3-261-850-21 (1)Wichtig!Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagse
10Setting the clockThe clock uses a 24-hour digital indication.Example: To set the clock to 10:081 Press (MENU), then press M or m repeatedly until “C
28Receive Mode (mode de réception)• AF on/off (fréquences alternatives) (page 19)• Local on/off (mode de recherche locale) (page 17)– Sélectionnez «
29Réglage de la courbe de l’égaliseur1 Appuyez sur (MENU).2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce que l’indication « EQ7 Tune » apparaisse, pui
30Sélection du mode et de l’image d’affichageVous pouvez sélectionner un mode parmi 3 modes d’affichage différents. Vous pouvez également sélectionner
31Raccordement d’un appareil audio auxiliaireLa borne AUX IN de cet appareil (entrée audio externe) sert également de borne BUS AUDIO IN (entrée audio
32Réglage du code de sécuritéCet appareil dispose d’une fonction de sécurité contre le vol. Saisissez un code de sécurité à 4 chiffres.Si vous activez
33Informations complémentairesEntretienRemplacement du fusibleLorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont la capacité, en am
34Démontage de l’appareil1 Retirez le tour de protection.1 Insérez les clés de déblocage dans le tour de protection.2 Tirez sur les clés de déblocage
35SpécificationsLecteur CDRapport signal/bruit 120 dBRéponse en fréquence 10 à 20 000 HzPleurage et scintillement En dessous du seuil mesurableRadioFM
36DépannageLa liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil.Avant de passer en revue
37Le son saute.Le disque est encrassé ou défectueux.Réception radioImpossible de capter une présélection.• Enregistrez la fréquence correcte dans la m
11*1 Pause is available only when playing back on this unit (when playing back on the optional unit, pause is not available). To cancel pause, press (
38Affichage des erreurs et messages*1 Lorsqu’un changeur CD ou MD est raccordé à l’appareil, le numéro de disque du CD ou du MD apparaît dans l’affich
2Congratulazioni!Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Utilizzando i seguenti accessori sarà inoltre possibile usufruire di ulterio
3IndiceIndividuazione dei comandi . . . . . . . . . . . . . 4Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Note sui dischi . . .
4Individuazione dei comandiPer ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate.a Tasto SCRL (scorrimento) 12b Tasto DSPL/PTY (modifica
5.I tasti dell’apparecchio consentono di eseguire le stesse funzioni dei corrispondenti tasti del telecomando.a Tasto OPEN 11b Finestra del display p
6*6 Avvertenza relativa all’installazione su un’auto sprovvista della posizione ACC (accessoria) sull’interruttore di accensioneDopo avere spento il m
7Note sui dischi• Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la superficie. Afferrare i dischi dal bordo.• Riporre i dischi nell’apposita custodia o
8Note sui CD-R (CD registrabili)/CD-RW (CD riscrivibili)Il presente apparecchio è in grado di riprodurre i seguenti dischi:• È possibile che alcuni di
9*3 MultisessioneSi tratta di un metodo di registrazione che consente di aggiungere dati utilizzando il metodo Track-At-Once. I CD convenzionali inizi
12Display itemsWhen the disc/album/track changes, any prerecorded title*1 of the new disc/album/track is automatically displayed. (If the A.Scroll (Au
10Operazioni preliminariAzzeramento dell’apparecchioPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, dopo la sostituzione della batteria dell’aut
11Lettore CDUnità CD/MD (opzionale)Oltre a riprodurre CD, mediante questo apparecchio è possibile controllare unità CD/MD esterne.Riproduzione di un d
12Con un apparecchio opzionale1 Premere più volte (SOURCE) per selezionare “CD” o “MD (MS*1)”.2 Premere più volte (MODE) fino a visualizzare l’apparec
