Sony MHC-RX55 User Manual

Browse online or download User Manual for CD players Sony MHC-RX55. Sony MHC-RX55 Mode d’emploi [ru]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 116
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Mode d’emploi
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Mini Hi-Fi
Component
System
©1998 by Sony Corporation
3-862-439-41(1)
f
MHC-GRX3 / R300
MHC-R500 / RX55
F
ES
P
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 115 116

Summary of Contents

Page 1 - Component

Mode d’emploiManual de InstruccionesManual de InstruçõesMini Hi-FiComponentSystem©1998 by Sony Corporation3-862-439-41(1)fMHC-GRX3 / R300MHC-R500 / RX

Page 2 - AVERTISSEMENT

10FRaccordementd’antennes extérieuresVis de serrageCâble coaxial 75 ohms(non fourni)Connecteur de normeCEI (non fourni)Vis de serrageFil de terre(non

Page 3 - Table des matières

24PO leitor de cassetesGravação manual deuma casseteTAPE B 9p234154Pressione EDIT/DIRECTIONrepetidamente para seleccionar Apara gravar num lado. Selec

Page 4 - Raccordez les enceintes

25PGravação de CDsespecificando aordem das pistas— Edição programada1 Siga os passos 1 a 6 em“Programação das pistas do CD”(veja página 22).2 Pression

Page 5

26PGravação de CDs especificando aordem das pistas (continuação)Selecção automática docomprimento da fita— Edição da selecção de fitaPode verificar qu

Page 6 - Étape 2 : Réglage de

27PAjuste do somAjuste do somPode reforçar os graves e escutar comauscultadores.Para reforçar os graves (DBFB)Presione DBFB*.De cada vez que pressiona

Page 7 - Étape 3 : Préréglage

28PActivação do efeitoperiféricoSURROUNDPode apreciar o efeito periférico./ Pressione SURROUND para que“SUR ” apareça no visor.n SURROUND ON (SUR )µS

Page 8

29PCaracterísticas adicionaisPara adormecer commúsica— Temporizador de desactivaçãoPode programar o sistema estéreo de maneiraa que se desligue a uma

Page 9 - Raccordements de

30PPara adormecer com música(continuação)8 Pressione ENTER/NEXT.O tipo de temporizador (“DAILY”)aparece, seguido pelo a hora de início, ahora de parag

Page 10 - Raccordement

31PGravaçãotemporizada deprogramas de rádioPara gravação temporizada tem deanteriormente pré-ajustar as estações de rádio(veja “Passo 3: Pré-ajuste de

Page 11 - Lecture d’un CD

32PGravação temporizada deprogramas de rádio(continuação)Para verificar o ajustePressione TIMER SELECT repetidamente atéque “REC” apareça.Para mudar o

Page 12 - Conseils

33PLingueta dolado BLingueta dolado ALado AParta alingueta dolado A dacasseteInformação adicionalPrecauçõesVoltagem de operaçãoAntes de funcionar com

Page 13 - Enregistrement d’un

Opérations de base11F1 Appuyez sur 6 et placez un oudeux CD sur le plateau.Si vous n’installez pas les disquescorrectement, ils ne seront pas reconnus

Page 14 - Écoute de la radio

34PPrecauções (continuação)Solução de avariasAntes de colocar uma cassete nodeckEstique a fita para que não fique encravada emqualquer das partes do d

Page 15 - Enregistrement de la

35PMuito zumbido ou ruído de fundo.•Um televisor ou um videogravador estámuito perto do sistema estéreo. Afaste osistema estéreo do televisor ouvideog

Page 16 - Lecture d’une

36PSolução de avarias (continuação)SintonizadorMuitas interferências ou zumbido(“TUNED” ou “STEREO” são afixados novisor).•Oriente a antena.•O sinal é

Page 17 - 2 Pour lire une face, appuyez

37PEspecificaçõesEntradasMD IN (tomadas fono): voltagem 450 mV,impedância 47 kilohmsSaídasMD OUT (tomadas fono):voltagem 250 mV,impedância 1 kilohmsPH

