M:\186\Win XP ML Acr7.0\ML\4534762021_VPL-HM55ES-HW40ES_ML\01GB-VPLHW40ESSY\100BCO.fmmasterpage:BackCoverVPL-HW55ES/HW40ES4-534-762-02 (1)© 2014 Sony
US 101 Position the unit so that the lens is parallel to the screen.2 After connecting the AC cord to the projector, plug the AC cord into a wall outl
IT 12Collegamento ad apparecchiatura con connettori di uscita video componentiCavo componente video (non in dotazione): Flusso del segnale videoAppare
13 ITCollegamento a un computerCavo HD D-sub a 15 pin (non in dotazione) o cavo HDMI (non in dotazione): Flusso del segnale videoLato destro del proie
IT 14 Si può utilizzare un trasmettitore sincronizzato 3D separato dall’unità, mediante un cavo opzionale LAN (di tipo diretto).Se l’ambiente di utili
15 ITÈ possibile scegliere fra 16 lingue di presentazione del menu e di altre visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di stabilimento è
IT 161 Accendere il proiettore e l’apparecchiatura ad esso collegata.2 Premere INPUT per visualizzare sullo schermo gli ingressi disponibili.3 Selezio
17 ITPremere uno dei pulsanti CALIBRATED PRESET.Selezione della modalità di visualizzazione dell’immaginePulsanti CALIBRATED PRESETVoci di impostazion
IT 18La spia ON/STANDBY o LAMP/COVER si illumina o lampeggia in caso di problemi del proiettore.Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza diversa
19 ITAttrezzatura necessaria:• Lampada per proiettore LMP-H202 (opzionale)• Normale cacciavite con punta a croce• Panno (per evitare i graffi)La lampa
IT 203 Svitare con un cacciavite con punta a croce la vite del coperchio della lampada, quindi aprirlo.4 Allentare le 3 viti sulla lampada con il cacc
21 IT7 Smontare la sede del filtro. 8 Smontare il filtro dell’aria.9 Montare il nuovo filtro dell’aria in modo che si inserisca in ciascuna delle ling
11 USc Adjust the focus using the focus ring.Lens adjustment window (test pattern)Focus ring2.35:14:31.85:1The dashed lines show the screen sizes of e
IT 22Non infilare le mani nella sede di sostituzione della lampada e fare in modo che non ci cadano dei liquidi o degli oggetti per evitare scossa ele
RU 2В данном документе Краткое справочное руководство описана установка и основные операции для проецирования изображений. В этом руководстве также со
3 RUвидеопроекторVPL-HW55ESVPL-HW40ESВнимательно прочтите настоящее руководство перед началом эксплуатации аппарата и сохраните его для справки на буд
RU 4Меры предосторожностиБезопасность• Проверьте, соответствует ли рабочее напряжение вашего устройства напряжению питания местной электрической сети.