13Note• Alcuni caratteri non possono essere visualizzati.• Per alcuni dischi CD TEXT o tag ID3, alcune informazioni contenenti molti caratteri potrebb
14Riproduzione dei brani in ordine casuale— Riproduzione in ordine casualeÈ possibile selezionare:•SHUF-Album*1 — per riprodurre in ordine casuale i b
15Suggerimenti• Per correggere o cancellare un carattere, è sufficiente sovrascriverlo o immettere “ ”.• Per assegnare un nome a un CD, esiste un alt
16Ricerca di un disco in base al nome— Funzione di elenco (per il collegamento di un’unità CD dotata della funzione CD TEXT/CUSTOM FILE o di un’unità
17Ricezione delle stazioni memorizzate1 Premere più volte (SOURCE) per selezionare la radio.2 Premere più volte (MODE) per selezionare la banda.3 Prem
18Sintonizzazione di una stazione da un elenco— Funzione di elenco1 Durante la ricezione radiofonica, premere (LIST).La frequenza o il nome assegnato
19Risintonizzazione automatica per la ricezione ottimale— AF (Alternative Frequencies, frequenze alternative)La funzione AF consente alla radio di sin
13Playing tracks repeatedly — Repeat Play You can select:• REP-Track — to repeat the current track.•REP-Album*1 — to repeat the tracks in the current
20Ascolto dei notiziari sul traffico— TA (Traffic Announcement, notiziari sul traffico)/TP (Traffic Programme, programma sul traffico)Attivando le fun
21Sintonizzazione delle stazioni in base al tipo di programma— PTY (Programme Types, tipi di programma)È possibile sintonizzarsi su una stazione selez
22Regolazione automatica dell’orologio— CT (Clock Time, ora)L’orologio viene impostato automaticamente mediante i dati CT (Clock Time, ora) della tras
23Pressione dei tasti Rotazione del telecomandoRuotare e rilasciare per:– Saltare i brani.Per saltare i brani senza interruzioni, ruotare una volta,
24Durante la riproduzione di file MP3, è possibile selezionare un album utilizzando il telecomando a rotazione.Con il presente apparecchioCon un appar
25Regolazione delle caratteristiche dell’audioÈ possibile regolare i bassi, gli acuti, il bilanciamento, l’attenuazione e il volume del subwoofer.1 Pr
26Modifica delle impostazioni dell’audio e del display— MenuÈ possibile impostare le voci seguenti:Setup (impostazione)• Clock Adjust (regolazione del
27Receive Mode (modo di ricezione)• AF on/off (attivazione/disattivazione frequenze alternativa) (pagina 19)• Local on/off (attivazione/disattivazione
28Regolazione della curva dell’equalizzatore1 Premere (MENU).2 Premere più volte M o m fino a visualizzare “EQ7 Tune”, quindi premere (ENTER).3 Premer
29Selezione del modo display e dell’immagine del displayÈ possibile selezionare 3 diversi modi del display. È inoltre possibile selezionare varie imma
14Labelling a CD— Disc Memo (When connecting a CD unit with the CUSTOM FILE function) You can label each disc with a custom name (Disc Memo). You can
30Collegamento dell’apparecchio audio ausiliareIl terminale AUX IN (ingresso audio esterno) dell’apparecchio viene inoltre utilizzato come il terminal
31Impostazione del codice di sicurezzaIl presente apparecchio dispone di una funzione di sicurezza per impedire eventuali furti. Immettere un numero d
32Informazioni aggiuntiveManutenzioneSostituzione del fusibilePer la sostituzione del fusibile, assicurarsi di utilizzare un fusibile dello stesso amp
33Rimozione dell’apparecchio1 Rimuovere la cornice di protezione.1 Inserire le chiavi di rilascio nella cornice di protezione.2 Estrarre le chiavi di
34Caratteristiche tecnicheLettore CDRapporto segnale-rumore 120 dBRisposta in frequenza 10 – 20.000 HzWow e flutter Al di sotto del limite misurabileS
35Guida alla soluzione dei problemiFare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero veri
36L’audio salta.Il disco è sporco o difettoso.Ricezione radiofonicaNon è possibile effettuare la sintonizzazione preselezionata.• Memorizzare la frequ