Page 18 - Enregistrement

38PEspecificações (continuação) Outros modelosSistema de altifalantes Reflexo dos graves em 2direcçõesUnidades de altifalanteWoofer: 17 cm, tipo cónic

Page 19 - DISPLAY/DEMO

39PÍndiceA, B, CAcerto do relógio 6Ajustedo som 27do volume 12, 14, 17Antenas 5, 10Ajuste do som 27Altifalantes 4DDuplicação 18E, FEdição 25,

Page 20 - PLAY MODE REPEAT/MEMORY

40PSony Corporation Printed in China

Page 21 - Lecture des plages

12FPour Faites ceci :arrêter la lecturepasser en pausepasser à la plagesuivante ourevenir au débutde la plageactuelletrouver un pointdonné d’uneplagec

Page 22 - Création d’un

Opérations de base13F2 Appuyez sur 6 et placez un CD surle plateau.Appuyez à nouveau sur cette touchepour refermer le plateau.Si le témoin du plateau

Page 23

14FÉcoute de la radio— Stations prérégléesNuméro destation prérégléeFréquenceALL1 DISCSTUNEDSTEREOVOLUMEMHzPréréglez tout d’abord les stations dans la

Page 24 - Enregistrement manuel

Opérations de base15FEnregistrement de laradioVous pouvez enregistrer une émission deradio sur une cassette en rappelant unestation préréglée. Vous po

Page 25 - Enregistrement de

16FLecture d’unecassetteVous pouvez utiliser une cassette TYPE I(normal). Pour choisir la platine A ou B,appuyez sur DECK A ( ou DECK B ( dela télécom

Page 26 - 3 Appuyez une fois sur EDIT/

Opérations de base17F1 Appuyez sur § et insérez unecassette enregistrée dans la platineA ou B.2 Pour lire une face, appuyezplusieurs fois sur EDIT/DIR

Page 27 - Sélection de

18FEnregistrementdepuis une cassette521314p3Pour enregistrer sur une seule face,appuyez plusieurs fois sur EDIT/DIRECTION pour sélectionner A.Pour enr

Page 28 - Activation de l’effet

19FLe lecteur CDUtilisation del’afficheur CDConseilEn mode d’arrêt, le temps de lecture total et lenombre de plages du CD sont affichés.Si vous appuye

Page 29 - Pour vous réveiller en

2FAVERTISSEMENTPour éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, n’exposez pas cet appareilà la pluie ou à l’humidité.Pour éviter tout choc électr

Page 30

20FLecture répétée desplages d’un CD— Lecture répétéePour annuler la lecture répétéeAppuyez plusieurs fois sur REPEAT/MEMORY jusqu’à ce que “REPEAT” o

Page 31 - Enregistrement par

21FPour annuler la lecture aléatoireAppuyez plusieurs fois sur PLAY MODEjusqu’à ce que “SHUFFLE” ou “PROGRAM”disparaisse. La lecture des plages se pou

Page 32 - Pour annuler la minuterie

22F1 Appuyez plusieurs fois surFUNCTION jusqu’à ce que “CD”s’affiche, puis placez les CD sur leplateau.2 Appuyez plusieurs fois sur PLAYMODE jusqu’à c

Page 33 - Précautions

23F6 Pour programmer d’autres plages,répétez les opérations 3 à 5.Sautez l’opération 3 si la plage que vousdésirez sélectionner se trouve sur lemême d

Page 34 - Guide de dépannage

24FLa platine-cassetteTAPE B 9p23415Enregistrement manuelsur une cassette4 Pour enregistrer sur une seule face,appuyez plusieurs fois sur EDIT/DIRECTI

Page 35 - Lecteur CD

25FEnregistrement deplages choisies d’un CD— Montage du programme1 Effectuez les opérations 1 à 6 de“Création d’un programme delecture d’un CD” (voyez

Page 36 - Platine-cassette

26FSélection automatique dela durée de cassette— Montage avec sélection de ladurée de cassetteVous pouvez vérifier la durée de cassette quiconvient le

Page 37 - Spécifications

27FRéglage du sonRéglage du sonPHONESDBFBSélection del’accentuation audioLe menu d’accentuation audio vous permetde choisir la caractéristique sonore

Page 38 - Spécifications (suite)

