Sony MDX-C8900R User Manual

Browse online or download User Manual for CD players Sony MDX-C8900R. Sony MDX-C8900R Manual de usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 186
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1998 by Sony Corporation
FM/MW/LW
MiniDisc Player
MDX-C8900R
3-864-032-11(1)
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
EN
ES
P
S
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações
fornecido.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 185 186

Summary of Contents

Page 1 - MiniDisc Player

 1998 by Sony CorporationFM/MW/LWMiniDisc PlayerMDX-C8900R3-864-032-11(1)Operating InstructionsManual de instruccionesBruksanvisningManual de instruç

Page 2 - Welcome !

10ENDSPLPAFSHIFT12345678910SET UP PLAY MODEREP SHUFDSPLASHIFT1234567891SET UP PLAY MODEREP SHUFPlaying tracks repeatedly— Repeat Play1 During playback

Page 3 - Table of Contents

8SMD-spelareLyssna på en MD-skiva1 Tryck på (OPEN) och sätt i en MD-skiva.Uppspelningen startas automatiskt.2 Stäng frontpanelen.Om du redan har satt

Page 4 - Location of controls

9SHitta ett visst spår— Automatisk musiksökning (AMS)Under uppspelning trycker du på valfrisida av SEEK/AMS.Hitta en viss punkt i ett spår— Manuell sö

Page 5 - Optional wireless

10SDSPLPAFSHIFT12345678910SET UP PLAY MODEREP SHUFSpela en MD-skiva i olikalägenDu kan spela MD-skivor i olika lägen:•Med Intro (Intro Scan) kan du sp

Page 6 - Getting Started

11SSpela upp det lagrade programmetDu kan välja:•PGM 1 – för att spela upp Program 1.•PGM 2 – för att spela upp Program 2•PGM 1+2 – för att spela upp

Page 7 - Preparing the rotary

12SLägga till spår till programmet1 Tryck på (SHIFT) och därefter på (4)(PLAY MODE) i två sekunder.“P 1” visar att program 1 är valt.För att välja pro

Page 8 - MD Player

13SMD-spelare/RadioRadioLagra kanaler automatiskt— BTM-funktionenEnheten väljer ut kanalerna med de starkastesignalerna och lagrar dem efter frekvens.

Page 9 - — Auto Scroll

14SLagra endast de önskadekanalernaDu kan lagra upp till 20 FM-kanaler per band(10 vardera för FM1 och FM2) och 10 varderaför MW och LW i önskad ordni

Page 10 - PLAY MODE

15SRDSÖversikt av RDS-funktionenRDS (Radio Data System) är en radiotjänst somgör att FM-kanalerna kan sända ytterligaredigital information tillsammans

Page 11

16SFunktionen lokal länk (endastStorbritannien)Med funktionen lokal länk kan du välja andralokala kanaler i området, fastän de inte finnslagrade på di

Page 12 - Erasing an entire programme

17SRDSFörinställa volymen påtrafikmeddelandenaDu kan ställa in volymnivån påtrafikmeddelandena i förväg så att du intemissar meddelandet. När trafikme

Page 13

11ENCreating a programme— MD Programme MemoryYou can play the tracks in any order you wantby creating and storing programmes in theunit’s memory. You

Page 14 - Receiving the memorised

18SFörinställa RDS-kanalernamed AF och TA dataNär du förinställer RDS-kanalerna, lagrarenheten alla uppgifter om kanalen samtfrekvensen så att du inte

Page 15 - Changing the display item

19SObservera• Enheten är också i standby-läge förtrafikmeddelanden i två timmar efter det att dustängt av motorn, så länge TIR-funktionen äraktiverad.

Page 16 - Kingdom only)

20S1 Tryck på (PTY/LIST) under FM-mottagningen tills “PTY” visas iteckenfönstret.Det aktuella namnet på programtypen visasom kanalen överför PTY-data.

Page 17 - Listening to traffic

21SRDS/RöststyrningStälla klockanautomatisktMed CT-data (Clock Time) från RDS-överföringen ställs klockan automatiskt.1 Tryck på (SHIFT) och sedan på

Page 18

22S3 Välj en “V Drive”-ruta för registreringgenom att justera SEEK/AMS-kontrollenantingen på spelaren eller påvridkontrollen.TipsOm du väljer en ruta

Page 19 - To cancel the TIR function

23SRöststyrning/RöstmeddelandeRöstmeddelandeRöstmeddelande är en funktion som gör att dukan spela in en röstanteckning, som t ex titelnpå en sång du h

