Sony MHC-GX450 User Manual

Browse online or download User Manual for CD players Sony MHC-GX450. Sony MHC-RG222 Bedienungsanleitung

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 144
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
©2004 Sony Corporation
4-252-491-51(1)
Mini Hi-Fi
Component
System
Bedienungsanleitung ________________________
Gebruiksaanwijzing _________________________
Istruzioni per l’uso___________________________
DE
NL
IT
MHC-GX750/GX450/GX250
MHC-RG555/RG551S/RG444S/
RG441/RG333/RG222/
RG221/RG121/RG100
MHC-RX550
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 143 144

Summary of Contents

Page 1 - Component

©2004 Sony Corporation4-252-491-51(1)Mini Hi-Fi Component SystemBedienungsanleitung ________________________Gebruiksaanwijzing _______________________

Page 2

10DEBenutzen Sie die Tasten am Gerät für die Bedienung.1 Drücken Sie Z.2 Legen Sie eine Disc mit oben liegender Label-Seite auf die Disclade.Zum Einle

Page 3 - Inhaltsverzeichnis

6ITNote sulla riproduzione di CD-R e CD-RW• Alcuni CD-R o CD-RW non possono essere riprodotti su questo sistema a seconda della qualità di registrazio

Page 4 - Abspielbare Discs

Preparativi7ITEseguire i seguenti procedimenti da 1 a 5 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione. A scopo illustrativo vien

Page 5

8IT3 Collegare le antenne FM e AM.Installare l’antenna a telaio AM e poi collegarla.Tipo di spina A Tipo di spina BTipo di spina CNotaTenere le antenn

Page 6 - Anschluss der Audioanlage

Preparativi9ITSuggerimentoCon l’uso normale le pile durano circa sei mesi. Quando il telecomando non aziona più il sistema, sostituire entrambe le pil

Page 7 - Vorbereitungen

10ITPer l’operazione usare i tasti sul telecomando.1 Premere ?/1 per accendere il sistema.2 Premere CLOCK/TIMER SET.3 Premere ripetutamente . o > p

Page 8 - So tragen Sie diese Anlage

CD/MP3 – Riproduzione11ITPer l’operazione usare i tasti sull’unità.1 Premere Z.2 Collocare un disco con l’etichetta rivolta in alto nel cassetto del d

Page 9 - So stellen Sie die Uhr ein

12IT2 Premere ripetutamente PLAY MODE in modo di arresto finché il modo desiderato appare sul display. 3 Premere N.Altre operazioni* Si potrebbe non e

Page 10 - CD/MP3 – Wiedergabe

CD/MP3 – Riproduzione13ITNote• Non è possibile cambiare il modo di riproduzione durante la riproduzione.• Potrebbe volerci un po’ di tempo per avviare

Page 11 - 3 Drücken Sie N

14ITÈ possibile effettuare una programmazione fino a 25 passi da tutti i dischi per la loro riproduzione nell’ordine desiderato.È possibile registrare

Page 12 - Wiederholbetrieb

Sintonizzatore15ITÈ possibile preselezionare fino a 20 stazioni per FM e 10 stazioni per AM. In seguito è possibile sintonizzare una qualsiasi di quel

Page 13 - — Programmwiedergabe

CD/MP3 – Wiedergabe11DE2 Drücken Sie PLAY MODE im Stoppmodus mehrmals, bis der gewünschte Modus im Display angezeigt wird. 3 Drücken Sie N.Sonstige Be

Page 14 - Manuelle Vorprogrammierung

16ITAltre operazioniPer cambiare l’intervallo di sintonia AM (tranne i modelli per l’Europa, la Russia e l’Arabia Saudita)L’intervallo di sintonia AM

Page 15 - Hören eines Festsenders

Sintonizzatore17ITAscolto di una stazione non preselezionata— Sintonia manuale1 Premere TUNER BAND (o ripetutamente FUNCTION) per cambiare la funzione