28FSURROUNDActivation de l’effetsurroundVous pouvez écouter le son avec l’effetsurround./ Appuyez sur SURROUND de façonque “SUR ” s’affiche.SURROUND O

Page 39

29FAutres fonctionsPour vous endormiren musique— Minuterie d’arrêtPour vous réveiller enmusique— Minuterie de réveilCette fonction vous permet de vous

Page 40 - ADVERTENCIA

3FFTable des matièresMise en serviceÉtape 1 : Installation de la chaîne... 4Étape 2 : Réglage de l’heure... 6Étape 3 : Préréglage

Page 41

30FPour vous réveiller en musique(suite)8 Appuyez sur ENTER/NEXT.Le type de minuterie (“DAILY”)s’affiche, suivi par l’heure de débutd’enregistrement,

Page 42 - Paso 1: Conexión del sistema

31FEnregistrement parminuterie desémissions de radioAvant de pouvoir programmerl’enregistrement d’une émission de radio,vous devez prérégler les stati

Page 43 - SELECTOR

32FEnregistrement par minuterie desémissions de radio (suite)Pour vérifier les réglagesAppuyez plusieurs fois sur TIMER SELECTjusqu’à ce que “REC” s’a

Page 44 - Paso 2: Puesta en

33FRemarques sur les CD•Avant la lecture, nettoyez le CD avec un chiffon denettoyage. Essuyez-le du centre vers le bord.•N’utilisez pas de solvants te

Page 45 - Paso 3: Presintonización

34FPrécautions (suite)Guide de dépannageSi vous rencontrez un problème avec lachaîne, utilisez ce guide pour le résoudre.Avant cela, vérifiez si la fi

Page 46

35FRonflement ou parasites importants•Il y a un téléviseur ou un magnétoscope àproximité de la chaîne. Éloignez la chaînedu téléviseur ou du magnétosc

Page 47 - Conexión de

36FGuide de dépannage (suite)TunerRonflement ou parasites importants(“TUNED” ou “STEREO” clignote surl’afficheur)•Réglez l’antenne.•L’intensité du sig

Page 48 - Conexión de las

37FSpécificationsEntréesMD IN (prises CINCH) :tension 450 mV,impédance 47 kilohmsSortiesMD OUT (prises CINCH) :tension 250 mV,impédance 1 kilohmPHONES

Page 49 - Reproducción de un CD

38FAutres modèlesSystème Bass reflex à 2 voiesHaut-parleursHaut-parleur de graves :17 cm, type à côneHaut-parleur d’aiguës :5 cm, type à côneImpédance

Page 50 - (continuación)

39FIndexA, BAccord sur les stationspréréglées 14Afficheur 6, 7, 11, 19Antennes 10Afficheur 6, 7, 11, 19C, DCopie d’une cassette 18E, FEnceintes

Page 51 - Grabación de un CD

4FÉtape 1 : Installation de la chaîneMise en serviceN’insérez que la partie dénudée.Noir (’)Rouge (‘)Effectuez les raccordements 1 à 5 ci-dessous à l’

Page 52 - Escucha de la radio

2ESADVERTENCIAPara evitar el riesgo de incendio o dedescargas eléctricas, no exponga la unidada la lluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctr

Page 53 - Grabación de la radio

3ESESÍndicePreparativosPaso 1: Conexión del sistema... 4Paso 2: Puesta en hora del reloj ... 6Paso 3: Presintonización de emisor

Page 54 - Reproducción de una

4ESPaso 1: Conexión del sistemaRealice los pasos siguientes 1 a 5 para conectar su sistema utilizando los cables y accesoriossuministrados.Preparativ

Page 55

5ES4Conecte el cable de alimentación auna toma de corriente de la pared.En el visualizador aparecerá lademostración.5Cuando el sistema está apagado el

Page 56 - Grabación de una

6ES2 Gire el dial de control para poner lahora.3 Presione ENTER/NEXT.La indicación de los minutosparpadeará.4 Gire el dial de control para poner losmi

Page 57

7ES2 Mantenga presionado + o – hastaque la indicación de frecuenciacomience a cambiarautomáticamente, luego suéltelo.La exploración parará cuando el s

