
©2003 Sony Corporation4-245-555-41(1)Mini Hi-Fi Component SystemMode d’emploi ______________________________Manual de instrucciones __________________
10FR1 Appuyez sur Z de l’appareil.2 Placez un disque sur le plateau avec son étiquette vers le haut.Pour mettre en place d’autres disques, faites tour
CD/MP3 – Lecture11FR2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que le mode désiré s’affiche. * MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/RG310
12FRRemarques• Il n’est pas possible de changer de mode de lecture pendant la lecture.• Pour les disques enregistrés avec une structure complexe (plus
CD/MP3 – Lecture13FRCette fonction vous permet de créer un programme de lecture de 25 plages de tous les disques dans l’ordre dans lequel vous désirez
14FRVous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et 10 stations AM. Vous pouvez écouter ensuite l’une de ces stations en sélectionnant simplement le n
Tuner15FRAutres opérationsPour changer l’intervalle d’accord AM (sauf pour les modèles pour l’Europe, la Russie, le Moyen-Orient et les Philippines)L’
16FRÉcoute d’une station de radio non préréglée— Accord manuel sur les stations1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/BAND pour sélectionner « FM » ou «AM
Cassette – Lecture17FR1 Appuyez plusieurs fois sur TAPE A/B pour sélectionner la platine A ou B.2 Appuyez sur PUSH Z de l’appareil.3 Chargez une casse
18FRRemarqueIl se peut que la fonction AMS ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants :– si l’espace vierge entre les plages est inférieur à
Cassette – Enregistrement19FRCette fonction vous permet d’enregistrer des passages de votre choix d’un CD, d’une cassette ou d’une émission de radio s
2FRPour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Pour ne pas risquer un incendie, ne co
20FRVous pouvez accentuer les graves ou augmenter la puissance sonore.Appuyez sur GROOVE.À chaque pression sur la touche, l’affichage change comme sui
Réglage du son21FRAppuyez sur SURROUND.« SURR » s’affiche.Pour désactiver la fonction SURROUND, appuyez à nouveau sur la touche.Vous devez raccorder u
22FRCette fonction vous permet de vous endormir en musique en réglant la chaîne pour qu’elle s’éteigne après un certain temps. Appuyez sur SLEEP.À cha
Minuterie23FR7 Appuyez plusieurs fois sur . ou > jusqu’à ce que la source de son désiré s’affiche.À chaque pression sur la touche, l’affichage chan
24FRAutres opérationsRemarques• Il n’est pas possible d’activer la fonction de réveil (minuterie quotidienne) et l’enregistrement programmé en même te
Affichage25FR Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le temps restant de la plage ou du disque actuels.Vérification du temps restant et des titre
26FRAppuyez sur ILLUMINATION.À chaque pression sur la touche, l’illuminateur de puissance change comme suit :Pour les MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/RG310
Éléments en option27FRVous pouvez étendre les possibilités de la chaîne en raccordant des éléments séparés en option. Consultez le mode d’emploi de ch
28FRSi vous rencontrez un problème avec la chaîne, procédez comme suit :1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation et les cordons d’enceinte sont cor
Guide de dépannage29FRIl y a un effet de Larsen.• Baissez le volume.Il y a une irrégularité persistante de couleur sur l’écran du téléviseur.• Éteigne
3FRComment utiliser ce manuel ...4Disques pouvant être lus ...4Mise en serviceInstallation de la chaîne ...