Page 16 - Empfang von RDS-Sendungen

18ITPer l’operazione usare i tasti sull’unità.1 Premere ripetutamente TAPE A/B per selezionare la piastra A o B.2 Premere PUSH Z.3 Caricare un nastro

Page 17 - Band – Wiedergabe

Nastro – Riproduzione/Nastro – Registrazione19ITAltre operazioniRicerca dell’inizio del brano attuale o successivo (AMS)1)Per andare avantiPremere >

Page 18 - Band – Aufnahme

20ITPer registrare un disco specificando l’ordine dei braniÈ possibile registrare soltanto i brani preferiti del CD usando la riproduzione programmata

Page 19 - Manuelle Bandaufnahme

Regolazione del suono21IT5 Premere REC PAUSE/START e poi avviare la riproduzione della sorgente desiderata da registrare.La registrazione inizia.Per i

Page 20 - Subwoofers

22ITSelezione dell’effetto dal menu musicalePremere ripetutamente EQ (o PRESET EQ sull’unità) per selezionare la preselezione desiderata.Il nome di pr

Page 21 - Musikmenü

Regolazione del suono23ITPremere SURROUND sull’unità.A ciascuna pressione del tasto il display cambia come segue:SURROUND ON (SURR)YSURROUND OFF (disa

Page 22 - — Game Mixing

24ITÈ possibile cantare insieme alla musica collegando un microfono opzionale.1 Girare MIC LEVEL sull’unità su MIN per abbassare il livello di control

Page 23 - Mischen und Aufnehmen von

Timer25ITÈ possibile impostare il sistema in modo che si spenga dopo un certo periodo di tempo, permettendo di addormentarsi con la musica. Premere SL

Page 24 - —Play Timer

12DEHinweise• Der Wiedergabemodus kann nicht während der Wiedergabe geändert werden.• Der Wiedergabestart von Discs, die eine komplizierte Konfigurati

Page 25 - —Rec Timer

26IT7 Premere ripetutamente . o > finché appare la sorgente sonora desiderata.Ad ogni pressione del tasto, il display cambia ciclicamente nel modo

Page 26 - Ausschalten des Displays

Display27ITAltre operazioniNote• Non è possibile attivare contemporaneamente il timer di riproduzione e il timer di registrazione.• Se si usano contem

Page 27 - Information im Display

28IT È possibile controllare il tempo di riproduzione e il tempo rimanente del brano attuale o quello del disco.Controllo del tempo rimanente e dei ti

Page 28 - Betriebsleuchte

Display29ITControllo del nome della stazione (TUNER)Premere DISPLAY durante l’ascolto della radio.Ad ogni pressione del tasto, il display cambia cicli

Page 29 - Externe Komponenten

30ITPer migliorare il sistema, è possibile collegare dei componenti opzionali. Consultare le istruzioni per l’uso fornite con ciascun componente. A sc

Page 30 - AUDIO IN

Componenti opzionali31ITNote• L’immagine dell’apparecchio per videogiochi può apparire sullo schermo televisivo anche se il sistema è spento.• Vedere

Page 31 - Wirkungsbereiche des Senders

32IT2 Collegare il trasmettitore ad una presa a muro usando l’adattatore CA in dotazione.Il trasmettitore si accende automaticamente.Note• Quando si c

Page 32 - Funksystem

Componenti opzionali33ITAscolto dell’audio usando il sistema senza fili1 Avviare la riproduzione sul componente collegato.2 Premere WIRELESS sull’unit

Page 33 - Abhilfemaßnahmen

34ITSe si verifica un problema con il sistema, eseguire le seguenti operazioni:1 Accertarsi che il cavo di alimentazione e i cavi dei diffusori siano

Page 34 - CD/MP3-Player

Soluzione dei problemi35ITIl timer non funziona.• Controllare l’impostazione del timer e impostare l’ora esatta (pagine 26 e 27).• Disattivare la funz