Page 58

8ESPaso 3: Presintonización deemisoras de radio (continuación)Para sintonizar una emisora deseñal débilCuando la sintonización automática se saltela e

Page 59 - Reproducción de

9ESConexión decomponentes de AVopcionalesPara disfrutar más del equipo, puedeconectar componentes opcionales.Consulte las instrucciones de cadacompone

Page 60 - Programación de

10ESAntena de AMConecte un conductor aislado de 6 a 15metros al terminal de antena AM.Deje conectada la antena de cuadro de AMsuministrada.Toma tipo A

Page 61 - 6 Para programar canciones

Operaciones básicas11ES1 Presione 6 y ponga uno o dosdiscos en la bandeja de discos.Si el disco no está debidamente puesto,el sistema no lo reconocerá

Page 62 - Grabación en una

5F4Branchez le cordon d’alimentation àune prise murale.La démonstration apparaît surl’afficheur.5Désactivez le mode dedémonstration en appuyant surDIS

Page 63 - Grabación de discos

12ESReproducción de un CD(continuación)Observaciones•Si presiona CD (P cuando esté apagado elsistema, éste se encenderá automáticamente, y sihay un CD

Page 64 - 3 Presione EDIT/DIRECTION una

Operaciones básicas13ES2 Presione 6 y ponga un CD en labandeja del disco.Luego presione otra vez para cerrar labandeja del disco.Si el indicador de la

Page 65 - Ajuste de sonido

14ESPresintonice emisoras de radio en la memoriadel sintonizador primero (consulte “Paso 3:Presintonización de emisoras de radio”).Escucha de la radio

Page 66 - Activación del efecto

Operaciones básicas15ESNúmero depresintoníaFrecuenciaPara escuchar emisoras de radiono presintonizadasSintonización automáticaMantenga presionado + o

Page 67 - Para despertarse con

16ESGrabación de la radio(continuación)Reproducción de unacinta1/u(Alimentación)3 Presione § e inserte una cinta enblanco en la platina B.4 Presione r

Page 68

Operaciones básicas17ES2 Presione repetidamente EDIT/DIRECTION para seleccionar A yreproducir una sola cara. Seleccioneß* para reproducir ambas caras.

Page 69 - Grabación con

18ESCon la cara quequiera grabarhacia delanteGrabación de unacinta3 Presione repetidamente EDIT/DIRECTION para seleccionar A ygrabar sólo en una cara.

Page 70 - Para cancelar la función del

19ESPuede ver el tiempo que queda de la canciónactual./ Presione DISPLAY/DEMO durantela reproducción.Cada vez que lo presione, el visualizadorcambiará

Page 71 - Precauciones

20ESReproducción repetidade canciones de CD— Reproducción repetidaPara cancelar la reproducciónrepetidaPresione REPEAT/MEMORY para que“REPEAT” o “REPE

Page 72 - Solución de

21ESReproducción decanciones de CD enorden arbitrario— Reproducción aleatoriaPuede reproducir todas las canciones de undisco o de todos los discos en

Page 73 - Reproductor de CD

6F2 Tournez le cadran jog pour réglerles heures.3 Appuyez sur ENTER/NEXT.L’indication des minutes clignote.4 Tourner le cadran jog pour régler lesminu

Page 74 - Platina de cassette

22ES1 Presione repetidamente FUNCTIONhasta que aparezca “CD” en elvisualizador, luego coloque discosen la bandeja de discos.2 Presione repetidamente P

Page 75 - Especificaciones

23ES6 Para programar cancionesadicionales, repita los pasos 3 a 5.Cuando seleccione otras canciones delmismo disco, omita el paso 3.7 Presione CD (P (

Page 76 - Generalidades

24ESLa platina de cassetteTAPE B 9p23415Grabación en unacinta manualmente4 Presione repetidamente EDIT/DIRECTION para seleccionar A ygrabar sólo en un

Page 77

25ESGrabación de discosespecificando el ordende las canciones— Edición programadaPuede grabar canciones de todos los discos enel orden que quiera. Al

Page 78 - ADVERTÊNCIA

26ESGrabación de discos especificandoel orden de las canciones(continuación)Selección automática deduración de la cinta— Edición con selección de cint

