Sony MHC-ZX10 User Manual

Browse online or download User Manual for CD players Sony MHC-ZX10. Sony MHC-ZX10 Mode d’emploi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 116
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
4-227-887-32(1)
©2000 Sony Corporation
Mini Hi-Fi
Component
System
MHC-ZX10
Mode d’emploi
Manual de Instrucciones
ES
FR
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 115 116

Summary of Contents

Page 1 - Component

4-227-887-32(1)©2000 Sony CorporationMini Hi-FiComponentSystemMHC-ZX10Mode d’emploiManual de InstruccionesESFR

Page 2 - AVERTISSEMENT

10FREconomie d’énergie enmode d’attenteLa consommation d’énergie peut être réduite à unminimum (mode d’économie d’énergie) pouréconomiser l’énergie en

Page 3 - Table des matières

44ES7 Programe la hora de parada de lagrabación siguiendo el paso 6.Aparecerá la hora de comienzo y después lahora de parada, la emisora memorizada ag

Page 4

45ESComponentes opcionalComponentes opcionalConexión decomponentes de audioDependiendo del equipo que desee conectar y delmétodo de conexión, seleccio

Page 5

46ESConexión de unavideograbadoraCerciórese de hacer coincidir el color de lasclavijas y de las tomas. Para escuchar el sonido dela videograbadora co

Page 6 - 2,3,4,5,6

47ESComponentes opcionalConexión de antenasexterioresPara mejorar la recepción, conecte antenasexteriores. Consulte las instrucciones de cadacomponent

Page 7 - 6 Appuyez sur PUSH ENTER

48ESAntena de AMConecte un conductor aislado de 6 – 15 m(metros) al terminal de antena de AM. Dejeconectada la antena de cuadro de AMsuministrada.Tip

Page 8 - Etape 3: Préréglage de

Información adicional49ESInformación adicionalPrecaucionesTensión de alimentaciónAntes de utilizar el sistema, compruebe si la tensión dealimentación

Page 9

50ESAntes de insertar un casete enel deckTense la cinta. De lo contrario, ésta podría enredarseen las piezas del deck y dañarse.Cuando utilice una ci

Page 10 - Economie d’énergie en

Información adicional51ESHay mucho zumbido o ruido.• Un televisor o una videograbadora demasiadocerca del sistema estéreo. Aleje el sistemaestéreo de

Page 11 - Lecture d’un CD

52ESDecks de casetesNo es posible grabar una cinta.• No hay cassette en el portacasete.• El casete carece de lengüetas de seguridad(consulte “Para con

Page 12 - Lecture d’un CD (suite)

Información adicional53EScontinúaEspecificacionesSección del amplificadorSalida de potencia DIN (nominal)80 + 80 W(8 ohm a 1 kHz, DIN)Salida de potenc

Page 13 - Enregistrement d’un CD

Opérations de base11FROpérations de baseLecture d’un CD— Lecture normaleVous pouvez écouter jusqu’à cinq disques les unsaprès les autres.1 Appuyez sur

Page 14 - Ecoute de la radio

54ESAltavoces (SS-ZX10)Sistema de altavoces 3 vías, tipo reflector de graves, tipomagnéticamente apantalladoUnidades altavocesAltavoz de graves: 17 cm

Page 15

Información adicional55ESDECK DE CASETESTeclas delmando adistanciaTAPE A NTAPE B Nx./>m/MTEMPORIZADORTeclas delmando adistanciaSLEEP*OTROSTeclas de

Page 16 - TAPE B n

56ESíndicealfabéticoAAjustedel parámetro de espacio dela sala de cine 35del sonido 31del volumen 12, 15, 18Ajuste del sonido 31GROOVE 31GROOVE-EX

Page 17 - Lecture d’une cassette

Información adicional57ES

Page 20 - 2). Le niveau

Sony Corporation Printed in MalaysiaSound ModeFile Select (33)P File Memory (37)Equalizer Control (36)Cinema Space (35)Mode EndSet Up ModeCD