Page 35 - Kassettendeck

CD/MP3 – Wiedergabe13DESie können ein Programm aus bis zu 25 Schritten von allen Discs in der gewünschten Reihenfolge zusammenstellen.Sie können die p

Page 36

36ITIl nome dell’album, il titolo del brano e l’identificatore ID3 non appaiono correttamente.*• Usare un disco che è conforme a ISO9660 livello 1, li

Page 37 - Meldungen

Soluzione dei problemi37ITSe il sistema non funziona ancora correttamente dopo aver eseguito i provvedimenti menzionati sopra, ripristinare il sistema

Page 38 - Vorsichtsmaßnahmen

38ITRiguardo alla tensione operativaPrima di azionare il sistema, controllare che la tensione operativa del sistema sia identica alla tensione della r

Page 39 - Zusätzliche Informationen

Altre informazioni39ITPulizia del rivestimento esternoPulire il rivestimento esterno, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidi

Page 40 - Technische Daten

40ITModelli per l’Europa e la Russia:MHC-RG444SDiffusore anteriorePotenza di uscita DIN (nominale):100 + 100 watt (6 ohm a 1 kHz, DIN)Potenza di uscit

Page 41

Altre informazioni41ITMHC-RG222/RG221I seguenti dati sono misurati a 120, 127, 220, 240 V CA50/60 HzPotenza di uscita DIN (nominale):100 + 100 watt (6

Page 42 - Lautsprecher

42ITSezione del sintonizzatore AMCampo di sintoniaModelli per l’America: 530 – 1.710 kHz(con l’intervallo di sintonia impostato a 10 kHz)531 – 1.710 k

Page 43

Altre informazioni43ITDiffusore anteriore SS-RG555 per MHC-RG333Sistema di diffusori A 3 vie, 3 unità, tipo bass-reflexUnità dei diffusoriSubwoofer: 1

Page 44

44ITGeneraliRequisiti di alimentazioneModelli per il Nordamerica:120 V CA, 60 HzModelli per l’Europa e la Russia:230 V CA, 50/60 HzModello per l’Austr

Page 45 - Hauptgerät

Altre informazioni45ITUnità principaleALBUM +1) qh (12, 14, 19)ALBUM –1) wg (12, 14, 19)Cassetto del disco 9 (11)CD eg (9, 11, 14, 19, 20)CD SYNC wj (

Page 46 - SUB WOOFER ON/OFF 2 (20)

14DESie können bis zu 20 UKW-Sender und 10 MW-Sender vorprogrammieren. Durch einfaches Wählen der entsprechenden Speichernummer können Sie dann jeden

Page 47 - Fernbedienung

46ITSub woofer (MHC-GX750/GX450/RG551S/RG444S/RX550 solamente)Indicatore 1SUB WOOFER ON/OFF 2 (21) ORDINE ALFABETICO12

Page 48 - WAARSCHUWING

Altre informazioni47ITTelecomandoALBUM –* qd (12, 14)ALBUM +* qa (12, 14)CD qk (11, 14)CLEAR qg (14)CLOCK/TIMER SELECT 2 (26, 27)CLOCK/TIMER SET 3 (10

Page 51 - Geschikte discs

Sony Corporation Printed in China

Page 52

Tuner15DESonstige BedienungsvorgängeÄndern des MW-Abstimmrasters (außer Europa-, Russland- und Saudi-Arabien-Modell)Das MW-Abstimmraster wurde werksse

Page 53 - Aansluiten van het systeem

16DEHören eines nicht vorprogrammierten Radiosenders— Manuelle Abstimmung1 Drücken Sie TUNER BAND (bzw. FUNCTION mehrmals), um die Funktion auf Tuner

Page 54 - Plaatsing van twee R6 (AA

Band – Wiedergabe17DEBenutzen Sie die Tasten am Gerät für die Bedienung.1 Drücken Sie TAPE A/B mehrmals zur Wahl von Deck A oder B.2 Drücken Sie PUSH