5 RUО конденсацииПри быстром изменении температуры в помещении, в котором установлен проектор, или при быстром перемещении проектора из холодного в те
RU 6Жаркое и влажное помещениеПомещения, подверженные воздействию потока холодного или теплого воздуха из кондиционераУстановка в таком месте может пр
7 RUУстановка устройства на большой высоте над уровнем моряПри использовании устройства на высоте 1500 м или выше установите для параметра “Установки
RU 8Проверьте упаковку на наличие следующих элементов.• Пульт дистанционного управления (1)• Марганцевые батарейки размера AA (R6) (2)• Кабель перемен
9 RUРуководство можно открыть с помощью компьютера, на котором установлена программа Adobe Reader.Программу Adobe Reader можно бесплатно скачать с веб
US 12When making connections, be sure to do the following:• Turn off all equipment before making any connections.• Use the proper cables for each conn
RU 101 Расположите устройство так, чтобы объектив находился параллельно экрану.2 После подключения кабеля переменного тока к проектору подключите кабе
11 RUc Отрегулируйте фокус с помощью кольца фокусировки.Окно регулировки объектива (тестовый образец)Кольцо фокусировки2.35:14:31.85:1Пунктирные линии
RU 12При подключении выполните следующие действия.• Выключите все оборудование перед выполнением любых подключений.• Используйте соответствующий кабел
13 RUПодключение оборудования с компонентными выходными видеоразъемамиКомпонентный видеокабель (не прилагается): видеосигналОборудование с компонентны
RU 14Подключение к компьютеруКабель с 15-контактным разъемом HD-Dsub (не прилагается) или кабель HDMI (не прилагается): видеосигналПравая сторона прое
15 RUМожно использовать передатчик 3D-сигнала отдельно от данного устройства с помощью дополнительного кабеля LAN (прямой). Если при использовании при
RU 16Для отображения меню и других экранных индикаторов можно выбрать один из 16 языков. По умолчанию установлен английский язык. Для изменения текуще
17 RU1 Включите проектор и оборудование, подключенное к устройству.2 Нажмите INPUT для отображения панели входа на экране.3 Выберите оборудование, с к
RU 18Нажмите одну из кнопок CALIBRATED PRESET.Выбор режима просмотра изображенийКнопки CALIBRATED PRESETПозиции настроек ОписаниеCINEMA FILM 1 Качеств
19 RUИндикатор ON/STANDBY или LAMP/COVER загорается или мигает в случае неисправности проектора.Если начинает мигать предупреждающий индикатор, отличн
13 USTo connect to equipment with component video output connectorsComponent video cable (not supplied): Video signal flowEquipment with component vid
RU 20Потребуются следующие инструменты:• Лампа проектора LMP-H202 (дополнительно)• Стандартная крестообразная отвертка• Ткань (для защиты от царапин)Л
21 RU• Если лампа повреждена, осколки лампы могут разлететься, если не перевернуть проектор. Это может стать причиной травмы.• Убедитесь, что проектор
RU 227 Снимите держатель фильтра. 8 Извлеките воздушный фильтр.9 Установите новый воздушный фильтр так, чтобы он входил во все зубцы (10 положений) на
23 RUНе засовывайте руки внутрь паза, служащего для замены лампы, и не допускайте попадания в паз жидкостей или инородных предметов, чтобы исключить р
US 14Connecting to a ComputerHD-Dsub15 pin cable (not supplied) or HDMI cable (not supplied): Video signal flowRight side of the projectorto monitor o
15 USCAUTIONBe sure to use straight-type LAN cable of up to 15 m labeled TYPE CM, and do not use an extension cord. You can use a 3D Sync Transmitter
US 16You can select one of 16 languages for displaying the menu and other on-screen displays. The factory default setting is English. To change the cu
17 US1 Power on both the projector and the equipment connected to the unit.2 Press INPUT to display the input palette on the screen.3 Select the equip
US 18Press one of the CALIBRATED PRESET buttons.Selecting the Picture Viewing ModeCALIBRATED PRESET buttonsSetting items DescriptionCINEMA FILM 1 Pict
19 USThe ON/STANDBY or LAMP/COVER indicator lights up or flashes if there is any trouble with your projector.When a warning indicator other than the a