37Messaggi e indicazioni di errore*1 Quando il cambia CD/MD è collegato all’apparecchio, nel display viene visualizzato il numero di disco del CD o de
2Welkom!Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. Dit apparaat biedt u tal van mogelijkheden die u nog beter kunt benutten met behulp
3InhoudsopgaveBedieningselementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Opmerkingen over disc
15Locating a disc by name— List-up (When connecting a CD unit with the CD TEXT/CUSTOM FILE function, or an MD unit)You can use this function for discs
4BedieningselementenZie de volgende pagina's voor meer informatie.a SCRL (scroll) toets 12b DSPL/PTY (displaystand wijzigen/programmatype) toets
5.De toetsen op het apparaat hebben dezelfde functies als die op de kaartafstandsbediening.a OPEN toets 10, 11b Hoofddisplayc IMAGE toets 27d qf Ont
6*6 Waarschuwing bij het installeren in een auto waarvan het contactslot geen ACC (accessory) positie heeftAls de motor is uitgeschakeld, moet u op (O
7Opmerkingen over discs• Raak het oppervlak van de disc niet aan zodat deze schoon blijft. Pak de disc bij de randen vast.• Bewaar de discs in het doo
8Informatie over MP3-bestandenMP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is een standaardtechnologie en -indeling voor het comprimeren van geluid. Het bestand wordt g
9De afspeelvolgorde van MP3-bestandenDe afspeelvolgorde van mappen en bestanden is als volgt:Opmerkingen• Een map die geen MP3-bestand bevat, wordt ov
10Klok instellenDe digitale klok werkt met het 24-uurssysteem.Voorbeeld: de klok instellen op 10:081 Druk op (MENU) en herhaaldelijk op M of m tot &qu
11*1 U kunt het afspelen alleen onderbreken als u afspeelt op dit apparaat (bij afspelen op een optioneel apparaat kunt u het afspelen niet onderbreke
12Display-itemsBij het veranderen van disc/album/track wordt een eventueel opgenomen titel*1 voor de nieuwe disc/track of het nieuwe album automatisch
13Tracks herhaaldelijk afspelen— Repeat Play U kunt kiezen uit:• REP-Track — de huidige track herhalen.•REP-Album*1 — de tracks in het huidige album h
16Receiving the stored stations1 Press (SOURCE) repeatedly to select the radio.2 Press (MODE) repeatedly to select the band.3 Press the number button
14Een CD benoemen— Disc Memo (als u een CD-apparaat met CUSTOM FILE functie aansluit) U kunt elke disc zelf een naam geven (Disc Memo). Een discnaam k
15Een disc zoeken op naam— List-up (als u een CD-apparaat met CD TEXT/CUSTOM FILE functie of een MD-apparaat aansluit)U kunt deze functie gebruiken vo
16Opgeslagen zenders ontvangen1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de radio te selecteren.2 Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band te selecteren.3 Dru
17Afstemmen op een zender in een lijst— List-up1 Druk tijdens radio-ontvangst op (LIST).De frequentie of de naam van de zender waarop momenteel is afg
18Automatisch opnieuw afstemmen voor optimale ontvangst— AF (alternatieve frequenties)Met de AF-functie stemt de radio altijd af op het sterkste signa
19Verkeersinformatie beluisteren— TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic Programme)Als u TA en TP inschakelt, kunt u automatisch afstemmen op een FM-ze
20Afstemmen op zenders op programmatype— PTY (programmatypen)U kunt afstemmen op een zender door het programmatype te selecteren dat u wilt beluistere
21Klok automatisch instellen— CT (kloktijd)Met de CT-gegevens van de RDS-uitzending wordt de klok automatisch ingesteld.1 Druk tijdens radio-ontvangst
22Drukken op toetsen De regelaar draaienDraaien en loslaten:– Tracks overslaan.Als u tracks wilt blijven overslaan, draait u de regelaar één keer. Ver
23Bij het afspelen van een MP3-bestand kunt u een album selecteren met de bedieningssatelliet.(Met dit apparaat)(Met optioneel apparaat)De werkingsric
