ES

Page 29 - Installation Examples

Sony Corporation Printed in Japan

Page 30 - Ceiling Installation

13 (GB)Remote CommanderThe keys which have the same names as on thecontrol panel function identically.You can control a connected computer using theRe

Page 31

14 (GB)Location and Function of Controls / Installing the ProjectorBe sure toinstall thebattery fromthe # side.Battery installation1 Push and slide to

Page 32 - Notes for Installation

15 (GB)ConnectingWhen making connections, be sure to:•turn off all equipment before making any connections.• use the proper cables for each connection

Page 33

16 (GB)CONTROL S IN VIDEO INTRIGGERREMOTEINPUT AINPUT BPLUG IN POWERRS-232C(FOR SERVICE USE)S VIDEOG/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VDVIDEOG/Y B/CB/PBR/CR/P

Page 34 - Maintenance

17 (GB)Selecting the Menu LanguageSelecting the Menu LanguageYou can select the language for displaying in themenu and other on screen display. The fa

Page 35

18 (GB)Projecting4 Press the INPUT key to select the input source.INPUT-A: Selects video signal input from the INPUTA connector, such as componentequ

Page 36 - Troubleshooting

19 (GB)ProjectingTo correct the trapezoidWhen the projecting image is a trapezoid, change theprojector’s position/height by moving the adjuster.For de

Page 37 - Caution messages

2 (GB)To prevent fire or shock hazard, do notexpose the unit to rain or moisture.To avoid electrical shock, do not open thecabinet. Refer servicing t

Page 38 - R/PR: 0.7 Vp-p ±2 dB

20 (GB)When the 16 : 9 picture is displayed on the4 : 3 screenExample: The 120 inch screen is used.4:3 screen 16:9 pictureUnit (mm) Unit (mm)80 73100

Page 39 - Optional accessories

21 (GB)Using the MENUThe projector is equipped with an on-screen menu formaking various adjustments and settings.You can select the language for displ

Page 40 - Specifications

22 (GB)The PICTURE CTRL MenuThe PICTURE CTRL (control) menu is used foradjusting the picture.Unadjustable items depending on the input signal arenot d

Page 41

23 (GB)(NTSC3.58/4.43 only)Input signals and adjustable/setting itemsInput signalVideo or Compo-Pro-RGB1)B&WS video (Y/C) nent/gres-15k RGBsiveCom

Page 42

24 (GB)SHIFTAdjusts the position of the picture input from theINPUT A/B connectors.H adjusts the horizontal position of the picture.V adjusts the vert

Page 43

25 (GB)The INPUT SETTING MenuSCAN CONV (Scan converter)Converts the signal to display the picture according tothe screen size.ON: Enlarges the picture

Page 44 - AVERTISSEMENT

26 (GB)Preset signalsMemory Preset signalfH fV SyncSIZENo.(kHz) (Hz)H1 Video 60 Hz15.734 59.940 H-neg V-neg 15722 Video 50 Hz15.625 50.000 H-neg V-neg

Page 45 - Table des matières

27 (GB)The SET SETTING MenuThe SET SETTING menu is used for changing thesettings of the projector.STATUS (on-screen display)Sets up the on-screen disp

Page 46 - Entretien

28 (GB)DIGIT KEYSTONECorrects the trapezoid caused by the projection angle.If the base edge is longer, set a negative value; if theupper edge is long

Page 47 - Précautions

29 (GB)a: Distance between the screen and the center of the lensb: Distance from the floor to the center of the lensc: Distance from the floor to the

Page 48 - Caractéristiques

3 (GB)For the customers in CanadaThis Class B digital apparatus complies with CanadianICES-003.For the customers in the United KingdomWARNINGTHIS APPA

Page 49 - Emplacement et fonction

30 (GB)Ceiling InstallationWhen installing the projector on the ceiling, use thePSS-610 Projector Suspension Support.a: Distance between the screen an

Page 50 - Remarques

31 (GB)Attaching the projector suspension support PSS-610When installing the projector on the ceiling, use thePSS-610 Projector Suspension Support. Fo

Page 51 - Panneau de commande

32 (GB)Notes for InstallationNotes for InstallationUnsuitable InstallationDo not install the projector in the following situations.These installations

Page 52 - Panneau des connecteurs

33 (GB)Notes for InstallationBlocking the ventilation holesAvoid using something to cover over the ventilationholes; otherwise, the internal heat may

Page 53 - Télécommande

34 (GB)MaintenanceNotes• If the lamp breaks, consult with qualified Sonypersonnel.• Pull out the lamp unit by holding the handle. If youtouch the lam