US 2This Quick Reference Manual explains the installation and basic operations for projecting pictures. It also describes important notes and cautions
US 20Tools you need to get started:• Projector Lamp LMP-H202 (optional)• Standard Phillips screwdriver• Cloth (for scratch protection)The lamp used fo
21 US3 Loosen the screw on the lamp cover with a Philips screwdriver, and then open the lamp cover.4 Loosen the 3 screws on the lamp with the Phillips
US 227 Remove the filter holder. 8 Remove the air filter.9 Attach the new air filter so that it fits into each claws (10 positions) on the filter hold
23 US• Be sure to use an LMP-H202 Projector Lamp for replacement. If you use lamps other than the LMP-H202, the projector may malfunction.• Be sure to
FR 2Ce Guide de référence rapide décrit l’installation et les procédures de base de projection des images. Vous y trouverez également des mises en gar
3 FRAvant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence.AVERTISSEMENTAfin de réduire les risques
FR 4PrécautionsSécurité• S’assurer que la tension de service de votre projecteur est identique à la tension locale.• Si du liquide ou un objet quelcon
5 FRRemarque concernant la condensationSi la pièce dans laquelle le projecteur est installé subit de brusques changements de températures ou si vous d
FR 6Endroits chauds et humidesEndroits directement exposés au souffle froid ou chaud d’un climatiseurL’installation de l’appareil dans de tels endroit
7 FRLors de l’installation de l’appareil à haute altitudeLorsque vous utilisez l’appareil à une altitude de 1 500 m (environ 4 900 pi) ou plus, réglez
3 USBefore operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.WARNINGTo reduce the risk of fire or electric sho
FR 8Vérifiez si le carton renferme bien tous les éléments suivants :• Télécommande (1)• Piles de format AA (R6) au manganèse (2)• Cordon d’alimentatio
9 FR1 Positionner l’appareil de façon à ce que l’objectif soit parallèle à l’écran.2 Après avoir branché le cordon d’alimentation au projecteur, branc
FR 10c Régler la mise au point à l’aide de la bague de mise au point.Fenêtre de réglage de l’objectif (mire d’essai)Bague de mise au pointPour plus d’
11 FRLors de l’exécution des raccordements, il faut procéder comme suit :• Mettre tous les appareils hors tension avant tout raccordement.• Utiliser l
FR 12Pour raccorder à un appareil avec des connecteurs de sortie vidéo de composantCâble vidéo à composantes (non fourni): Flux du signal vidéoCôté dr
13 FRRaccordement à un ordinateurCâble HD avec broches Dsub-15 (non fourni) ou câble HDMI (non fourni): Flux du signal vidéoCôté droit du projecteurve
FR 14Vous pouvez utiliser un émetteur de synchronisation 3D distinct de cet appareil, en utilisant un câble LAN en option (de type droit). Si des inte
15 FRVous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres affichages à l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais.
FR 161 Mettre sous tension le projecteur et le périphérique raccordé à l’appareil.2 Appuyez sur INPUT pour afficher la palette d’entrée sur l’écran.3
17 FRAppuyez sur un des boutons CALIBRATED PRESET.Sélection du mode d’affichage de l’imageBoutons CALIBRATED PRESETParamètres DescriptionCINEMA FILM 1
US 4refer to the addresses provided in the separate service or guarantee documents.For kundene i NorgeDette utstyret kan kobles til et IT-strømfordeli
FR 18L’indicateur ON/STANDBY ou LAMP/COVER s’allume ou clignote en cas de problème quelconque sur le projecteur.Lorsqu’un indicateur d’avertissement a
19 FRVoici les outils dont vous avez besoin pour commencer :• Lampe pour projecteur LMP-H202 (en option)• Un tournevis cruciforme standard• Un chiffon
FR 203 Desserrer la vis du couvercle de lampe avec un tournevis cruciforme, puis ouvrir le couvercle de lampe.4 Dévisser les 3 vis de la lampe à l’aid
21 FR7 Retirer le support à filtre. 8 Retirer le filtre à air.9 Fixer le nouveau filtre à air de façon à ce qu’il entre dans chacune des griffes (10 p
FR 22Ne pas introduire les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veiller à ce qu’aucun liquide ou objet ne tombe à l’intérieur de la fen