17Tuning in a station through a list— List-up1 During radio reception, press (LIST).The frequency or the name assigned to the current station appears
24De geluidskenmerken wijzigenU kunt de hoge en lage tonen, balans, fader en het subwoofervolume regelen.1 Druk herhaaldelijk op (SOUND) om het gewens
25Instellingen voor geluid en display wijzigen— MenuDe volgende instellingen zijn mogelijk:Setup (instelling)• Clock Adjust (pagina 10)• CT (kloktijd)
26De equalizer instellen (EQ7)U kunt een equalizercurve instellen voor 7 muziekgenres (Xplod, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK en CUSTOM) of de equaliz
27Dynamic Soundstage Organizer (DSO) instellenAls de luidsprekers in het onderste gedeelte van de deuren zijn geïnstalleerd, komt het geluid van bened
28De Auto Image stand selecterenIn de Auto Image stand worden de displaybeelden van één of van alle displaystanden automatisch opeenvolgend (om de 10
29Extra apparaten in het brondisplay uitschakelen1 Druk op (OFF).De CD-weergave of radio-ontvangst wordt gestopt.2 Druk op (MENU).3 Druk herhaaldelijk
30Als de beveiligingscode is ingesteldAls het apparaat in een andere auto wordt geplaatst of wanneer de accu is losgekoppeld, verschijnt het venster C
31De lithiumbatterij vervangenIn normale omstandigheden gaan de batterijen ongeveer 1 jaar mee. (Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden kan de leve
32Het apparaat verwijderen1 Verwijder de beschermende rand.1 Bevestig de ontgrendelingssleutels op de beschermende rand.2 Trek de ontgrendelingssleute
33SpecificatiesCD-spelerSignaal-ruis verhouding 120 dBFrequentiebereik 10 – 20.000 HzSnelheidsfluctuaties Minder dan meetbare waardenTunerFMAfstembere
18Automatic retuning for best reception results — AF (Alternative Frequencies)The AF function allows the radio to always tune into the area’s stronges
34Problemen oplossenDe onderstaande controlelijst kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het apparaat kunnen voordoen.Voordat u de o
35Radio-ontvangstEr kan niet worden afgestemd op voorkeurzenders.• Sla de juiste frequentie op in het geheugen.• Het ontvangstsignaal is te zwak.Radio
36Foutmeldingen*1 Wanneer er een CD/MD-wisselaar is aangesloten, verschijnt het discnummer van de CD of MD in het display.*2 Het discnummer van de dis
Sony Corporation Printed in Korea• Lead-free solder is used for soldering certain parts.• Halogenated flame retardants are not used in the certain pr
19Receiving traffic announcements — TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic Programme)By activating TA and TP, you can automatically tune in an FM stati
2Welcome !Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy its various features even more with:• MP3 file playback.• CD-R/CD-RW w
20Tuning in stations by programme type — PTY (Programme types)You can tune in a station by selecting the type of programme you would like to listen to
21Setting the clock automatically — CT (Clock Time)The CT data from the RDS transmission sets the clock automatically.1 During radio reception, press
22By rotating the controlRotate and release to:– Skip tracks.To continuously skip tracks, rotate once and rotate again within 1 second and hold the co
23Adjusting the sound characteristicsYou can adjust the bass, treble, balance, fader, and subwoofer volume.1 Press (SOUND) repeatedly to select the de
24Changing the sound and display settings— MenuThe following items can be set:Setup• Clock Adjust (page 10)• CT (Clock Time) (page 21)• Beep — to turn
25Setting the equalizer (EQ7)You can select an equalizer curve for 7 music types (Xplod, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK, CUSTOM), and OFF (equalizer
26Setting the Dynamic Soundstage Organizer (DSO)If your speakers are installed into the lower part of the doors, the sound will come from below and ma