Page 21 - Utilisation de

12FRPourArrêter la lectureInterrompre lalectureSélectionner uneplageLocaliser unpassage d’uneplageSélectionner unCD à l’arrêtEcouter le CDsélectionnés

Page 22 - –– Lecture répétée

Opérations de base13FR2 Appuyez sur une des touches A 1~5 etposez un CD sur le plateau de disques.Appuyez sur la même touche pour fermer leplateau de

Page 23 - DISC 1~5

14FRVvBbm MVOL +/–. >TUNER/BANDEnregistrement d’un CD (suite)12CommandepolyvalentePUSH ENTERPour arrêter l’enregistrementAppuyez sur la touche x.Po

Page 24 - Programmation des

Opérations de base15FRConseils• Vous pouvez mettre directement la chaîne soustension et écouter la dernière station reçue par uneseule pression sur la

Page 25 - 10 Appuyez sur CD NX

16FR3 Appuyez sur A B et insérez unecassette enregistrable dans la platine B.4 Appuyez sur REC PAUSE/START.La platine B se met en attented’enregistrem

Page 26 - La platine à cassettes

Opérations de base17FRConseils• Si vous voulez enregistrer à partir de la face arrière,appuyez sur TAPE B n pour allumer le témoinaprès avoir appuyé s

Page 27 - — Montage programmé

18FRLecture d’une cassette (suite)1 Appuyez sur A A ou A B et insérezune cassette enregistrée dans la platineA ou B.Le témoin de présence de cassette

Page 28 - Enregistrement d’un CD en

Opérations de base19FRConseils• Vous pouvez mettre directement la chaîne soustension et écouter la cassette insérée dans uneplatine par une seule pres

Page 29

2FRAVERTISSEMENTAfin d’éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, ne pas exposer cetappareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’éviter tout risqu

Page 30 - — Fonction LOOP

20FR1 Appuyez sur A A et A B et insérez unecassette enregistrée dans la platine A etune cassette enregistrable dans laplatine B.2 Appuyez sur HI-DUB.L

Page 31 - Reproduction

Le lecteur de CD21FRLe lecteur de CDUtilisation del’affichageVous pouvez vérifier le temps restant de la plageen cours de lecture ou le temps du CD.Si

Page 32 - Sélection d’un fichier

22FR1 Appuyez de façon répétée surFUNCTION jusqu’à ce que “CD”apparaisse sur l’afficheur, puis posez unCD.2 Appuyez de façon répétée sur MODESELECT po

Page 33 - 4 Appuyez sur PUSH ENTER

Le lecteur de CD23FRLecture des plages deCD dans un ordrealéatoire–– Lecture aléatoireLes plages d’un CD ou de tous les CD peuventêtre reproduites dan

Page 34 - Changement de

24FRProgrammation desplages de CD–– Lecture programméeVous pouvez créer un programme contenantjusqu’à 32 plages de tous les CD pour les écouterdans l’

Page 35 - Sélection de l’effet

Le lecteur de CD25FR8 Pour programmer d’autres plages,répétez les étapes 5 à 7.Sautez l’étape 5 pour sélectionnerd’autres plages du même disque.9 Appu

Page 36 - Contrôle de l’égaliseur

26FRx. >La platine à cassettesEnregistrement manuelsur une cassetteVous pouvez enregistrer un CD, une cassette ouune émission de radio, comme vous

Page 37 - Fichier personnel

Le lecteur de CD27FRConseils• Si vous voulez enregistrer à partir de la face arrière,appuyez sur TAPE B n pour allumer le témoinaprès avoir appuyé sur

Page 38 - Utilisation du système

28FR8 Appuyez sur PUSH ENTER.La plage est programmée. Lorsque toutes lesplages sont sélectionnées, “AL” apparaît surl’afficheur et toutes les plages s

Page 39

Le lecteur de CD29FR15 Bougez la commande polyvalente versb ou B de façon répétée poursélectionner “Direction Set Up ?”, puisappuyez sur PUSH ENTER.16

Page 40 - Utilisation du système de

3FR* Modèles pour l’Europe seulementTable des matièresPréparatifsEtape 1: Raccordement de la chaîne ... 4Etape 2: Réglage de l’heure ...

