Sony RM-X170 User Manual

Browse online or download User Manual for Control panel Sony RM-X170. Sony RM-X170 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
4-266-646-16(1)
Remote Commander
Пульт дистанционного управления
Пульт дистанційного керування
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Инструкции
Інструкції
©2011 Sony Corporation Made in China
Printed in Thailand
English
Notice for customers: the following information is only applicable
to equipment sold in countries applying EU directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
Disposal of waste batteries (applicable in the European
Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the
battery provided with this product shall not be treated as household
waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added
if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring
these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative
consequences for the environment and human health which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources. In case of products that for
safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with
an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff
only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at
end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to
remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable
collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information
about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office,
your household waste disposal service or the shop where you purchased the
product.
WARNING
Do not leave the remote commander in places subject to high temperature, such
as in direct sunlight.
Certain operations on the remote commander may not work depending on the
main unit.
Preparing the remote commander
Before using the remote commander for the first time, remove the insulation film.
Replacing the lithium battery of the remote commander
Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year. (The service
life may be shorter, depending on the conditions of use.) When the battery
becomes weak, the range of the remote commander becomes shorter. Replace
the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any other battery may
present a risk of fire or explosion.
+ side up
Notes on the lithium battery
Do not expose the battery to excessive heat such as direct sunlight, fire or the
like.
Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be
swallowed, immediately consult a doctor.
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.
Be sure to observe the correct polarity when installing the battery.
Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit may
occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire.
Specifications
Power requirements: 3V DC, CR2025 lithium battery
Dimensions: Approx. 52 × 110 × 9.8 mm (2
1
/8 × 4
3
/8 ×
13
/32 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 34.5 g (1.22 oz) with battery
Supplied items: Remote Commander (1), CR2025 lithium battery (1),
Instructions (this manual) (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
Avis à lintention des clients : les informations suivantes
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui
appliquent les directives de l’Union Européenne
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Elimination des piles et accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne
doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de
piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles
contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant
que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources
naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou
d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié
pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de
vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou laccumulateur
incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-
vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point
RM-X170
de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous
avez acheté ce produit.
ATTENTION
Ne laissez pas la télécommande dans les endroits à température élevée, comme à
la lumière directe du soleil.
Certaines opérations pourraient ne pas fonctionner sur la télécommande, selon
l’appareil principal utilisé.
Préparation de la télécommande
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le film isolant.
Remplacement de la pile au lithium de la télécommande
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile dure environ 1 an. (En fonction
des conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.) Lorsque la pile
est faible, la portée de la télécommande diminue. Remplacez la pile par une pile au
lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout autre type de pile présente un risque
d’incendie ou dexplosion.
Pôle + vers le haut
Remarques sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive comme à la lumière directe du
soleil, au feu ou autre.
Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion de la
pile, consultez immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.
Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela pourrait entraîner un
court-circuit.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser.
Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu.
Caractéristiques techniques
Alimentation
requise :
3 V CC, pile au lithium CR2025
Dimensions : Environ 52 × 110 × 9,8 mm (2
1
/8 × 4
3
/8 ×
13
/32 po) (l/h/p)
Poids : Environ 34,5 g (1,22 oz) avec la pile
Accessoires fournis : Télécommande (1), Pile au lithium CR2025 (1), Instructions
(ce manuel) (1)
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans
préavis.
Español
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de
aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados
por las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o
del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente,
usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada
por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás
baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto
de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para
el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ADVERTENCIA
No deje el control remoto en lugares expuestos a altas temperaturas, como la luz
solar directa.
Es posible que algunas funciones en el comando remoto no funcionen
dependiendo de la unidad principal.
Preparación del control remoto
Antes de usar el control remoto por primera vez, retire la película aislante.
WARNING
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. The limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to operate this equipment.
For the State of California, USA only
Perchlorate Material – special handling may apply,
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Perchlorate Material: Lithium battery contains perchlorate
Пульт дистанционного управления
Сделано в Китае
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075, Япония
1
2
Месяц
Символ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Y
Z
Код даты производства литиевой батарейки
Код даты производства, состоящий из двух символов, находится на
стороне отрицательного контакта элемента, и его следует
интерпретировать по следующим правилам:
Код даты производства: X X
1. Последняя цифра года производства
2. Месяц производства
Импортер на территории РФ и название и адрес организации,
раположенной на территории РФ, уполномоченной принимать
претензии от пользователей:
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва, Карамышевский проезд,
6, Россия
Относится только к первичным элементам питания,
идущим в комплекте с данным изделием
1 2
Дата изготовления устройства
Чтобы узнать дату изготовления, см. символы “P/D:” на наклейке со
штрих-кодом на картонной упаковке.
P/D: XX XXXX
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9
1
2