27Selecting the Auto Image modeAuto Image mode automatically steps (every 10 seconds) through the display images of one or all display modes as follow
28Setting the security codeThis unit has a security function to discourage theft. Input a 4 digit number as your security code.If you set it, you need
29Additional InformationMaintenanceFuse replacementWhen replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fus
3Table of ContentsLocation of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Notes
30Removing the unit1 Remove the protection collar.1 Engage the release keys together with the protection collar.2 Pull out the release keys to remove
31SpecificationsCD Player sectionSignal-to-noise ratio 120 dBFrequency response 10 – 20,000 HzWow and flutter Below measurable limitTuner sectionFMTun
32TroubleshootingThe following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit.Before going through the checklist below, chec
33Error displays/Messages*1 When the CD/MD changer is connected to the unit, the disc number of the CD or MD appears in the display.*2 The disc number
34If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.MessagesLocal Seek +/–The local seek mode is on during automa
2Willkommen!Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Sie haben folgende zusätzliche Möglichkeiten, um die vielfältigen Fu
3InhaltLage und Funktion der Teile und Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . .
4Lage und Funktion der Teile und BedienelementeNäheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.a Taste SCRL (Blättern) 12b Taste DSPL/PTY (Ändern des A
5.Die Tasten an diesem Gerät haben dieselbe Funktion wie die Tasten auf der Kartenfernbedienung.a Taste OPEN 11b Haupt-Displayc Taste IMAGE 29d qf E
4Location of controlsRefer to the pages listed for details.a SCRL (scroll) button 12b DSPL/PTY (display mode change/programme type) button 12, 14, 1
6*6 Warnhinweis zur Installation des Geräts in einem Auto mit Zündschloss ohne Zubehörposition ACC oder INachdem Sie die Zündung ausgeschaltet haben,
7Hinweise zu CDs• Berühren Sie nicht die Oberfläche von CDs, damit diese nicht verschmutzt werden. Fassen Sie CDs nur am Rand an.• Bewahren Sie CDs in
8Hinweise zu CD-Rs (bespielbare CDs)/CD-RWs (wiederbeschreibbare CDs)Folgende CDs können wiedergegeben werden:• Je nach dem Gerät, mit dem die CD-R/CD
9*3 Multi-SessionBei diesem Aufnahmeverfahren können Daten mithilfe des Track-At-Once-Verfahrens hinzugefügt werden. Herkömmliche CDs beginnen mit ein
10VorbereitungenZurücksetzen des GerätsBevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht haben oder die Verbindu
11CD-PlayerCD/MD-Gerät (gesondert erhältlich)Sie können mit diesem Gerät nicht nur CDs wiedergeben, sondern auch externe CD/MD-Geräte steuern.Wiederge
12Mit einem gesondert erhältlichen Gerät:1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um „CD“ bzw. „MD (MS*1)“ auszuwählen.2 Drücken Sie (MODE) so oft, bis das ge
13Hinweise• Einige Zeichen können nicht angezeigt werden.• Bei einigen CDs mit außergewöhnlich langem CD TEXT oder langen ID3-Tags laufen die Informat
14Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge— Shuffle PlaySie haben folgende Möglichkeiten:•SHUF-Album*1 — zum Wiedergeben der Titel im aktue
15Tipps• Sie können ein Zeichen korrigieren oder löschen, indem Sie es einfach überschreiben oder „ “ eingeben.• Es gibt noch eine andere Möglichkeit,
5.The buttons on the unit share the same functions as those on the card remote commander.a OPEN button 10, 11b Main display windowc IMAGE button 26d
16Ansteuern einer CD/MD anhand des Namens— List-up (wenn ein CD-Gerät mit CD TEXT-/CUSTOM FILE-Funktion oder ein MD-Gerät angeschlossen ist)Sie können
17Einstellen gespeicherter Sender1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um das Radio auszuwählen.2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um den Frequenzbereich auszu