Page 41 - Minuterie quotidienne

30FRSélection automatique de lalongueur de la bande— Montage avec sélection de cassetteVous pouvez vérifier quelle est la longueur debande la mieux ad

Page 42 - Pour se réveiller en musique

Réglage sonore31FRRéglage sonoreRéglage du sonVous pouvez renforcer le grave, obtenir un sonplus puissant et écouter avec un casque.Pour obtenir des b

Page 43 - Enregistrement

32FRRéglage du son (suite)Pour renforcer le grave(V-GROOVE)Appuyez sur V-GROOVE. Les basses fréquencesdu morceau que vous écoutez sontconsidérablement

Page 44 - 9 Eteignez la chaîne

Réglage sonore33FRPourSources de musique ordinairesPistes son et situations d’écouteparticulièresFichier personnel*1 Appuyez de façon répétée sur MODE

Page 45 - Raccordement

34FRChangement del’affichage del’analyseur de spectreTout en écoutant de la musique vous pouvez voirles changements de l’affichage lorsque vousutilise

Page 46 - Raccordement d’un

Réglage sonore35FRSélection de l’effetsurroundVous pouvez obtenir aussi un effet surround., Appuyez de façon répétée sur CINEMASPACE pour sélectionner

Page 47

36FR3 Bougez la commande polyvalente versb ou B de façon répétée poursélectionner “Equalizer Control”, puisappuyez sur PUSH ENTER.4 Bougez la commande

Page 48 - Raccordement d’antennes

Réglage sonore37FRCréation d’un fichierd’effets personnel— Fichier personnelVous pouvez créer un fichier personnel de motifssonores (effet surround et

Page 49 - Précautions

38FRAutres caractéristiquesUtilisation du systèmede données radio (RDS)(Modèles pour l’Europeseulement)Qu’est que le RDS?Le RDS est un service de la r

Page 50 - Précautions (suite)

Autres caractéristiques39FR1 Appuyez de façon répétée surFUNCTION jusqu’à ce que “TUNER”apparaisse sur l’afficheur.2 Appuyez de façon répétée sur MODE

Page 51 - Lecteur de CD

4FRPréparatifsEtape 1: Raccordement de la chaîneEffectuez les opérations 1 à 3 de la procédure suivante pour relier les différents éléments de la cha

Page 52 - Guide de dépannage (suite)

40FRCHILDRENProgrammes pour les enfants.SOCIALProgrammes sur les problèmes sociaux.RELIGIONProgrammes à contenu religieux.PHONE INProgrammes où le pub

Page 53 - Spécifications

Autres caractéristiques41FRPour se réveiller enmusique— Minuterie quotidienneVous pouvez vous réveiller chaque jour enmusique à une heure précise. Vou

Page 54 - Spécifications (suite)

42FR8 Désignez l’heure d’arrêt de la lecture enprocédant comme indiqué à l’étape 7.9 Bougez la commande polyvalente versb ou B de façon répétée poursé

Page 55 - Nomenclature de la

Autres caractéristiques43FR8Enregistrementprogrammé de la radioAvant de programmer un enregistrement, vousdevez prérégler la station de radio (voir “E

Page 56

44FR7 Réglez l’heure à laquellel’enregistrement doit s’arrêter enprocédant comme indiqué à l’étape 6.L’heure de mise en service, l’heure de misehors s

Page 57 - Informations supplémentaires

Appareils en option45FRAppareils en optionRaccordementd’appareils audioSelon l’appareil qui sera raccordé et la méthode deraccordement, choisissez une

Page 58 - ADVERTENCIA

46FRRaccordement d’unmagnétoscopeVeillez à faire correspondre la couleur des ficheset des prises. Pour écouter le son fourni dumagnétoscope raccordé,