Page 54 - 2 Refermez le couvercle

35 (GB)Maintenance6 Close the lamp cover and tighten the screw.7 Turn the projector back over.8 Connect the power cord and turn the projector tothe st

Page 55 - INPUT B

36 (GB)TroubleshootingTroubleshootingIf the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem, using the followin

Page 56 - Raccordement à un ordinateur

37 (GB)TroubleshootingOthersSymptomCauseRemedyThe LAMP/COVER indicatorflashes.The lamp cover or the air filter isdetached.Attach the lamp cover or the

Page 57 - Sélection de la langue

38 (GB)SpecificationsSpecificationsOptical characteristicsProjection system 3 LCD panels, 1 lens, projectionsystemLCD panel 1.35-inch p-Si TFT LCD pan

Page 58 - Projection

39 (GB)SpecificationsVD:Vertical sync input: 1-5 Vp-phigh impedance, positive/negativeREMOTE RS-232C: D-sub 9-pin (female)CONTROL S IN/PLUG IN POWERSt

Page 60 - 1 Appuyez sur la touche

40 (GB)SpecificationsDimensionsUnit: mm (inches)FrontTopCenter of the lensCenter of the unit395 (15 9/16)334 (13 5/32)167 (6 9/16)80 (3 5/32)40 (1 9/1

Page 61 - 4 Réglage d’un paramètre

41 (GB)SpecificationsUnit: mm (inches)BottomSideCenter of the unit0 to 3(0 to 1/8)41 (1 5/8)33.5 (1 5/16)136 (5 11/32)32.5 (15 19/32)319 (12 9/16)418

Page 62 - Le menu CTRL IMAGE

42 (GB)SpecificationsIndexAAdjuster 10 (GB), 22 (GB)Adjustingmemory of the settings 21 (GB)the picture 21 (GB), 22 (GB)the picture size/shift 23 (

Page 64

2 (FR)Pour éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, ne pas exposer cet appareil àla pluie ou à l’humidité.Pour prévenir tout risque d’électroc

Page 65 - : Ajustable –: Non ajustable

3 (FR)FrançaisFRTable des matièresPrésentationPrécautions ... 5 (FR)Caractéristiques ...

Page 66 - Signaux présélectionnés

4 (FR)EntretienEntretien ... 32 (FR)Remplacement de la lampe ...

Page 67 - Le menu REGLAGE

5 (FR)PrécautionsSécurité• Vérifiez si la tension de service de votre appareil estidentique à la tension secteur locale.• Si des liquides ou des solid

Page 68 - Le menu REGL. INSTAL

6 (FR)CaractéristiquesLuminosité élevée, haute qualité d’image• Nouveau panneau LCD élargiLe nouveau panneau LCD élargi à haute résolution(1366 × 768

Page 69 - Exemples d’installation

7 (FR)Emplacement et fonctiondes commandesAvant/Côté gauche1 Bague de zoomRéglage de la taille de l’image.2 Bague de mise au pointRéglage de la mise a

Page 70 - Installation au plafond

5 (GB)EnglishGBTable of ContentsOverviewPrecautions ... 7 (GB)Features...

Page 71

8 (FR)Emplacement et fonction des commandesRemarques• Veillez à ne pas laisser retomber le projecteur survos doigts.• Ne poussez pas trop fort sur le

Page 72 - Remarques concernant

9 (FR)Emplacement et fonction des commandesPanneau de commande1 Touche I / 1 (marche / veille)Met le projecteur sous et hors tension lorsqu’il setrouv

Page 73

10 (FR)Panneau des connecteurs1 Connecteurs INPUT AConnecteurs G/Y, B/CB/PB, R/CR/PR, SYNC/HD,VD (type phono):Raccordez-les à la sortie RVB de l’appar

Page 74

11 (FR)TélécommandeLes touches qui portent le même nom que sur lepanneau de commande remplissent les mêmesfonctions.Vous pouvez contrôler un ordinateu

Page 75

12 (FR)Installation des piles1 Poussez sur le couvercle et faites-le glisser pourl’ouvrir, puis installez les deux piles AA (R6)(fournies) en en respe

Page 76 - Dépannage

13 (FR)RaccordementLorsque vous établissez les connexions,veillez à:• mettre tous les équipements hors tension avantd’effectuer quelque raccordement q

Page 77 - (voir page 18 (FR))

14 (FR)CONTROL S IN VIDEO INTRIGGERREMOTEINPUT AINPUT BPLUG IN POWERRS-232C(FOR SERVICE USE)S VIDEOG/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VDVIDEOG/Y B/CB/PBR/CR/P