Page 55 - Bij verplaatsing van dit

18DESonstige BedienungsvorgängeAufsuchen des Anfangs des laufenden oder des nächsten Titels (AMS)1)VorwärtssucheDrücken Sie > (bzw. drehen Sie l L

Page 56 - 1 Druk op CLOCK/TIMER SET

Band – Aufnahme19DESo Stoppen Sie die AufnahmeDrücken Sie x.So überspielen Sie eine Disc mit Angabe der TitelreihenfolgeMit Hilfe der Programmwiederga

Page 57 - CD/MP3 – Afspelen

2DEUm Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.Um einen Brand zu verhüten, dürfen die

Page 58 - 3 Druk op N

20DE5 Drücken Sie REC PAUSE/START, und starten Sie dann die Wiedergabe der aufzunehmenden Signalquelle.Die Aufnahme beginnt.So Stoppen Sie die Aufnahm

Page 59 - Herhaald afspelen

Klangeinstellung21DEWahl des Klangeffekts im MusikmenüDrücken Sie EQ (bzw. PRESET EQ am Gerät) mehrmals zur Wahl der gewünschten Voreinstellung.Der Na

Page 60 - — PROGRAM-afspeelfunctie

22DEDrücken Sie SURROUND am Gerät.Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich die Anzeige im Display wie folgt:SURROUND ON (SURR)YSURROUND OFF (off)Sie

Page 61 - Voorprogrammering met

Klangeinstellung23DEWenn Sie ein gesondertes Mikrofon anschließen, können Sie mitsingen.1 Drehen Sie MIC LEVEL am Gerät auf MIN, um den Mikrofonpegel

Page 62 - Luisteren naar de radio

24DEDie Anlage kann so eingestellt werden, dass sie sich nach einer vorprogrammierten Zeit automatisch ausschaltet, so dass Sie zu den Klängen von Mus

Page 63 - (alleen het Europese model)

Timer25DE7 Drücken Sie . oder > mehrmals, bis die gewünschte Signalquelle angezeigt wird.Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Anzeige zyklis

Page 64 - Tape – Afspelen

26DESonstige BedienungsvorgängeHinweise• Play Timer und Rec Timer können nicht gleichzeitig aktiviert werden.• Wenn Sie den Rec Timer, den Play Timer

Page 65 - Tape – Opnemen

Display27DE Sie können die Spieldauer und die Restspieldauer des aktuellen Tracks oder der Disc überprüfen.Überprüfen der Restspieldauer und der Namen

Page 66 - — Handmatig opnemen

28DEÜberprüfen des Sendernamens (TUNER)Drücken Sie DISPLAY während der Wiedergabe eines Radioprogramms.Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Anz

Page 67 - Gebruik van de subwoofer

Externe Komponenten29DEZur Erweiterung Ihrer Stereoanlage können Sie externe Komponenten anschließen. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung der jewe

Page 68 - Het effect kiezen uit het

3DEBenutzung dieser Anleitung...4Abspielbare Discs ...4VorbereitungenAnschluss der Audioanlage...

Page 69 - —Game Sync

30DEHinweise• Das Bild der Videospielkonsole kann auch bei ausgeschalteter Anlage auf dem TV-Bildschirm erscheinen.• Angaben zu den Videospiel-Klangef

Page 70 - Mixen en opnemen van

Externe Komponenten31DE2 Verbinden Sie den Sender über das mitgelieferte Netzgerät mit einer Netzsteckdose.Der Sender schaltet sich automatisch ein.Hi

Page 71 - — Weergavetimer

32DEHinweise zur EmpfangsleistungDa diese Systemkomponente mit sehr hochfrequenten Signalen im 900-MHz-Band arbeitet, kann sich die Empfangsleistung j