Page 59

Appareils en option47FRRaccordementd’antennes extérieuresRaccordez une antenne extérieure pour améliorerla réception. Consultez le mode d’emploi decha

Page 60 - Paso 1: Conexión del sistema

48FRAntenne AMRaccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres à la borned’antenne AM. Laissez l’antenne cadre AMfournie raccordée.Type de prise A FM75AMT

Page 61

Informations supplémentaires49FRInformations supplémentairesPrécautionsTension de fonctionnementAvant de mettre la chaîne sous tension, vérifiez si la

Page 62

Préparatifs5FR2 Raccordez les antennes FM et AM.Préparez l’antenne cadre AM, puisraccordez-la.Type de prise AType de prise BAntenne cadre AMEtendez l’

Page 63 - 6 Presione PUSH ENTER

50FRAvant d’insérer une cassettedans la platineTendez la bande, sinon elle risque de s’emmêler dansles pièces de la platine et d’être endommagée.Si vo

Page 64 - Paso 3: Memorización

Informations supplémentaires51FRBourdonnement ou bruit intense.• Téléviseur ou magnétoscope à proximité de lachaîne. Eloignez la chaîne du téléviseur

Page 65

52FRPlatine à cassettesLa platine n’enregistre pas.• Aucune cassette dans le logement de cassette.• L’ergot a été enlevé de la cassette (voir“Protecti

Page 66 - Ahorro de energía en el

Informations supplémentaires53FRvoir page suivanteSpécificationsSection AmplificateurPuissance de sortie DIN (nominale)80 + 80 watts(8 ohms à 1 kHz, D

Page 67 - Reproducción de discos

54FRSpécifications (suite)Enceintes (SS-ZX10)Système Enceintes à 3 voies, type bass-reflex, à blindage magnétiqueHaut-parleursWoofer: 17 cm dia., à cô

Page 68

Informations supplémentaires55FRPLATINE À CASSETTESTouche(s) de latélécommandeTAPE A NTAPE B Nx./>m/MMINUTERIETouche(s) de latélécommandeSLEEP*DIVE

Page 69 - — Grabación sincronizada con

56FRIndexA, BAccord d’une station préréglée14Afficheur 21Antennes 5, 47C, DCommande polyvalente 7Connexion 4-6, 45-48Copie rapide 20EEcoute de la

Page 70 - Escucha de la radio

Informations supplémentaires57FRSound ModeFile Select (33)P File Memory (37)Equalizer Control (36)Cinema Space (35)Mode EndSet Up ModeCD Set Up ?

Page 71 - Sugerencias

2ESADVERTENCIAPara evitar incendios o el riesgo deelectrocución, no exponga la unidad a lalluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, no

Page 72

3ESÍndicePreparativosPaso 1: Conexión del sistema... 4Paso 2: Ajuste del reloj ... 6Paso 3: Memorización d

Page 73 - Reproducción de cintas

6FREtape 2: Réglage del’heureVous devez mettre l’horloge à l’heure avantd’utiliser les fonctions de programmation.L’horloge a un cycle de 24 heures s

Page 74

4ESPreparativosPaso 1: Conexión del sistemaPara conectar su sistema realice los pasos 1 a 3 del procedimiento siguiente utilizando los cables yacceso

Page 75 - Búsqueda del comienzo de una

5ESPreparativos2 Conecte las antenas de FM/AM.Prepare la antena de cuadro de AM, ydespués conéctela.Tipo de tomas ATipo de tomas BcontinúaAntena decua

Page 76 - Grabación de una cinta

6ESPaso 2: Ajuste del relojUsted tendrá que ajustar el reloj antes de utilizarlas funciones del temporizador.El reloj funciona según el sistema de 24

Page 77 - Utilización del

7ESPreparativos3 Para introducir la hora, muevarepetidamente el mando múltiple haciav o V.4 Mueva el mando múltiple hacia B.La indicación de los minut