Page 78

15 (FR)Sélection de la langue d’affichage des menusSélection de la langued’affichage des menusVous pouvez sélectionner la langue d’affichage desmenus

Page 79 - Accessoires en option

16 (FR)Projection4 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner lasource d’entrée.ENT.A : Sélectionne l’entrée du signal vidéo duconnecteur INPUT A,

Page 80 - Spécifications

17 (FR)ProjectionPour corriger la distorsion en trapèzeLorsque l’image projetée présente une formetrapézoïdale, modifiez la position/hauteur duproject

Page 81

6 (GB)MaintenanceMaintenance ... 34 (GB)Replacing the Lamp ...

Page 82

18 (FR)Si une image 16:9e est affichée sur un écran4:3Exemple: Vous utilisez un écran de 120 pouces.Ecran 4:3 Image 16:9eUnité (mm) Unité (mm)80 73100

Page 83

19 (FR)Utilisation du MENUCe projecteur est doté d’une fonction d’écran de menupermettant de réaliser différents ajustements etréglages.Vous pouvez sé

Page 84 - ADVERTENCIA

20 (FR)Le menu CTRL IMAGELe menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à réglerl’image.Les paramètres non réglables suivant le signald’entrée ne sont pas affiché

Page 85 - Instalación

21 (FR)STANDARDSélectionne le système couleur du signal d’entrée.AUTO: Sélectionne automatiquement l’un dessignaux suivants: NTSC3.58, PAL, SECAM,NTSC

Page 86

22 (FR)DEPL.Réglage de la position de l’image entrée via lesconnecteurs INPUT A/B.H règle la position horizontale de l’image.V règle la position vert

Page 87 - Precauciones

23 (FR)Le menu REGL ENTREECes éléments ajustables/non ajustablesdépendent du réglage de rapport d’écran ParamètresDEFILEMENTAIRE TRAPEZEV TITRE NUMERP

Page 88 - Características

24 (FR)Signaux présélectionnésLe menu REGL ENTREESignaux d’entrée et paramètres deréglageSignal d’entréeVidéo ou RVB 15k/HDTV/ RVB1)N&BParamètreS-

Page 89 - Ubicación y función de

25 (FR)Le menu REGLAGELe menu REGLAGE est utilisé pour modifier lesréglages du projecteur.ETAT (affichage)Règle l’affichage sur écran.ON: Affichage de

Page 90 - Cómo utilizar el ajustador

26 (FR)TRAPEZE NUMERCorrige la distorsion trapézoïdale de l’écran causéepar l’angle de projection.Si le bord inférieur est plus large, sélectionnez un

Page 91 - Panel de control

27 (FR)a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectifb: Distance du sol au centre de l’objectifc: Distance du sol au pied du projecteurx: Libre

Page 92 - Panel de conectores

7 (GB)PrecautionsOn safety• Check that the operating voltage of your unit isidentical with the voltage of your local powersupply.• Should any liquid o

Page 93 - Mando a distancia

28 (FR)Installation au plafondSi vous installez le projecteur au plafond, utilisez lesupport de suspension pour projecteur PSS-610.a: Distance entre l

Page 94 - 2 Vuelva a colocar la tapa

29 (FR)Fixation du support de suspension pour projecteur PSS-610Si vous installez le projecteur au plafond, utilisez lesupport de suspension pour proj

Page 95

30 (FR)Remarques concernant l’installationRemarques concernantl’installationInstallation déconseilléeN’installez pas le projecteur dans les conditions

Page 96 - Conexión con un ordenador

31 (FR)Remarques concernant l’installationInclinaison vers l’avant/l’arrière et ladroite/la gaucheNe faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il estin

Page 97 - Selección del idioma del

32 (FR)EntretienRemarques• Si la lampe casse, adressez-vous à un personnelSony qualifié.• Extrayez la lampe par la poignée. Si vous touchez lemodule

Page 98 - Proyección

33 (FR)Entretien6 Refermez le couvercle de la lampe et serrez la vis.7 Retournez l’arrière du projecteur.8 Raccordez le cordon d’alimentation et mette

Page 99

34 (FR)DépannageDépannageSi le projecteur fonctionne de manière anormale, essayez d’identifier et de remédier au problème en consultant leguide suivan

Page 100 - 1 Pulse la tecla

35 (FR)DépannageDiversSymptômeCauseRemèdesMessages d’avertissementConsultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés

Page 101 - 4 Ajuste el elemento

36 (FR)Spécifications...