Page 72 - — Opnametimer

Fehlerbehebung33DESollten Sie ein Problem mit Ihrer Anlage haben, gehen Sie wie folgt vor:1 Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und die Lautspre

Page 73 - Uitschakelen van het

34DEDer Timer kann nicht eingestellt werden.• Stellen Sie die Uhr erneut ein (siehe Seite 9).Der Timer funktioniert nicht.• Überprüfen Sie die Timerei

Page 74 - Afbeelden van informatie

Fehlerbehebung35DEDer Wiedergabebeginn von MP3-Audio-Tracks dauert länger als bei anderen Titeln.*• Nachdem die Anlage alle Tracks auf den Discs geles

Page 75 - Veranderen van de Power

36DESender (nur MHC-GX750)Kein Ton.• Überprüfen Sie den Anschluss der optionalen Komponente.• Prüfen Sie, ob die optionale Komponente eingeschaltet is

Page 76 - Los verkrijgbare componenten

Fehlerbehebung37DEEine der folgenden Meldungen erscheint oder blinkt während des Betriebs u. U. im Display.CD/MP3NO DISCEs befindet sich keine Disc im

Page 77

38DEZur BetriebsspannungBevor Sie diese Anlage in Betrieb nehmen, stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung Ihrer Anlage mit der örtlichen Netzspa

Page 78 - Opmerking over de

Zusätzliche Informationen39DE• Wenn Sie Discs verwenden, die Klebstoff oder andere klebrige Substanzen auf der Etikettenseite aufweisen, oder deren Et

Page 79 - Beluisteren van geluid met

4DEDiese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge, die jedoch auch mit den Tasten an der Anlage ausgefü

Page 80 - Problemen en oplossingen

40DEHauptgerätVerstärker-TeilNordamerika-Modelle:MHC-GX750/RX550FrontlautsprecherSinus-Dauertonleistung (Referenz):160 + 160 W (6 Ohm bei 1kHz, 10 % G

Page 81 - CD/MP3-speler

Zusätzliche Informationen41DESinus-Dauertonleistung (Referenz):150 + 150 W (6 Ohm bei 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor)MHC-RG551SDie folgenden Werte wurd

Page 82 - Zender (alleen MHC-GX750)

42DETuner-TeilUKW-Stereo, UKW/MW-Superhet-TunerUKW (FM)-Tuner-TeilEmpfangsbereichNordamerika-Modell: 87,5 – 108,0 MHz(100-kHz-Raster)Russland-Modelle

Page 83 - Meldingen

Zusätzliche Informationen43DEFrontlautsprecher SS-RG555 für MHC-RG333Lautsprechersystem 3-Weg-, 3-Einheit-BassreflexBestückungSubwoofer: 15 cm, Konust

Page 84 - Voorzorgsmaatregelen

44DEÜbrige Modelle: 120, 220 oder 230 – 240 V Wechselstrom, 50/60 HzEinstellbar mit SpannungswahlschalterLeistungsaufnahmeUSA-Modelle:MHC-GX750/RX550:

Page 85

Zusätzliche Informationen45DEHauptgerätALBUM +1) qh (11, 13, 18)ALBUM –1) wg (11, 13, 18)Betriebsleuchte2) qk (28)Buchse GAME INPUT VIDEO wf (29)Buchs

Page 86 - Technische gegevens

46DESubwoofer (nur MHC-GX750/GX450/RG551S/RG444S/RX550)Anzeige 1SUB WOOFER ON/OFF 2 (20) ALPHABETISCHE REIHENFOLGE12

Page 87

Zusätzliche Informationen47DEFernbedienungALBUM –* qd (11, 13)ALBUM +* qa (11, 13)CD qk (10, 13)CLEAR qg (13)CLOCK/TIMER SELECT 2 (25, 26)CLOCK/TIMER

Page 88 - Luidspreker

2NLStel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brandgevaar of elektrische schokken te voorkomen.Om brand te voorkomen, mag u de ventilatieopen

Page 89

3NLOver de gebruiksaanwijzing ...5Geschikte discs...5VoorbereidingenAansluiten van het systeem...