Page 78 - — Reproducción repetida

8ESPaso 3: Memorizaciónde emisorasUsted podrá memorizar hasta 30 emisoras (20 deFM y 10 de AM).1 Presione repetidamente TUNER/BANDpara seleccionar la

Page 79 - — Reproducción aleatoria

9ESPreparativosPara sintonizar una emisora conseñal débilPara sintonizar manualmente la emisora, presionerepetidamente m o M en el paso 2.Para memoriz

Page 80 - — Reproducción programada

10ES?/1(Alimentación)Ahorro de energía en elmodo de esperaUsted podrá reducir el consumo de energía almínimo (modo de ahorro de energía) y ahorrarener

Page 81 - 10 Presione CD NX

Operaciones básicas11ESOperaciones básicasReproducción de discoscompactos— Reproducción normalUsted podrá reproducir hasta cinco discoscompactos segui

Page 82 - Decks de casetes

12ESParaparar lareproducciónrealizar unapausaseleccionaruna canciónbuscar un puntode una canciónseleccionarun disco en elmodo de paradareproducirsolam

Page 83 - — Edición de programa

Operaciones básicas13ESGrabación de un discocompacto— Grabación sincronizada condisco compactoLa tecla CD SYNC le permitirá grabar fácilmentede un dis

Page 84

Préparatifs7FR3 Bougez la commande polyvalente versv ou V de façon répétée pour régler lesheures.4 Bougez la commande polyvalente versB.Les minutes cl

Page 85 - 17 Presione REC PAUSE/START

14ESEscucha de la radio— Sintonía memorizadaAlmacene en primer lugar emisoras en la memoriadel sintonizador (consulte “Paso 3: Memorizaciónde emisora

Page 86 - Repetición de una parte

Operaciones básicas15ES1 Presione repetidamente TUNER/BANDpara seleccionar FM o AM.2 Presione repetidamente . o >hasta sintonizar la emisora memori

Page 87 - GROOVE-EX

16ESGrabación de la radioUsted podrá grabar programas radiofónicos en unacinta invocando una emisora memorizada. Ustedpodrá utilizar cintas TYPE I (no

Page 88 - FILE SELECT

Operaciones básicas17ESSugerencias• Si desea grabar desde la cara posterior, presioneTAPE B n de forma que se encienda el indicadordespués de haber pr

Page 89 - 4 Presione PUSH ENTER

18ES1 Presione A A o A B e inserte el casetegrabado en el deck A o en el B.En el visualizador aparecerá el indicador depresencia de casete.2 Presione

Page 90 - Cambio de la

Operaciones básicas19ESSugerencias• Si presiona TAPE A (o TAPE B) N o n cuandola alimentación esté desconectada, ésta se conectaráautomáticamente y se

Page 91 - Selección de efectos

20ESGrabación de una cinta— Duplicación a gran velocidadUsted podrá utilizar cintas TYPE I (normales) oTYPE II (CrO2). El nivel de grabación se ajust

Page 92 - Control del ecualizador

21ESReproductor de discos compactosReproductor de discos compactosUtilización delvisualizador delreproductor de discoscompactosUsted podrá comprobar e

Page 93 - — Archivo personal

22ESModo dereproducción*1 Disc1 ShuffleAll DiscsAll ShufProgramRepeticióntodas las canciones del discocompacto actual hasta cincovecestodas las cancio

Page 94 - Utilización del sistema

23ESReproductor de discos compactosReproducción decanciones de discoscompactos en ordenarbitrario— Reproducción aleatoriaUsted podrá reproducir todas

Page 95

8FREtape 3: Préréglage destations radioVous pouvez prérégler en tout 30 stations (20stations FM et 10 stations AM).1 Appuyez de façon répétée sur TUN

Page 96 - Para dormirse con

24ESProgramación decanciones de discoscompactos— Reproducción programadaUsted podrá confeccionar un programa de hasta 32canciones de todos los discos