18Einstellen eines Senders anhand einer Liste— List-up1 Drücken Sie während des Radioempfangs (LIST).Die Frequenz oder der Name des aktuellen Senders
19Automatisches Neueinstellen von Sendern für optimale Empfangsqualität— AF (Alternative Frequencies)Mit der AF-Funktion wird für den Sender, den Sie
20Empfangen von Verkehrsdurchsagen— TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic Programme)Wenn Sie die TA- (Verkehrsdurchsagen) und die TP-Funktion (Verkehr
21Einstellen von Sendern nach Programmtyp— PTY (Programme Types)Sie können einen Sender einstellen, indem Sie den Programmtyp auswählen, den Sie hören
22Automatisches Einstellen der Uhr— CT (Uhrzeit)Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich die Uhr automatis
23Drücken der Tasten Drehen des ReglersWenn Sie den Regler drehen und loslassen, können Sie:– Titel überspringen.Wenn Sie mehrere Titel hintereinander
24Wenn eine MP3-Datei wiedergegeben wird, können Sie mit dem Joystick ein Album auswählen.Mit diesem Gerät:Mit einem gesondert erhältlichen Gerät:Wech
25Einstellen der KlangeigenschaftenSie können die Bässe, die Höhen, die Balance, den Fader und die Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers einstellen.1
6*6 Warning when installing in a car without an ACC (accessory) position on the ignition switchAfter turning off the ignition, be sure to press and ho
26Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen— MenüSie können folgende Optionen einstellen:Setup (Konfiguration)• Clock Adjust (Einstellen der Uhrzei
27Receive Mode (Empfangsmodus)• AF on/off (Alternativfrequenzen) (Seite 19)• Local on/off (lokaler Suchmodus) (Seite 17)– Wählen Sie „on“, wenn Sie n
28Einstellen der Equalizer-Kurve1 Drücken Sie (MENU).2 Drücken Sie M oder m so oft, bis „EQ7 Tune“ erscheint, und drücken Sie dann (ENTER).3 Wählen Si
29Auswählen des Anzeigemodus und des AnzeigebildesSie können aus 3 verschiedenen Anzeigemodi auswählen. Außerdem können Sie im Hintergrundbildmodus (1
30Anschließen zusätzlicher AudiogeräteDer Anschluss AUX IN (externer Audioeingang) dieses Geräts dient auch als Anschluss BUS AUDIO IN (Audioeingang).
31Einstellen des SicherheitscodesDieses Gerät ist zum Schutz vor Diebstahl mit einer Sicherheitsfunktion ausgestattet. Geben Sie als Sicherheitscode e
32Weitere InformationenWartungAustauschen der SicherungWenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen A
33Hinweise zur Lithiumbatterie• Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sollte eine Lithiumbatterie verschluckt wer
342 Nehmen Sie das Gerät heraus.1 Setzen Sie beide Löseschlüssel ein, so dass sie mit einem Klicken einrasten.2 Ziehen Sie an den Löseschlüsseln, um d
35Technische DatenCD-PlayerSignal-Rauschabstand 120 dBFrequenzgang 10 – 20.000 HzGleichlaufschwankungen Unterhalb der MessgrenzeTunerUKWEmpfangsbereic
7Notes on discs• To keep a disc clean, do not touch its surface. Handle the disc by its edge.• Keep your discs in their cases or disc magazines when n
36StörungsbehebungAnhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben.Bevor S
37Aufgrund von Vibrationen kommt es zu Tonsprüngen.• Das Gerät ist in einem Winkel von mehr als 45° installiert.• Das Gerät wurde nicht an einem stabi
38Fehleranzeigen/Meldungen*1 Wenn ein CD/MD-Wechsler an das Gerät angeschlossen ist, erscheint die Nummer der CD bzw. MD im Display.*2 Die Nummer der
2Félicitations !Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter encore davantage des mult
3Table des matièresEmplacement des commandes. . . . . . . . . . . . 4Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Remarques sur l
4Emplacement des commandesPour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages.a Touche SCRL (défilement) 12b Touche DSPL/PTY (modification du mo