Page 79 - Conteúdo

27ESFILE SELECTPHONESDBFBAjuste de sonidoAjuste del sonido Selección del énfasisde audionEl menú de énfasis de audio le permiteseleccionar las caracte

Page 80 - Passo 1: Ligação do sistema

28ESSURROUNDActivación del efectoambientalPuede disfrutar del efecto ambiental./ Presione SURROUND para que“SUR ” aparezca en elvisualizador.SURROUND

Page 81 - 3 Coloque VOLTAGE SELECTOR na

29ESPuede despertarse con música todos los díasa una hora preajustada. Asegúrese de que hapuesto el reloj en hora (consulte “Paso 2:Puesta en hora del

Page 82 - Passo 2: Acerto do

30ES8 Presione ENTER/NEXT.Aparecerá el tipo de temporizador(“DAILY”), seguido de la hora de inicio,la hora de parada y la fuente de música,luego apare

Page 83 - Passo 3: Pré-ajuste

31ESGrabación contemporizador deprogramas de radio23,5,684,5,6 7TIMER SELECTALL1 DISCSDAILYVOLUMEALL DISCSRECVOLUMEALL DISCSRECVOLUME4 Presione ENTER/

Page 84

7FVous pouvez prérégler le nombre de stationssuivant :– Modèle à 2 gammes : 20 pour FM, 10 pourAM– Modèle à 3 gammes : 20 pour FM, 10 pourPO (MW) et 1

Page 85 - Ligação de

32ESGrabación con temporizador deprogramas de radio (continuación)Para comprobar los ajustesPresione repetidamente TIMER SELECThasta que aparezca “REC

Page 86 - Ligação das antenas

33ESNotas sobre los CD•Antes de reproducir los discos, límpielos con unpaño de limpieza.Límpielos del centro hacia fuera.•No utilice disolventes tales

Page 87 - Leitura de um CD

34ESPrecauciones (continuación)Solución deproblemasSi se encuentra con algún problema al utilizareste sistema estéreo, utilice la siguiente listade co

Page 88 - Conselhos

35ESHay zumbido o ruido considerables.•Hay un televisor o un vídeo demasiadocerca del sistema estéreo. Separe elsistema estéreo del televisor o vídeo.

Page 89 - Gravação de um CD

36ESSolución de problemas(continuación)Platina de cassetteLa cinta no se graba.•No hay cinta en el portacassette.•La lengüeta del cassette ha sido ret

Page 90 - Ouvir rádio

37ESEspecificacionesEntradasMD IN (tomas fono): tensión 450 mV,Impedancia47 kiloohmiosSalidasMD OUT (tomas fono): tensión 250 mVImpedancia 1 kiloohmio

Page 91 - Gravação de rádio

38ESEspecificaciones (continuación)Sección del sintonizadorFM estéreo, sintonizador FM/AM supereterodinoSección del sintonizador de FMGama de sintonía

Page 92 - Leitura de uma

39ESÍndiceA, BAjustedel sonido 27del volumen 12, 14, 17Altavoces 4Antenas 5, 10C, DConexiónde componentesopcionales 9de la alimentación 5de las

Page 93 - 2 Pressione EDIT/DIRECTION

2P ADVERTÊNCIAPara evitar o risco de incêndio ou choqueeléctrico, não exponha o aparelho à chuvanem à humidade.Para evitar descargas eléctricas, não a

Page 94 - Gravação a partir de

3PPConteúdoPreparativosPasso 1: Ligação do sistema ... 4Passo 2: Acerto do relógio ... 6Passo 3: Pré-ajuste de estaç

Page 95

8FÉtape 3 : Préréglage des stationsde radio (suite)Pour faire l’accord sur une stationque vous captez malSi l’accord automatique saute la stationdésir

Page 96

4PPreparativosColoque só a parte descarnada.Antena circular de AMAltifalante esquerdoAltifalante direitoAntena de FMPreto (’)Vermelho (‘)Passo 1: Lig

Page 97 - CD em ordem casual

5PAMFM(75 )AMFM(75 )2Ligue as antenas de FM/AM.Monte a antena circular de AM e emseguida ligue-a.Tipo de tomada ATipo de tomada B3 Coloque VOLTAGE

