©2004 Sony Corporation4-252-491-41(1)Mini Hi-Fi Component SystemMode d’emploi ______________________________Manual de instrucciones __________________
10FRUtilisez les touches de la télécommande pour les opérations.1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne.2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.3 Appuyez plusi
CD/MP3 – Lecture11FRUtilisez les touches de l’appareil pour les opérations.1 Appuyez sur Z.2 Placez un disque sur le plateau avec son étiquette vers l
12FR2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que le mode désiré s’affiche. 3 Appuyez sur N.Autres opérations* Il se peut que
CD/MP3 – Lecture13FRRemarques• Il n’est pas possible de changer de mode de lecture pendant la lecture.• Pour les disques enregistrés avec une structur
14FRCette fonction vous permet de créer un programme de lecture de 25 plages de tous les disques dans l’ordre dans lequel vous désirez les écouter.Vou
Tuner15FRVous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et 10 stations AM. Vous pouvez écouter ensuite l’une de ces stations en sélectionnant simplement
16FRAutres opérationsChangement de l’intervalle d’accord AM (sauf pour les modèles pour l’Europe, la Russie et l’Arabie Saoudite)L’intervalle d’accord
Tuner17FRÉcoute d’une station de radio non préréglée— Accord manuel1 Appuyez sur TUNER BAND (ou plusieurs fois sur FUNCTION) pour passer en mode tuner
18FRUtilisez les touches de l’appareil pour les opérations.1 Appuyez plusieurs fois sur TAPE A/B pour sélectionner la platine A ou B.2 Appuyez sur PUS
Cassette – Lecture/Cassette – Enregistrement19FRAutres opérationsRecherche du début de la plage actuelle ou de la plage suivante (AMS)1)Pour une reche
2FRPour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Pour ne pas risquer un incendie, ne co
20FR5 Appuyez sur REC PAUSE/START.L’enregistrement commence.Pour arrêter l’enregistrementAppuyez sur x.Pour enregistrer un disque en spécifiant l’ordr
Réglage du son21FR5 Appuyez sur REC PAUSE/START, puis lancez la lecture de la source à enregistrer.L’enregistrement commence.Pour arrêter l’enregistre
22FRSélection de l’effet sur le menu de musiqueAppuyez plusieurs fois sur EQ (ou PRESET EQ de l’appareil) pour sélectionner les réglages prémémorisés
Réglage du son23FRAppuyez sur SURROUND de l’appareil.À chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit :SURROUND ON (SURR)YSURROUND OFF (
24FRVous pouvez chanter au son d’une musique en raccordant un micro en option.1 Tournez MIC LEVEL de l’appareil sur MIN pour baisser le niveau de régl
Minuterie25FRCette fonction vous permet de vous endormir en musique en réglant la chaîne pour qu’elle s’éteigne après un certain temps. Appuyez sur SL
26FR7 Appuyez plusieurs fois sur . ou > jusqu’à ce que la source de son désirée s’affiche.À chaque pression sur la touche, l’affichage change comme
Affichage27FR7 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne.Autres opérationsRemarques• Il n’est pas possible d’activer la minuterie de lecture et la minut
28FR Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le temps restant de la plage ou du disque actuel.Vérification du temps restant et des titres (CD/MP3)
Affichage29FRVérification du nom de la station (TUNER)Appuyez sur DISPLAY alors que vous écoutez la radio.À chaque pression sur la touche, l’affichage
3FRComment utiliser ce manuel ...5Disques pouvant être lus ...5Mise en serviceInstallation de la chaîne ...
30FRVous pouvez étendre les possibilités de la chaîne en raccordant des éléments séparés en option. Consultez le mode d’emploi de chaque élément. Un m
Éléments en option31FRRemarques• Il se peut que l’image de la console de jeux apparaisse sur l’écran du téléviseur même quand la chaîne est éteinte.•
32FR2 Branchez l’émetteur à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni. L’émetteur est automatiquement placé sous tension.Remarques• Lor
Éléments en option33FRÉcoute à l’aide du système de transmission sans fil1 Commencez la lecture sur l’élément raccordé.2 Appuyez sur WIRELESS pour pas
34FRSi vous rencontrez un problème avec la chaîne, procédez comme suit :1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation et les cordons d’enceinte sont cor
Guide de dépannage35FRLa télécommande ne fonctionne pas.• Enlevez l’obstacle.• Rapprochez la télécommande de la chaîne.• Dirigez la télécommande vers
36FRLe nom d’album, le titre de plage et l’étiquette ID3 n’apparaissent pas correctement.*• Utilisez un disque conforme à l’ISO9660 niveau 1, niveau 2
Guide de dépannage37FRSi la chaîne continue à ne pas fonctionner correctement après l’application des remèdes ci-dessus, réinitialisez-la de la manièr
38FRTension d’alimentationAvant d’utiliser la chaîne, vérifiez que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur.Sécurité• La chaîne n’es
Informations supplémentaires39FRNettoyage du coffretNettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solu
4FRÉléments en optionRaccordement d’éléments en option...30Émetteur...