ES 2Este Manual de referencia rápida explica la instalación y las operaciones básicas para proyectar imágenes. También presenta notas y precauciones i
3 ESAntes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras.ADVERTENCIAPara reducir el riesgo
ES 4PrecaucionesSeguridad• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local.• Si se introduc
5 ESAcerca de la condensaciónSi la temperatura de la habitación en la que se instala el proyector cambia rápidamente, o si el proyector se traslada sú
5 USPrecautionsOn safety• Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply.• Should any liquid o
ES 6Lugares cálidos y húmedosLugares expuestos a un flujo directo de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatizaciónSi instala la unida
7 ESInstalación de la unidad a grandes altitudesSi utiliza la unidad a altitudes de 1.500 m o más, ajuste la opción “Config. refrigeración” del menú C
ES 8Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos:• Mando a distancia (1)• Pilas de manganeso de tamaño AA (R6) (2)• Cable de alimentación d
9 ES1 Coloque la unidad de modo que el objetivo quede paralelo a la pantalla.2 Después de conectar el cable de CA al proyector, enchufe el cable de CA
ES 10c Ajuste el enfoque con ayuda del anillo de enfoque.Ventana de ajuste del objetivo (patrón de prueba)Anillo de enfoque2,35:14:31,85:1Las líneas d
11 ESCuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.• Utilice los cables
ES 12Conexión al equipo con conectores de salida de vídeo de componentesCable de vídeo de componentes (no suministrado): Flujo de la señal de vídeoEqu
13 ESConexión a un ordenadorCable HD-Dsub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado): Flujo de la señal de vídeoLado derecho de
ES 14 Puede utilizar un transmisor de sincronización 3D no integrado en esta unidad, a través de un cable LAN opcional (tipo recto). Si el entorno de
15 ESEs posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predetermin
US 6Notes on Installation and UsageDo not place the unit in the following situations, which may cause malfunction or damage to the unit.Near wallsTo m
ES 161 Encienda el proyector y el equipo conectado a la unidad.2 Pulse INPUT para visualizar la paleta de entrada en la pantalla.3 Seleccione el equip
17 ESPulse uno de los botones CALIBRATED PRESET.Selección del modo de visualización de la imagenBotones CALIBRATED PRESETElementos de configuración De
ES 18El indicador ON/STANDBY o LAMP/COVER se enciende o parpadea si el proyector tiene algún problema.Si empieza a parpadear un indicador de advertenc
19 ESHerramientas que necesita para empezar:• Lámpara de proyector LMP-H202 (opcional)• Destornillador Phillips estándar• Paño (como protección contra
ES 203 Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara con un destornillador Philips y, a continuación, abra la cubierta de la lámpara.4 Afloje los 3
21 ES7 Quite el soporte del filtro. 8 Extraiga el filtro de aire.9 Coloque el nuevo filtro de aire de forma que encaje en las lengüetas (10 posiciones
ES 22Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introdu
DE 2Diese Kurzreferenz beschreibt die Installation und die grundlegenden Bedienungsvorgänge zum Projizieren von Bildern. Es werden auch wichtige Hinwe
3 DEBitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.WARNUNGUm die Gefa
7 USHot and humidLocations subject to direct cool or warm air from an air-conditionerInstalling the unit in such a location may cause a malfunction of
DE 4VorsichtsmaßnahmenInfo zur Sicherheit• Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der Spannung Ihrer örtlichen Stromversor
5 DEHinweis zur KondensationWenn sich die Temperatur in dem Raum, in dem der Projektor aufgestellt ist, schnell ändert oder wenn der Projektor plötzli
DE 6Heiße und feuchte OrteOrte, die direkter Kalt- oder Warmluft von einer Klimaanlage ausgesetzt sindDie Installation des Geräts an einem solchen Ort
7 DEBei Installation des Gerätes in HöhenlagenWenn Sie das Gerät in Höhenlagen über 1.500 m benutzen, setzen Sie „Kühlungseinstellung“ im Menü Einrich