Page 90 - Algemeen

5DEHinweise zu CD-R und CD-RW• Manche CD-Rs oder CD-RWs können je nach der Aufnahmequalität, dem physischen Zustand der Disc oder den Eigenschaften de

Page 91

4NLLos verkrijgbare componentenAansluiten van optionele componenten...30Zender...

Page 92 - Hoofdapparaat

5NLDeze gebruiksaanwijzing legt voornamelijk de bediening uit met behulp van de afstandsbediening, doch dezelfde handelingen kunnen ook uitgevoerd wor

Page 93

6NLOpmerkingen betreffende CD-R en CD-RW• Bepaalde CD-R’s of CD-RW’s kunnen niet in dit apparaat worden weergegeven afhankelijk van de opnamekwaliteit

Page 94 - Afstandsbediening

Voorbereidingen7NLVolg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 5 om uw systeem aan te sluiten met de bijgeleverde snoeren en accessoires. Voor de illus

Page 95

8NL3 Sluit de FM- en AM-antennes aan.Installeer de AM-raamantenne en sluit deze daarna aan.Aansluittype A Aansluittype BAansluittype COpmerkingHoud de

Page 96 - ATTENZIONE

Voorbereidingen9NLTipBij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer zes maanden mee. Wanneer u het systeem niet langer op afstand kunt bedienen, dien

Page 97

10NLGebruik de toetsen op de afstandsbediening voor de bediening.1 Druk op ?/1 om het systeem in te schakelen.2 Druk op CLOCK/TIMER SET.3 Druk herhaal

Page 98

CD/MP3 – Afspelen11NLGebruik de toetsen op het apparaat voor de bediening.1 Druk op Z.2 Plaats een disc, met de labelkant naar boven, in de disclade.D

Page 99 - Dischi riproducibili

12NL2 Druk herhaald op PLAY MODE in de stopstand, totdat de gewenste functie op het display weergegeven wordt. 3 Druk op N.Overige bedieningen* Mogeli

Page 100

CD/MP3 – Afspelen13NLOpmerkingen• U kunt tijdens het afspelen de afspeelfunctie niet veranderen.• Bij discs met een complexe bestandstructuur, zoals v

Page 101 - Collegamento del sistema

6DEFühren Sie die folgenden Schritte 1 bis 5 aus, um Ihre Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen anzuschließen. Ein Modell mit Subwoof

Page 102 - (formato AA) nel telecomando

14NLU kunt de volgorde, waarin u (de muziekstukken van) alle discs wilt afspelen, in maximaal 25 stappen programmeren.U kunt de geprogrammeerde muziek

Page 103 - Quando si trasporta questo

Tuner15NLU kunt 20 FM-zenders en 10 AM-zenders voorprogrammeren. U kunt afstemmen op elk van die zenders door eenvoudig het bijbehorende preselectienu

Page 104 - 1 Premere CLOCK/TIMER SET

16NLOverige bedieningenOm het AM-afsteminterval te veranderen (behalve voor Europese, Russische en en Saoedi-Arabische modellen)Het AM-afsteminterval

Page 105 - CD/MP3 – Riproduzione

Tuner17NLLuisteren naar een niet-voorgeprogrammeerde radiozender— Handmatig afstemmen1 Druk op TUNER BAND (of herhaald op FUNCTION) om de functie over

Page 106 - 3 Premere N

18NLGebruik de toetsen op het apparaat voor de bediening.1 Druk herhaald op TAPE A/B om deck A of B te kiezen.2 Druk op PUSH Z.3 Plaats een tape in de

Page 107 - Per riprodurre

Tape – Afspelen/Tape – Opnemen19NLOverige bedieningenOpzoeken van het begin van het huidige of het volgende muziekstuk (AMS)1)Om vooruit te gaanDruk o