Page 97 - — Temporizador despertador

25ESReproductor de discos compactos8 Para programar canciones adicionales,repita los pasos 5 a 7.Para seleccionar canciones del mismodisco, salte el p

Page 98 - Para despertarse con música

26ESDecks de casetesGrabación manual deuna cintaUsted podrá grabar de un disco compacto, unacinta, o la radio en la forma deseada. Por ejemplo,usted

Page 99 - Grabación de programas

27ESReproductor de discos compactosSugerencias• Si desea grabar desde la cara posterior, presioneTAPE B n de forma que se encienda el indicadordespués

Page 100 - 9 Desconecte la alimentación

28ES1 Coloque disco(s) compacto(s) e inserteun casete grabable en el deck B.2 Presione repetidamente FUNCTIONhasta que en el visualizador aparezca“CD”

Page 101 - Conexión de

29ESReproductor de discos compactos15 Mueva repetidamente el mandomúltiple hacia b o B para seleccionar“Direction Set Up ?”, y despuéspresione PUSH EN

Page 102 - Conexión de componentes de

30ESSelección automática de laduración de la cinta— Edición con selección de cintaUsted podrá comprobar la duración de cinta másadecuada para la graba

Page 103 - Conexión de altavoces

31ESAjuste del sonidoAjuste del sonidoAjuste del sonidoUsted podrá reforzar los graves, crear un sonidomás potente, y escuchar con auriculares.Para ob

Page 104 - (continuación)

32ESAjuste del sonido (continuación)Para reforzar el sonido de graves(V-GROOVE)Presione V-GROOVE. Las frecuencias inferioresde los graves de la músic

Page 105 - Precauciones

33ESAjuste del sonido1 Presione repetidamente MODESELECT para seleccionar “SoundMode”, y después presione PUSHENTER.2 Mueva repetidamente el mando múl

Page 106 - Precauciones (continuación)

Préparatifs9FRPour accorder une station defaible puissanceAppuyez de façon répétée sur m ou M àl’étape 2 pour accorder manuellement la station.Pour mé

Page 107 - Altavoces

34ES1 Presione repetidamente MODESELECT para seleccionar “Set UpMode”, y después presione PUSHENTER.2 Mueva repetidamente el mando múltiplehacia b o B

Page 108 - Solución de problemas

35ESAjuste del sonido, Presione repetidamente CINEMASPACE para seleccionar el efectoperimétrico deseado.Cada vez que presione la tecla, lavisualizació

Page 109 - Especificaciones

36ESControl del ecualizadorgráficoUsted podrá controlar el sonido aumentando oreduciendo los niveles de bandas de frecuenciasespecíficas.Antes de la o

Page 110 - Accesorios opcionales

37ESAjuste del sonidoConfección de unarchivo de efectos desonido personal— Archivo personalUsted podrá crear un archivo personal de patronesde audio (

Page 111 - Identificación de partes

38ESOtras funcionesUtilización del sistemade datos radiofónicos(RDS)(Modelo para Europa solamente)¿Qué es el sistema de datosradiofónicos?El sistema d

Page 112

39ESOtras funciones1 Presione repetidamente FUNCTIONhasta que en el visualizador aparezca“TUNER”.2 Presione repetidamente MODESELECT para seleccionar

Page 113 - Información adicional

40ESCHILDRENProgramas para jóvenes.SOCIALProgramas sobre personas y cosas que lesafecta.RELIGIONProgramas de contenido religioso.PHONE INProgramas don

Page 114

41ESOtras funcionesPara despertarse conmúsica— Temporizador despertadorUsted podrá despertarse diariamente con música ala hora programada. Cerciórese

Page 115

42ES8 Programe la hora de parada de lareproducción siguiendo el paso 7.9 Mueva repetidamente el mando múltiplehacia b o B para seleccionar la fuentede

Page 116

43ESOtras funciones8Grabación de programasradiofónicos con eltemporizadorPara grabar con el temporizador, primero tendráque haber memorizado la emisor

Comments to this Manuals

No comments