Дaтa виготовлeння пpиcтpою
Щоб дізнaтиcя дaтy виготовлeння, див. cимволи «P/D:» нa нaклeйці зі
штpиx-кодом нa кapтонній yпaковці.
P/D: XX XXXX
1. Mіcяць виготовлeння
2. Pік виготовлeння
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9
Виробник:
Sony Corporation 1-7-1, Konan, Minato-ku,
okyo, Japan, 108-0075.
Уповноважений представник в Україні:
ОВ «Сoні Україна», вул. Спаська 30, м.Київ,
04070, Україна.
Виготовлено в Таїланді
Обладнання відповідає вимогам:
- Технічного регламенту з електромагнітної сумісності
обладнання (постанова KMУ від 29.07.2009 № 785).
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних речовин в
електричному та електронному обладнанні (постанова КМУ від
03.12.2008 № 1057).
Sustitución de la pila de litio del control remoto
Bajo condiciones normales, la batería durará aproximadamente 1 año. (La vida en
servicio podría se menor, según las condiciones de uso.) El alcance del control
remoto disminuye a medida que se agota la pila. Sustitúyala por una pila de litio
CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila podría provocar un incendio o una
explosión.
Lado + hacia arriba
Notas sobre la pila de litio
No exponga la pila a fuentes de calor excesivo como luz solar directa, fuego o
similar.
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si se ingiriese, póngase
inmediatamente en contacto con un médico.
Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo.
Asegúrese de colocar la pila con la polaridad correcta.
No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que puede producirse un cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni la arroje al fuego.
Especificaciones
Requisitos de
alimentación:
Pila de litio de cc 3 V CR2025
Dimensiones: Aprox. 52 × 110 × 9,8 mm (ancho/alto/profundidad)
Peso: Aprox. 34,5 g con pila
Accesorios
suministrados:
Control remoto (1), Pila de litio CR2025 (1), Instrucciones
(este manual) (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Deutsch
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für
Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien
gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Deutschland
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist
darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein
zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil
von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder
als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen
Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
VORSICHT
Lassen Sie die Fernbedienung nicht an sehr heißen Orten liegen, wie z. B. in
direktem Sonnenlicht.
Je nach dem Hauptgerät funktionieren manche Funktionen auf der
Fernbedienung unter Umständen nicht.
Vorbereiten der Fernbedienung
Bevor Sie die Fernbedienung zum ersten Mal benutzen, entfernen Sie die
Isolierfolie.
Austauschen der Lithiumbatterie der Fernbedienung
Unter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa 1 Jahr. Die Lebensdauer der
Batterie kann je nach Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer sein. Wenn die
Batterie schwächer wird, verkürzt sich die Reichweite der Fernbedienung.
Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue CR2025-Lithiumbatterie aus. Bei
Verwendung einer anderen Batterie besteht Feuer- oder Explosionsgefahr.
Mit der Seite +
nach oben
Hinweise zur Lithiumbatterie
Schützen Sie die Batterie vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht,
Feuer o. Ä.
Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Sollte eine Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend ein Arzt
aufzusuchen.
Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, um einen guten Kontakt
zwischen den Batteriepolen und –anschlüssen sicherzustellen.
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität.
Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette. Dies könnte zu einem
Kurzschluss führen.
VORSICHT
Die Batterie kann bei falscher Handhabung explodieren!
Auf keinen Fall darf sie aufgeladen, auseinandergenommen oder ins Feuer
geworfen werden.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen
beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann,
wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer
Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder
geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Technische Daten
Betriebsspannung: 3 V Gleichstrom, CR2025-Lithiumbatterie
Abmessungen: ca. 52 × 110 × 9,8 mm (B/H/T)
Gewicht: ca. 34,5 g einschl. Batterie
Mitgelieferte Teile: Fernbedienung (1), CR2025-Lithiumbatterie (1),
Bedienungsanleitung (diese Anleitung) (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Nederlands
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor
apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht
zijn
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Duitsland
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie
en andere Europese landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de
meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval
behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in
combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg)
of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 %
lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor
mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het
vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente
verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een
juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor
de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen
verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te
verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor
de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit
product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf
of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
WAARSCHUWING
Laat de afstandsbediening niet liggen op plaatsen die worden blootgesteld aan
hoge temperaturen, zoals in direct zonlicht.
Afhankelijk van de hoofdeenheid werken bepaalde functies van de
afstandsbediening mogelijk niet.
De afstandsbediening voorbereiden
Voordat u de afstandsbediening voor het eerst gebruikt, moet u het plastic
beschermlaagje verwijderen.
De lithiumbatterij van de afstandsbediening vervangen
Onder normale omstandigheden gaat de batterij ongeveer 1 jaar mee. (Afhankelijk
van de gebruiksomstandigheden kan de levensduur korter zijn.)
Wanneer de batterij verzwakt, wordt het bereik van de afstandsbediening kleiner.
Vervang de batterij door een nieuwe CR2025-lithiumbatterij. Bij een andere
batterij bestaat er brand- of explosiegevaar.
+ zijde omhoog
Opmerkingen over de lithiumbatterij
Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals direct zonlicht,
vuur, enzovoort.
Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg meteen een
arts wanneer een batterij wordt ingeslikt.
Veeg de batterij schoon met een droge doek voor een goed contact.
Houd bij het plaatsen van de batterij rekening met de juiste polariteit.
Houd de batterij niet vast met een metalen tang. Hierdoor kan er kortsluiting
ontstaan.
WAARSCHUWING
Bij oneigenlijk gebruik kan de batterij ontploffen.
Probeer de batterij niet op te laden of te openen; werp ook een lege batterij
nooit in het vuur.
Technische gegevens
Voeding: 3 V gelijkstroom, CR2025-lithiumbatterij
Afmetingen: Ong. 52 × 110 × 9,8 mm (b/h/d)
Gewicht: Ong. 34,5 g met batterij
Bijgeleverde items: Afstandsbediening (1), CR2025-lithiumbatterij (1),
Instructies (deze handleiding) (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Remote Commander

4-266-646-16(1)Remote CommanderПульт дистанционного управленияПульт дистанційного керуванняInstructionsMode d’emploiInstruccionesBedienungsanleitungGe

Page 2 - Lato + verso l’alto

устройства, соблюдая меры безопасности. Сдавайте использованные элементы питания в соответствующие пункты по сбору и переработке использованных элемен

Comments to this Manuals

No comments