5.Les touches de l’appareil permettent de commander les mêmes fonctions que les touches correspondantes de la mini-télécommande.a Touche OPEN 11b Ecr
6*6 Avertissement en cas d’installation de l’appareil dans un véhicule dont le contact ne comporte pas de position ACC (accessoires)Après avoir coupé
7Remarques sur les disques• Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa surface. Manipulez le disque en le tenant par les bords.• Rangez vos di
8About MP3 filesMP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard technology and format for compressing a sound sequence. The file is compressed to about 1/10
8Remarques sur les CD-R (CD enregistrables) et les CD-RW (CD réinscriptibles)Cet appareil permet la lecture des types de disques suivants :• Il est po
9*3 MultisessionCette technologie de copie permet l’ajout de données par la méthode Track-At-Once. La partie utile des CD ordinaires commence par une
10PréparationRéinitialisation de l’appareilAvant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié le
11Lecteur CDLecteur CD ou MD (en option)Cet appareil vous permet, en plus de la lecture d’un CD, de commander des lecteurs CD ou MD externes.Lecture d
12(Avec un appareil en option)1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner « CD » ou « MD (MS*1)».2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu
13*1 Lorsque vous appuyez sur (DSPL) (PTY), le message « NO Disc Name » ou « NO Track Name » indique qu’il n’existe aucun mémo de disque (page 14) ni
14Lecture des plages dans un ordre aléatoire— Lecture aléatoireVous pouvez sélectionner :•SHUF-Album*1 — pour écouter les plages de l’album en cours d
15Conseils• Pour corriger ou effacer un caractère, procédez par réécriture ou saisissez « ».• Il existe une autre méthode pour identifier un CD : appu
16Recherche d’un disque par son nom— Affichage automatique des titres (pour un lecteur CD disposant de la fonction CD TEXT/CUSTOM FILE ou pour un lect
17Réception des stations mémorisées1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio.2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélection
9The playback order of the MP3 filesThe playback order of the folders and files is as follows:Notes• A folder that does not include an MP3 file is ski
18Réglage d’une station via une liste— Affichage automatique des titres1 En cours de réception radio, appuyez sur (LIST).La fréquence ou le nom attrib
19Services RDSLes données RDS offrent d’autres services, tels que :•la resyntonisation automatique d’une émission, très pratique pour les longs trajet
20Pour les stations sans fréquence alternativeAppuyez sur < ou , tandis que le nom de la station clignote (dans les 8 secondes).L’appareil commence
21Préréglage du volume sonore des messages de radioguidageVous pouvez prérégler le volume des messages de radioguidage de façon à ne manquer aucune in
22Réglage d’une station en fonction du type d’émission— PTY (type d’émission)Vous pouvez régler une station en sélectionnant le type d’émission que vo
23Réglage automatique de l’horloge— CT (heure)Les données CT (heure) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage automatique de l’horloge.1 E
24Par pression sur les touches Par rotation de la commandeTournez la commande et relâchez-la pour :– passer d’une plage à l’autre ;Pour sauter plusie
25Pendant la lecture d’un fichier MP3, vous pouvez sélectionner un album avec le satellite de commande.(Avec cet appareil)(Avec un appareil en option)
26Réglage des caractéristiques du sonVous pouvez régler les graves, les aigus, la balance gauche-droite, l’équilibre avant-arrière, ainsi que le volum
27Modification des réglages du son et de l’affichage— MenuLes paramètres suivants peuvent être réglés :Setup (réglage)• Clock Adjust (réglage de l’hor
Comments to this Manuals