40FRModèles pour l’Europe et la Russie :MHC-RG444SEnceinte avantPuissance de sortie DIN (nominale) :100 + 100 watts (6 ohms à 1 kHz, DIN)Puissance de
Informations supplémentaires41FRMHC-RG121Valeur suivante mesurée à 120, 127, 220, 240 V CA50/60 HzPuissance de sortie DIN (nominale) :50 + 50 watts (6
42FREnceinteModèles nord-américains :Enceinte avant SS-RG555 pour les MHC-GX750/RX550Système Bass reflex à 3 voies, 3 haut-parleursHaut-parleursHaut-p
Informations supplémentaires43FRAutres modèles :Enceinte avant SS-RG555 pour les MHC-RG555/RG551S/RG441Système Bass reflex à 3 voies, 3 haut-parleursH
44FRModèles pour l’Europe et la Russie :MHC-RG444S : 275 watts0,25 watt (en mode d’économie d’énergie)MHC-RG333 : 180 watts0,25 watt (en mode d’économ
Informations supplémentaires45FRAppareil principalAfficheur 5 ALBUM +1) qh (12, 14, 19)ALBUM –1) wg (12, 14, 19)Capteur de télécommande 4CD eg (9, 11,
46FRSub woofer (MHC-GX750/GX450/RG551S/RG444S/RX550 seulement)Indicateur 1SUB WOOFER ON/OFF 2 (21) ORDRE ALPHABÉTIQUE12
Informations supplémentaires47FRTélécommandeALBUM –* qd (12, 14)ALBUM +* qa (12, 14)CD qk (11, 14)CLEAR qg (14)CLOCK/TIMER SELECT 2 (26, 27)CLOCK/TIME
2ESNombre del producto :Sistema de Mini-Componente de Alta FidelidadModelo : MHC-GX750/GX450/GX250/RG555/RG551S/RG444S/RG441/RG333/RG222/RG221/RG121/R
3ESModo de utilizar este manual...5Discos que pueden reproducirse ...5PreparativosConexión del sistema...
5FRDans ce manuel, les opérations sont principalement décrites en utilisant la télécommande. Les mêmes opérations peuvent, toutefois, être effectuées
4ESComponentes opcionalesConexión de los componentes opcionales...30Transmisor ...
5ESEn este manual las operaciones se explican utilizando principalmente el mando a distancia, pero las mismas operaciones pueden realizarse también ut
6ESNotas sobre los discos CD-R y CD-RW• Algunos CD-R o CD-RW no pueden reproducirse en este sistema, lo que depende de la calidad de grabación o el es
Preparativos7ESRealice los procedimientos siguientes 1 a 5 para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. En las ilustraci
8ES3 Conecte las antenas de FM y AM.Arme la antena de cuadro de AM, y después conéctela.Tipo de clavija A Tipo de clavija BTipo de clavija CNotaManten
Preparativos9ESObservaciónUtilizando el mando a distancia normalmente, las pilas durarán unos seis meses. Cuando el sistema deje de responder a las ór
10ESUtilice los botones del mando a distancia para la operación.1 Pulse ?/1 para encender el sistema.2 Pulse CLOCK/TIMER SET.3 Pulse . o > repetida
CD/MP3 – Reproducción11ESUtilice los botones de la unidad para hacer la operación.1 Pulse Z.2 Ponga un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba e
12ES2 Pulse PLAY MODE repetidamente en el modo de parada hasta que el modo que usted quiera aparezca en el visualizador. 3 Pulse N.Otras operaciones*
CD/MP3 – Reproducción13ESNotas• No podrá cambiar el modo de reproducción durante la reproducción.• La reproducción podrá tardar un poco en comenzar co
6FRRemarques sur les CD-R et CD-RW• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur cette chaîne si leur qualité d’enregistrement, leur état physiq
14ESPodrá hacer un programa de hasta 25 pasos de entre todos los discos en el orden que quiera reproducirlos.Podrá grabar sincronizadamente los temas
Sintonizador15ESPuede presintonizar hasta 20 emisoras de FM y 10 emisoras de AM. Después usted podrá sintonizar cualquiera de esas emisoras simplement
16ESOtras operacionesCambio del intervalo de sintonización de AM (excepto los modelos para Europa, Rusia y Arabia Saudita)El intervalo de sintonizació
Sintonizador17ESEscucha de una emisora de radio no presintonizada— Sintonización manual1 Pulse TUNER BAND (o FUNCTION repetidamente) para cambiar la f
18ESUtilice los botones de la unidad para hacer la operación.1 Pulse TAPE A/B repetidamente para seleccionar la platina A o B.2 Pulse PUSH Z.3 Cargue
Cinta – Reproducción/Cinta – Grabación19ESOtras operacionesPara buscar el principio del tema actual o siguiente (AMS)1)Para avanzarPulse > (o gire
20ESPara grabar un disco especificando el orden de los temasPodrá grabar solamente sus temas de CD favoritos utilizando la reproducción programada. En
Ajuste del sonido21ES5 Pulse REC PAUSE/START, después comience a reproducir la fuente a grabar deseada.Comenzará la grabación.Para parar la grabaciónP