Page 98 - Programação das

6PDISPLAY/DEMO 3,512,4Passo 2: Acerto dorelógioDeve acertar o relógio antes de utilizar asfunções do temporizador.Pode acertar o relógio com a alimen

Page 99

7P2 Pressione e mantenha + ou –pressionados até que a indicação dafrequência comece a mudarautomaticamente e em seguidaliberte-o.A exploração termina

Page 100 - Gravação manual de

8PPasso 3: Pré-ajuste de estações derádio (continuação)Para sintonizar uma estação comsinal fracoQuando a estação desejada é saltada durantea sintoniz

Page 101 - Gravação de CDs

9PÀ entrada dodeck MDLigação decomponentes AVopcionaisPara melhorar o seu sistema pode ligarcomponentes opcionais. Refira-se àsinstruções de cada comp

Page 102 - 2 Pressione FUNCTION

10PAntena de AMLigue um cabo isolado com 6 a 15 metros aoterminal da antena de AM. Deixe ligada aantena circular de AM fornecida.Tipo de tomada ATipo

Page 103 - Selecção do ênfase

Operações básìcas11PLeitura de um CD— Leitura normalOperações básicasPode reproduzir até 3 CDs em sucessão.1 Pressione 6 e coloque até dois CDsna band

Page 104 - Activação do efeito

12PLeitura de um CD (continuação)ParaParar a leituraFazer uma pausaAvançar para apista seguinte ouretroceder para oinício da pistacorrenteEncontrar um

Page 105 - Para acordar com

Operações básìcas13PCom a etiquetapara cima.Quandoreproduz só umCD, coloque-ono círculointerior dabandeja.Gravação de um CD— Gravação sincronizada de

Page 106 - ALL1 DISCS

9FRaccordements demaillons audio etvidéo en optionVous pouvez étendre les possibilitésd’utilisation de la chaîne en y raccordant desmaillons en option

Page 107 - Gravação

14PALL1 DISCSTUNEDSTEREOVOLUMEMHzOuvir rádio— Sintonização Pré-ajustadaPré-ajuste primeiro as estações de rádio namemória do sintonizador (veja “Passo

Page 108

Operações básìcas15PPara escutar estações de rádio nãopré-ajustadasSintonização automáticaPressione e mantenha + ou – pressionado nopasso 2 até que a

Page 109 - Precauções

16PGravação de rádio (continuação)3 Pressione § e coloque uma cassetevirgem no deck B.4 Pressione r REC.O deck B fica à espera para gravação.5 Pressio

Page 110 - Solução de avarias

Operações básìcas17P1 Pressione § e coloque uma cassetegravada no deck A ou B.2 Pressione EDIT/DIRECTIONrepetidamente para seleccionar Apara reproduzi

Page 111 - Leitor de CD

18PGravação a partir deuma cassete3 Pressione EDIT/DIRECTIONrepetidamente para seleccionar Apara gravar num lado. Seleccioneß (ou RELAY) para gravar n

Page 112 - Leitor de cassetes

19PO leitor de CDUtilização do visor doCDPode verificar o tempo restante da pistaactual./ Pressione DISPLAY/DEMOdurante a reprodução.Cada vez que pres

Page 113 - Especificações

20PPara cancelar a leitura repetidaPressione REPEAT/MEMORY de maneira aque “REPEAT” ou “REPEAT 1” desapareçado visor.Leitura das pistas doCD repetida

Page 114 - Secção do sintonizador

21PLeitura das pistas doCD em ordem casual— Leitura em shufflePode reproduzir todas as pistas de um discoou todos os discos em ordem casual.1 Pression

Page 115

22PNúmero do disco Número da pistaTempo total de leitura(incluindo a pistaseleccionada)PROGRAMDISCVOLUMEPROGRAMDISCSTEPVOLUMENúmero do passo do progra

Page 116 - Printed in China

23P6 Para programar pistas adicionais,repita os passos 3 a 5.Salte o passo 3 para seleccionar pistas domesmo disco.7 Pressione CD (P (ou CD ( notelec

Comments to this Manuals

No comments