Page 20 - Locating a station by

24SÖvriga funktionerAnvända vridkontrollenVridkontrollen använder du genom att tryckapå knapparna och/eller vrida på reglagen.Du kan manövrera den val

Page 21 - Voice Drive

25SByta styrriktningKontrollens styrriktning är fabriksinställdenligt bilden nedan.Om du monterar vridkontrollen på höger sidaav ratten kan du växla s

Page 22 - Registering a vocal phrase

26SÄndra ljud- ochteckeninställningarnaFöljande alternativ kan ställas in:•Clock (Klockan) (sidan 7).•CT (Clock Time) (sidan 21).• D.Info (Dubbel info

Page 23 - Voice Memo

27S1 Tryck på (SHIFT).2 Tryck på (3) (SET UP) flera gånger tillsden önskade inställningen visas.Varje gång du trycker på (3) (SET UP)ändras alternati

Page 24 - Other Functions

12ENAdding tracks to a programme1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAYMODE) for two seconds.“P 1 ” indicates Programme 1 is selected.To select Programm

Page 25

28SMed tillvaletCD/MD-spelareDu kan styra upp till 7 CD- och MD-spelaremed denna enhet.Om du ansluter en valfri CD-spelare med CDTEXT-funktion, visas

Page 26

29SHitta ett visst spår— AMS-funktionenUnder uppspelning skjuter duSEEK/AMS-reglaget uppåt eller nedåt engång för varje spår du vill hoppa över.Söka e

Page 27 - Adjusting the frequency

30S6 Tryck på (SHIFT).Observera•“**Wait**” visas i teckenfönstret när enhetenläser uppgifterna, eller om en skiva inte har satts ispelaren.•“*Mem Ful

Page 28 - CD/MD Unit

31SLägga till spår till programmet1 Tryck på (SHIFT) och därefter på (4)(PLAY MODE) i två sekunder.“P 1” visar att Program 1 är valt.Om du namnger s

Page 29 - Scanning the tracks

32SNamnge en CD-skiva— Skivminne (CD-spelare med funktion föranpassad fil)Du kan namnge en CD-skiva med ettpersonligt namn. Du kan använda upp till 8t

Page 30

33STipsDu kan radera/rätta ett namn genom att mata in“_” (understreck) för varje tecken.Visa skivminneTryck på (DSPL) under CD- eller CD TEXT-uppspel

Page 31

34SVälja spår för uppspelning— Bank (CD-spelare med funktion föranpassad fil)Du kan ställa in spelaren så att den hopparöver spår och bara spelar de s

Page 32 - Labeling a CD — Disc Memo

35SSpela endast vissa spårDu kan välja:•Bank on – när du vill spela spåren medinställningen “Play”.•Bank inv (Omvänt) – när du vill spela spårenmed in

Page 33 - Displaying the disc memo name

36SLagra surround-effektenpå CD-skivorna— Digital signalprocessor (DSP) Speciallagring(CD-enhet med speciallagringsfunktionen)När du har registrerat ö

Page 34

37SÄndra lagrad surround-effektSpela den skiva vars surround-läge du villändra och följ “Lagra surround-effekten påCD-skivorna.”Radera den lagradesurr

Page 35

13ENErasing tracks in a programme1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAYMODE) for two seconds.“P 1” indicates Programme 1 is selected.To select Programm

Page 36 - Storing a surround effect

38SNivåFrekvens (Hz)Justera volymen påsubwoofern1 Tryck på (SOURCE) för att välja källa(förstärkare, CD- eller MD-spelare).2 Tryck på (SOUND) flera gå

Page 37 - Selecting the listening

39SJustera volymen på basenoch diskantenDu kan justera volymen på basen ochdiskanten så att det låter bra i bilen.1 Tryck på (SOURCE) för att välja kä

Page 38

40SLägg inte MD-skivan på en plats där denutsätts för direkt solsken eller näravärmekällor som varmluftsventiler. Lämnaden inte i en bil parkerad i di

Page 39 - — Last Sound Memory (LSM)

41SRengöringTorka bort smuts från MD-skivans hölje meden torr duk.Viktigt om användningen av MD-skivorSe till att inte juice eller andra drycker stänk

Page 40 - Information

42SDemontera enheten1 Tryck in haken innanför frontpanelenmed en smal skruvmejsel och bänd lättloss frontpanelen.2 Upprepa steg 1 på vänster sida.Fron

Page 41 - Maintenance

43STekniska dataAllmäntUtgångar Linjeutgångar (3)Styrkabel för motorantennStyrkabel föreffektförstärkareStyrkabel för telefon-ATTUtgång förbelysningsk