Page 108 - — Riproduzione programmata

20NLStoppen met opnemenDruk op x.Een disc opnemen met een bepaalde muziekstukvolgordeU kunt alleen uw favoriete CD-muziekstukken opnemen met behulp va

Page 109 - Sintonizzatore

Geluidsregeling21NL5 Druk op REC PAUSE/START en begin daarna met het afspelen van de bron waarvan u wilt opnemen.Het opnemen begint.Stoppen met opneme

Page 110 - Ascolto della radio

22NLHet effect kiezen uit het muziekmenuDruk herhaald op EQ (of op PRESET EQ op het apparaat) om de gewenste instelling te kiezen.De naam van de voori

Page 111 - Suggerimenti

Geluidsregeling23NLDruk op SURROUND op het apparaat.Telkens wanneer u op deze toets drukt, verspringt de aanduiding op het display als volgt:SURROUND

Page 112 - Nastro – Riproduzione

Vorbereitungen7DE3 Schließen Sie die UKW- und MW-Antenne an.Bauen Sie die MW-Rahmenantenne zusammen, und schließen Sie sie dann an. Steckertyp A Steck

Page 113 - Nastro – Registrazione

24NLU kunt meezingen door een optionele microfoon aan te sluiten.1 Draai MIC LEVEL op het apparaat naar MIN om het niveau van de microfoonregelaar te

Page 114 - — Registrazione manuale

Timer25NLU kunt het systeem na verloop van een vooraf ingestelde tijd automatisch laten uitschakelen, zodat u kunt inslapen met muziek. Druk op SLEEP.

Page 115 - Uso del subwoofer

26NL8 Druk op ENTER.Het soort timer ("PLAY TIMER"), de begintijd, de stoptijd en de geluidsbron worden, na elkaar, weergegeven, voordat de n

Page 116 - Selezione dell’effetto dal

Display27NLOverige bedieningenOpmerkingen• U kunt de weergavetimer en de opnametimer niet tegelijkertijd inschakelen.• Bij gelijktijdig gebruik van de

Page 117 - — Missaggio del gioco

28NL U kunt de verstreken afspeelduur en de resterende afspeelduur van het huidige muziekstuk of die van de hele disc op het display controleren.Contr

Page 118 - (MHC-RG555 solamente)

Display29NLControleren van de zendernaam (TUNER)Druk op DISPLAY terwijl u naar de radio luistert.Bij elke druk op de toets verandert het display als v

Page 119 - — Timer di riproduzione

30NLU kunt uw systeem uitbreiden door los verkrijgbare componenten aan te sluiten. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die met de betreffende component is

Page 120 - — Timer di registrazione

Los verkrijgbare componenten31NLOpmerkingen• Het beeld van de videospelcomputer kan op het TV-scherm verschijnen, zelfs wanneer het systeem is uitgesc

Page 121 - Disattivazione del display

32NL2 Sluit de zender, door middel van de meegeleverde netspanningsadapter, aan op een stopcontact.De zender wordt automatisch ingeschakeld.Opmerkinge

Page 122 - Visione sul display delle

Los verkrijgbare componenten33NLBeluisteren van geluid met een draadloos systeem1 Begin met het afspelen van de aangesloten component.2 Druk op WIRELE

Page 123 - Cambiamento

8DEEinlegen von zwei R6-Batterien (Größe AA) in die FernbedienungHinweisWenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batteri

Page 124 - Componenti opzionali

34NLIn het geval u een probleem met uw systeem ondervindt, gaat u als volgt te werk:1 Controleer dat het netsnoer en de luidsprekersnoeren op de juist

Page 125 - Trasmettitore

Verhelpen van storingen35NLDe afstandsbediening werkt niet.• Verwijder het obstakel.• Breng de afstandsbediening dichter naar het systeem.• Richt de a

Page 126

36NLMP3-audiobestanden duren langer om af te spelen dan andere.*• Na inlezen van alle muziekstukken op de discs kan het afspelen meer tijd dan gebruik