30FRTunerRonflement ou parasites importants/stations ne pouvant être captées.• Sélectionnez correctement la gamme et la fréquence (page 14).• Raccorde
Informations supplémentaires31FRTension d’alimentationAvant d’utiliser la chaîne, vérifiez que sa tension de fonctionnement correspond à celle du sect
32FRPour protéger vos enregistrements sur cassettePour ne pas risquer d’enregistrer accidentellement sur une cassette, brisez la languette pour la fac
Informations supplémentaires33FRPuissance de sortie musicale (référence) :200 watts (6 ohms à 60 Hz, 10 % DHT)MHC-RG330Puissance de sortie DIN (nomina
34FRFréquence intermédiaire 10,7 MHzSection tuner AMPlage d’accordModèles panaméricains : 530 – 1 710 kHz(avec l’intervalle réglé à 10 kHz)531 – 1 710
Informations supplémentaires35FREnceinte avant SS-RG440 pour la MHC-RG220Système Bass reflex à 3 voies, 3 haut-parleursHaut-parleursHaut-parleur de gr
36FREnsemble principalAfficheur 4 ALBUM +* qg (11, 13)ALBUM –* w; (11, 13)Capteur de télécommande 3CD wk (10, 13, 18, 19)CD SYNC wf (18)Commande VOLUM
Informations supplémentaires37FRSubwoofer (MHC-GX45 et MHC-RG440S seulement)Indicateur 1SUB WOOFER ON/OFF 2 (20) ORDRE ALPHABÉTIQUEsuite page suivante
38FRTélécommande pour les MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/RG310 et MHC-RG220 (modèles européen et russe)ALBUM +/– qf (11, 13)CD ql (10, 13, 18, 19)CLEAR 5
Informations supplémentaires39FRTélécommande pour les MHC-GX25 et MHC-RG220 (sauf pour les modèles européen et russe)CD ql (10, 13, 18, 19)CLEAR w; (1
4FR• Dans ce manuel, les opérations sont principalement décrites en utilisant la télécommande. Les mêmes opérations peuvent, toutefois, être effectuée
2ESNombre del producto :Sistema de Mini-Componente de Alta FidelidadModelo : MHC-GX45/GX35/GX25/RG440S/RG330/RG310/RG220POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE E
3ESModo de utilizar este manual...4Discos que pueden reproducirse ...4PreparativosConexión del sistema...
4ES• En este manual las operaciones se explican utilizando principalmente el mando a distancia, pero las mismas operaciones pueden realizarse también
5ESNotas sobre los discos CD-R y CD-RW• Este sistema puede reproducir discos CD-R/CD-RW editados por el usuario. Sin embargo, tenga en cuenta que tal
6ESRealice los procedimientos siguientes 1 a 5 para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados.1 Conecte los altavoces.Conec
Preparativos7ES3 Conecte las antenas de FM y AM.Arme la antena de cuadro de AM, y después conéctela.NotaMantenga las antenas separadas de los cables d
8ESColocación de las almohadillas para los altavocesPonga las almohadillas para altavoces suministradas en la parte inferior de los altavoces delanter
Preparativos9ES1 Pulse ?/1 para encender el sistema.2 Pulse CLOCK/TIMER SET.3 Pulse . o > repetidamente para poner la hora.4 Pulse ENTER.5 Pulse .
10ES1 Pulse Z en la unidad.2 Ponga un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba en la bandeja de discos.Para insertar discos adicionales, pulse D
CD/MP3 – Reproducción11ES2 Pulse PLAY MODE en el modo de parada repetidamente hasta que el modo que usted quiera aparezca en el visualizador. * MHC-GX
5FRRemarques sur les CD-R et CD-RW• Cette chaîne peut lire des disques CD-R/CD-RW créés par l’utilisateur. Il est, toutefois, possible que des disques
12ESNotas• No podrá cambiar el modo de reproducción durante la reproducción.• La reproducción podrá tardar un poco en comenzar con discos grabados en
CD/MP3 – Reproducción13ESPodrá hacer un programa de hasta 25 pasos de entre todos los discos en el orden que quiera reproducirlos.Podrá grabar sincron
14ESPuede presintonizar hasta 20 emisoras de FM y 10 emisoras de AM. Después usted podrá sintonizar cualquiera de esas emisoras simplemente selecciona
Sintonizador15ESOtras operacionesPara cambiar el intervalo de sintonización de AM (excepto los modelos para Europa, Rusia, Oriente Medio y Filipinas)E
16ESEscucha de una emisora de radio no presintonizada— Sintonización manual1 Pulse TUNER/BAND repetidamente para seleccionar “FM” o “AM”.2 Pulse TUNIN