DE 8Prüfen Sie die Verpackung und vergewissern Sie sich, dass sie folgende Elemente enthält:• Fernbedienung (1) • R6-Manganbatterien der Größe AA (2)•
9 DE1 Positionieren Sie das Gerät so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand ausgerichtet ist.2 Schließen Sie das Netzkabel erst an den Projektor, un
DE 10c Passen Sie den Fokus mit dem Fokusring an.Objektiv-Einstellfenster (Testmuster)Fokusring2,35:14:31,85:1Die gestrichelten Linien zeigen die Lein
11 DEAchten Sie bei der Herstellung der Anschlüsse auf Folgendes:• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen.• Verwend
DE 12So schließen Sie Geräte mit Komponenten-Videoausgangsbuchsen anKomponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert): VideosignalflussGeräte mit Komponente
13 DEAnschluss eines Computers15-poliges HD-D-Sub-Kabel (nicht mitgeliefert) oder HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert): VideosignalflussRechte Seite des Pr
US 8When installing the unit at high altitudesWhen using the unit at an altitude of 1,500 m (approx. 4,900 ft) or higher, set “Cooling Setting” on the
DE 14Wenn Sie einen anderen 3D-Synchronsender als den mitgelieferten benutzen, verwenden Sie ein optionales LAN-Kabel (ohne Überkreuzung). Wenn es in
15 DEFür die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von 16 Sprachen auswählen. Die Werksvorgabe ist Englisch. Um die aktuelle
DE 161 Schalten Sie sowohl den Projektor als auch die angeschlossenen Geräte ein.2 Drücken Sie INPUT, um auf dem Bildschirm eine Liste der Eingabegerä
17 DEDrücken Sie eine der Tasten CALIBRATED PRESET.Wahl des BildbetrachtungsmodusCALIBRATED PRESET-TastenEinstellungsposten BeschreibungCINEMA FILM 1
DE 18Die Anzeige ON/STANDBY oder LAMP/COVER leuchtet auf oder blinkt, falls eine Störung in Ihrem Projektor vorliegt.Falls eine andere Warnanzeige auß
19 DEErforderliche Werkzeuge:• Projektorlampe LMP-H202 (optional)• Normaler Kreuzschlitzschraubenzieher• Tuch (für Kratzerverhütung)Die als Lichtquell
DE 203 Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher, und öffnen Sie dann die Lampenabdeckung.4 Lösen Sie die 3
21 DE7 Entfernen Sie den Filterhalter. 8 Entfernen Sie den Luftfilter.9 Bringen Sie den neuen Luftfilter so an, dass er von den Klauen (10 Positionen)
DE 22Greifen Sie nicht in den Lampensteckplatz, und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den Steckplatz eindringen, um eine
9 USCheck the carton to make sure it contains the following items:• Remote control (1) • Size AA (R6) manganese batteries (2)• AC power cord (1)• Lens
IT 2La presente Guida rapida all’uso descrive l’installazione e le operazioni di base per la proiezione di immagini. Inoltre, sono descritte note e pr
3 ITLeggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e conservarlo per riferimenti futuri.AVVERTENZAPer ridurre il rischio di incendi
IT 4• La pulizia degli occhiali 3D deve essere fatta utilizzando un panno leggermente inumidito con una soluzione di sapone delicato e acqua tiepida,
5 ITInformazioni sulla visione di immagini video 3DPrecauzioni per la sicurezza• Gli occhiali 3D devono essere utilizzati esclusivamente per guardare
IT 6Note sull’installazione e sull’utilizzoNon installare l’unità nelle seguenti condizioni, che potrebbero causare malfunzionamenti o danneggiarla.Vi
7 ITDurante l’uso dell’unità, non effettuare alcuna delle operazioni che seguono.Ostruire le prese di ventilazione (aspirazione o scarico)Inclinare av
IT 8Verificare che la confezione contenga tutti gli elementi indicati di seguito:• Telecomando (1)• Pile formato AA (R6) al manganese (2)• Cavo di ali
9 IT1 Posizionare l’unità in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo.2 Dopo aver collegato il cavo di alimentazione c.a. al proiettore, colleg
IT 10c Regolare la messa a fuoco con l’anello di messa a fuoco.Finestra di regolazione obiettivo (modello di prova)Anello di messa a fuocoPer i dettag
11 ITEffettuare i collegamenti osservando quanto segue:• Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qualsiasi collegamento.• Usare cavi ada
Comments to this Manuals