22ESSelección del efecto en el menú musicalPulse EQ (o PRESET EQ en la unidad) repetidamente para seleccionar el preajuste que desee.El nombre del pre
Ajuste del sonido23ESPulse SURROUND en la unidad.Cada vez que pulse el botón, la visualización cambiará de la forma siguiente:SURROUND ON (SURR)YSURRO
Mise en service7FREffectuez les opérations décrites dans 1 à 5 pour raccorder votre chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis. Un modèle ave
24ESPodrá cantar con acompañamiento de música conectando un micrófono opcional.1 Gire MIC LEVEL en la unidad a MIN para bajar el nivel del control del
Temporizador25ESUsted podrá preparar el sistema para que se apague después de un cierto tiempo, para poder dormirse escuchando música. Pulse SLEEP.Cad
26ES7 Pulse . o > repetidamente hasta que aparezca la fuente de sonido deseada.Cada vez que pulse el botón, la visualización cambiará cíclicamente
Visualizador27ESOtras operacionesNotas• No podrá activar el temporizador de reproducción y el temporizador de grabación al mismo tiempo.• Si utiliza e
28ES Podrá comprobar el tiempo de reproducción y el tiempo restante del tema actual o del disco.Comprobación del tiempo restante y títulos (CD/MP3)Pul
Visualizador29ESComprobación del nombre de emisora (TUNER)Pulse DISPLAY mientras esté escuchando la radio.Cada vez que pulse el botón, la visualizació
30ESPara mejorar su sistema, puede conectar componentes opcionales. Consulte el manual de instrucciones provisto con cada componente. En las ilustraci
Componentes opcionales31ESNotas• La imagen de la consola de videojuego podrá aparecer en la pantalla del televisor aunque el sistema esté apagado.• Co
32ES2 Conecte el transmisor a una toma de corriente de la pared utilizando el adaptador de alimentación de ca suministrado.El transmisor se encenderá
Componentes opcionales33ES– Área orientada a carreteras.– Cuando existan señales de ruido o interferencia en las inmediaciones debido a transceptores
8FR3 Raccordez les antennes FM/AM.Montez l’antenne-cadre AM, puis raccordez-la.Type de fiche A Type de fiche BType de fiche CRemarqueMaintenez les ant
34ESSi surge algún problema con su sistema, haga lo siguiente:1 Asegúrese de que el cable de alimentación y los cables de los altavoces estén conectad
Solución de problemas35ESEl temporizador no funciona.• Compruebe la programación del temporizador y ponga la hora correcta (páginas 26 y 27).• Cancele
36ESEl nombre de álbum, título de tema y etiqueta ID3 no aparecen correctamente.*• Utilice un disco que cumpla con ISO9660 nivel 1, nivel 2 o Joliet e
Solución de problemas37ESSi el sistema sigue sin funcionar debidamente después de haber realizado los remedios de arriba, reinícielo de la forma sigui
38ESTensión de alimentaciónAntes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión de alimentación del mismo sea idéntica a la de la red local.Segurida
Información adicional39ESLimpieza de la cajaLimpie la caja, panel y controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente
40ESModelos para Europa y Rusia:MHC-RG444SAltavoz delanteroSalida de potencia DIN (nominal):100 + 100 W (6 ohm a 1 kHz, DIN)Potencia de salida eficaz
Información adicional41ESMHC-RG222/RG221Lo siguiente medido a ca120, 127, 220, 240 V50/60 HzSalida de potencia DIN (nominal):100 + 100 W (6 ohm a 1 kH
42ESModelos para Europa, Rusia y Arabia Saudita:531 – 1 602 kHz (con intervalo de sintonización puesto a 9kHz)Otros modelos: 530 – 1 710 kHz(con inter
Información adicional43ESAltavoces delanteros SS-RG555 para MHC-RG333Sistema de altavoces 3-vías, 3-unidades, tipo reflejo de gravesUnidades de altavo
Mise en service9FRMise en place des deux piles R6 (format AA) dans la télécommandeRemarqueSi vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inuti
44ESGeneralidadesAlimentaciónModelos para Norteamérica:ca120 V, 60 HzModelos para Europa y Rusia:ca230 V, 50/60 HzModelo para Australia: ca230 – 240 V
Información adicional45ESUnidad principalALBUM +1) qh (12, 14, 19)ALBUM –1) wg (12, 14, 19)Bandeja de discos 9 (11)CD eg (9, 11, 14, 19, 20)CD SYNC wj
46ESSub woofer (MHC-GX750/GX450/RG551S/RG444S/RX550 solamente)Indicador 1SUB WOOFER ON/OFF 2 (21) ORDEN ALFABÉTICO12
Información adicional47ESMando a distanciaALBUM –* qd (12, 14)ALBUM +* qa (12, 14)CD qk (11, 14)CLEAR qg (14)CLOCK/TIMER SELECT 2 (26, 27)CLOCK/TIMER
Sony Corporation Printed in China
Comments to this Manuals