Page 102 - Menú CTRL IMAGEN

37 (FR)SpécificationsDiversSYNC/HD:Entrée sync composite:1-5 Vp-p haute impédance,positive/négativeEntrée sync horizontale:1-5 Vp-p haute impédance,po

Page 103 - Menú AJUS ENTRAD

8 (GB)FeaturesHigh brightness, high picture quality• New, wide LCD panelThe new high-resolution wide LCD panel (1366 ×768 dots) provides higher unifor

Page 104

38 (FR)SpécificationsDimensionsUnité: mm (pouces)AvantDessusCentre de l’objectifCentre de l’appareil395 (15 9/16)334 (13 5/32)167 (6 9/16)80 (3 5/32)4

Page 105 - : Ajustable – : No ajustable

39 (FR)SpécificationsUnité: mm (pouces)BasCôtéCentre de l’appareil0 ~ 3(0 ~ 1/8)41 (1 5/8)33,5 (1 5/16)136 (5 11/32)32,5 (15 19/32)319 (12 9/16)418 (

Page 106 - Señales predefinidas

40 (FR)SpécificationsIndexIndexA, BAccessoires en option 37 (FR)Accessoires fournis 37 (FR)AIRE TITRE 23 (FR)Alimentationmise hors tension 18 (FR)

Page 108 - Menú AJUSTE INST

2 (ES)Para evitar el riesgo de incendios oelectrocución, no exponga la unidad a lalluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, no abra ela

Page 109 - Ejemplos de instalación

3 (ES)EspañolESÍndiceDescripción generalPrecauciones ... 5 (ES)Características ...

Page 110 - Instalación en el techo

4 (ES)MantenimientoMantenimiento ... 32 (ES)Sustitución de la lámpara ...

Page 111

5 (ES)PrecaucionesSeguridad• Compruebe que la tensión de funcionamiento de launidad sea la misma que la del suministro eléctricolocal.• Si se introduc

Page 112 - Notas para la instalación

6 (ES)CaracterísticasAlto brillo y alta calidad de imagen• Nuevo panel LCD amplioEl nuevo panel LCD amplio de alta resolución (1366× 768 puntos) propo

Page 113

7 (ES)Ubicación y función delos controlesLateral frontal/izquierdo4 ObjetivoRetire la tapa del objetivo antes de realizar laproyección.5 Detector fron

Page 114 - Mantenimiento

9 (GB)Location and Function ofControlsFront/Left Side1 Zoom ringAdjusts the size of the picture.2 Focus ringAdjusts the picture focus.3 Ventilation ho

Page 115

8 (ES)Cómo utilizar el ajustadorPara ajustar la alturaAjuste la altura del proyector de la siguiente forma:1 Levante el proyector y pulse los botones

Page 116 - Solución de problemas

9 (ES)Ubicación y función de los controlesPanel de control1 Tecla I / 1 (encendido / espera)Enciende y apaga el proyector cuando éste seencuentra en e

Page 117 - Mensajes de precaución

10 (ES)Panel de conectores1 Conectores INPUT AConectores G/Y, B/CB/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD(tipo fonográfico):Se conectan a la salida RGB del equipo.S

Page 118 - Especificaciones

11 (ES)Mando a distanciaLas teclas que tienen los mismos nombres a las delpanel de control funcionan de la misma forma.Es posible controlar el ordenad

Page 119 - R/PR: 0,7 Vp-p ±2 dB

12 (ES)Instalación de las pilas1 Empuje y deslice la tapa para abrirla y, acontinuación, instale las dos pilas de tamaño AA(R6) (suministradas) con la

Page 120 - Parte superior

13 (ES)ConexiónCuando realice las conexiones, asegúrese de:• apagar todos los equipos antes de realizar cualquierconexión.• utilizar los cables apropi

Page 121

14 (ES)ConexiónConexión con un ordenadorEn esta sección se describe cómo conectar elproyector a un ordenador.Seleccione “ORDENADOR” en ENTRAD A oENTRA

Page 122

15 (ES)Selección del idioma del menúSelección del idioma delmenúEs posible seleccionar el idioma para el menú y demásindicaciones en pantalla. El ajus

Page 123

16 (ES)Proyección4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente deentrada.ENTRAD A: Selecciona la entrada de señal de vídeodel conector INPUT A, co

Page 124 - Printed in Japan

17 (ES)ProyecciónPara corregir el trapezoideSi la imagen proyectada presenta distorsióntrapezoidal, cambie la posición/altura del proyectormoviendo el

Comments to this Manuals

No comments