Cinta – Reproducción17ES1 Pulse TAPE A/B repetidamente para seleccionar la platina A o B.2 Pulse PUSH Z en la unidad.3 Cargue una cinta grabada/grabab
18ESPodrá grabar un CD entero en una cinta.Puede utilizar cintas TYPE I (normal). El nivel de grabación se ajusta automáticamente.1 Cargue una cinta g
Cinta – Grabación/Ajuste del sonido19ESPuede reforzar los graves y crear un sonido más potente.Pulse GROOVE.Cada vez que pulse el botón, el visualizad
20ESPulse SURROUND.Aparecerá “SURR” en el visualizador.Pulse el botón otra vez para cancelar SURROUND.Necesitará conectar una consola de videojuegos (
Temporizador21ESWUsted podrá preparar el sistema para que se apague después de un cierto tiempo, para poder dormirse escuchando música. Pulse SLEEP.Ca
6FREffectuez les opérations décrites dans 1 à 5 pour raccorder votre chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis.1 Raccordez les enceintes.Racc
22ES7 Pulse repetidamente . o > hasta que aparezca el fuente de sonido deseada.Cada vez que pulse el botón, la visualización cambiará cíclicamente
Visualizador23ESOtras operacionesNotas• Usted no podrá activar el temporizador diario y la grabación con temporizador al mismo tiempo.• Si utiliza el
24ES Podrá comprobar el tiempo de reproducción y el tiempo restante del tema actual o del disco.Comprobación del tiempo restante y títulos (CD/MP3)Pul
Visualizador25ESPulse ILLUMINATION.Cada vez que pulse el botón, el Iluminador de potencia cambiará cíclicamente de la forma siguiente:Para MHC-GX45/GX
26ESPara mejorar su sistema, puede conectar componentes opcionales. Consulte el manual de instrucciones de provisto con cada componente. A Toma GAME I
Componentes opcionales/Solución de problemas27ESSi surge algún problema con su sistema, haga lo siguiente:1 Asegúrese de que el cable de alimentación
28ESEl temporizador no funciona.• Compruebe la programación del temporizador y ponga la hora correcta (páginas 22 y 23).• Cancele la función del crono
Solución de problemas29ESSintonizadorHay zumbido o ruido considerable/las emisoras no pueden recibirse.• Establezca la banda y frecuencia apropiadas (
30ESTensión de alimentaciónAntes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión de alimentación del mismo sea idéntica a la de la red local.Segurida
Información adicional31ESLimpieza de la cajaLimpie la caja, panel y controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente
Mise en service7FR3 Raccordez les antennes FM/AM.Montez l’antenne-cadre AM, puis raccordez-la.RemarqueMaintenez les antennes à l’écart des cordons d’e
32ESAltavoz de subgravesSalida de potencia DIN (nominal):80 W (6 ohm a 60 Hz, DIN)Potencia de salida eficaz RMS continua (referencia):100 W (6 ohm a 6
Información adicional33ESSección de la platina de caseteSistema de grabación 4 pistas, 2 canales, estéreoRespuesta de frecuencia 50 – 13 000 Hz (±3 dB
34ESModelos para Europa y Rusia:Altavoces delanteros SS-RG440 para MHC-RG440S/RG310/RG220Sistema de altavoces 3-vías, 3-unidades, tipo reflejo de grav
Información adicional35ESDimensiones (an/al/prf) Aprox. 280 × 325 × 407 mmPeso Modelos para Norteamérica:HCD-GX45: Aprox. 9,0 kgHCD-GX35: Aprox. 9,0 k
36ESUnidad principalALBUM +* qg (11, 13)ALBUM –* w; (11, 13)Bandeja de discos 7 (10)CD wk (10, 13, 18)CD SYNC wf (18)Control VOLUME qh (19, 21)DISC 1
Información adicional37ESAltavoz de subgraves (MHC-GX45 y MHC-RG440S solamente)Indicador 1SUB WOOFER ON/OFF 2 (19) ORDEN ALFABÉTICOcontinúa
38ESMando a distancia para MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/RG310 y MHC-RG220 (modelos para Europa y Rusia)ALBUM +/– qf (11, 13)CD ql (10, 13, 18)CLEAR 5 (1
Información adicional39ESMando a distancia para MHC-GX25 y MHC-RG220 (excepto los modelos para Europa y Rusia)CD ql (10, 13, 18)CLEAR w; (13)CLOCK/TIM
8FRPose des patins antidérapants d’enceinteFixez les patins antidérapants fournis au-dessous des enceintes avant pour les stabiliser et les empêcher d
Sony Corporation Printed in China
Mise en service9FR1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne.2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.3 Appuyez plusieurs fois sur . ou > pour régler les heures
Comments to this Manuals