Page 127 - Ascolto dell’audio usando il

Verhelpen van storingen37NLEr is veel brom of ruis.• Verminder het geluidsvolume op de optionele component, als de zender aangesloten is op het hoofdt

Page 128 - Problemi e rimedi

38NLNetspanningControleer vóór gebruik van het systeem of de bedrijfsspanning van uw systeem overeenkomt met de plaatselijke netspanning.Voor uw veili

Page 129 - Lettore CD/MP3

Aanvullende informatie39NLOpmerkingen over discs• Alvorens een disc af te spelen, reinigt u deze met behulp van een reinigingsdoekje. Veeg de disc sch

Page 130 - (MHC-GX750 solamente)

40NLHoofdapparaatVersterkerNoord-Amerikaanse modellen:MHC-GX750/RX550Voorste luidsprekerContinu RMS-uitgangsvermogen (referentiewaarde):160 + 160 W (6

Page 131 - Messaggi

Aanvullende informatie41NLOverige modellen: MHC-RG555Het volgende is gemeten bij 120, 127, 220, 240 V wisselstroom 50/60 HzDIN-uitgangsvermogen (nomin

Page 132 - Precauzioni

42NLTapedeckOpnamesysteem 4-sporen 2-kanaals, stereoFrequentiebereik 50 – 13.000 Hz (±3 dB), bij gebruik van Sony TYPE I cassetteWow en flutter ±0,15%

Page 133 - Dati tecnici

Aanvullende informatie43NLEuropese en Russische modellen:Voorste luidspreker SS-RG444 voor MHC-RG444S/RG222Luidsprekersysteem 3-weg, 3-eenheden, basre

Page 134

Vorbereitungen9DEBenutzen Sie die Tasten an der Fernbedienung für die Bedienung.1 Schalten Sie die Anlage durch Drücken von ?/1 ein.2 Drücken Sie CLOC

Page 135 - Altre informazioni

44NLZenderTMR-HT1 voor MHC-GX750Frequentie draagsignaal 913,4 – 914,6 MHzKanaalCHANNEL 1: 913,4 MHzCHANNEL 2: 914,0 MHzCHANNEL 3: 914,6 MHzModulatie F

Page 136 - Diffusori

Aanvullende informatie45NLBijgeleverde accessoires Afstandsbediening (1)Formaat AA (R6) batterijen (2)AM-raamantenne (1)FM-draadantenne (1)Zender(alle

Page 137

46NLHoofdapparaatAfstandsbedieningssensor 4ALBUM +1) qh (12, 14, 19)ALBUM –1) wg (12, 14, 19)Bedieningsknop(– EQ +/l L) 6 (12, 14, 19, 22)CD eg (9, 11

Page 138 - Generali

Aanvullende informatie47NLSubwoofer (alleen MHC-GX750/GX450/RG551S/RG444S/RX550)Indicator 1SUB WOOFER ON/OFF 2 (21) ALFABETISCHE VOLGORDE12wordt vervo

Page 139 - Unità principale

48NLAfstandsbedieningALBUM –* qd (12, 14)ALBUM +* qa (12, 14)CD qk (11, 14)CLEAR qg (14)CLOCK/TIMER SELECT 2 (26, 27)CLOCK/TIMER SET 3 (10, 25, 26)DIS

Page 141 - Telecomando

2ITSi dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.Sony International (Europe) GmbHProduct

Page 142

3ITCome usare questo manuale...5Dischi riproducibili...5PreparativiCollegamento del sistema ...

Page 143

4ITSoluzione dei problemiProblemi e rimedi...34Messaggi ....37Altre informaz

Page 144 - Printed in China

5ITQuesto manuale spiega principalmente le operazioni usando il telecomando, ma le stesse operazioni possono anche essere eseguite usando i tasti sull

Comments to this Manuals

No comments