Page 42 - Dismounting the unit

44SFelsökningFöljande checklista hjälper dig att lösa de flesta problem som du kan råka ut för med enheten.Innan du går igenom checklistan nedan, ska

Page 43 - Specifications

45SRDS-funktionerFelEn sökning påbörjas efter någrasekunders lyssning.Inga trafikmeddelanden tasemot.PTY-data visar “NONE”.Orsak/åtgärdKanalen är inte

Page 44 - Troubleshooting guide

46SLösningSätt i skivmagasinet med skivorna iCD/MD-spelaren.Sätt i skivorna i CD/MD-spelaren.Sätt i en annan CD/MD-skiva.Rengör eller sätt i CD-skivan

Page 46

14ENNoteIf the automatic tuning stops too frequently, press(SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) repeatedlyuntil “Local” (local seek mode) is displayed.

Page 47

2PBem vindo!Obrigado por ter adquirido o Leitor deMinidiscos da Sony. Este leitor está equipadocom diversas funções que pode utilizar atravésdo comand

Page 48 - ¡Bienvenido!

3PÍndiceEste aparelhoLocalização das teclas ... 4Como começarReinicializar o aparelho...

Page 49

4P1 Controlo SEEK/AMS (Procura/sensorautomático de música/pesquisa manual/reconhecimento da voz/seleccionar afunção voice memo)9, 11, 12, 14, 19, 20,

Page 50 - Localización de los controles

5POFFSOURCEDIRSEL+FF–REWSOUND–+ATT DSPLSEEKAMSPRESETDISCMODETelecomandoopcional sem fios(RM-X47)As teclas do comando sem fioscontrolam as mesmas funçõ

Page 51 - Mando a distancia

6PComo começarReinicializar o aparelhoO aparelho tem que ser reinicializado antes deser utilizado pela primeira vez ou após asubstituição da bateria d

Page 52 - Procedimientos

7PAcertar o relógioO relógio tem uma indicação digital de 24 horas.Por exemplo: acerte-o para as 10:081 Carregue em (SHIFT) e depois em (3)(SET UP).1

Page 53 - Preparación del mando

8PEtiqueta virada para cimaLeitor de MDsAudição de um MD1 Carregue em (OPEN) e coloque um MD.A reprodução inicia-se automaticamente.2 Feche o painel f

Page 54 - Reproductor de MD

9PComo começar/Leitor de MDsAlterar os elementos do visorSempre que carregar em (DSPL), o elementoaltera-se da seguinte maneira:$Tempo de reprodução d

Page 55 - 4 Pulse (SHIFT)

10PReprodução de um MD emvários modosPode reproduzir os MDs em vários modos:• Intro (Pesquisa Sequencial) permitereproduzir os primeiros 10 segundos d

Page 56

11PCriar um programa— Memória de programas de MDPode reproduzir as faixas pela ordempretendida criando o seu próprio programa eguardando-o na memória

Page 57

15ENRadio/RDSRDSOverview of the RDSfunctionRadio Data System (RDS) is a broadcastingservice that allows FM stations to sendadditional digital informat

Page 58

12PAcrescentar faixas a um programa1 Carregue em (SHIFT)e depois em(4)(PLAY MODE) durante dois segundos.A indicação “P 1” mostra que o Programa 1está

Page 59

13PApagar faixas do programa1 Carregue em (SHIFT) e, depois em (4)(PLAY MODE) durante dois segundos.A indicação “P 1” mostra que o Programa 1está sele

Page 60 - Recepción de emisoras

14PSe não conseguir sintonizar umaestação pré-programadaEmpurre levemente o controloSEEK/AMS para cima ou para baixo, paralocalizar a estação pretendi

Page 61 - Cambio de los elementos

15P102,5MHz98,5MHzAs frequências mudam automaticamente.Rádio/RDSRDSPanorâmica da funçãoRDSO Sistema de Dados de Rádio (RDS) é umserviço de difusão que

Page 62

16PAlterar os elementos do visorSempre que carregar em (AF/TA), o elementomuda da seguinte forma:* Seleccione esta opção para activar as funções AFe T

Page 63 - Recepción de anuncios de

17POuvir informações sobre asituação do trânsitoOs dados Informações sobre o Trânsito (TA) eProgramas de Trânsito (TP) permitem-lhesintonizar automati

Page 64 - Grabación de anuncios de

18PPré-programação dosdados AF e TA nasestações RDSQuando efectua a pré-programação dasestações RDS, o aparelho memoriza os dados ea frequência de cad

Page 65 - Para cancelar la función TIR

19PREGREG8RDS2 Carregue em (5) (n) até que osalgarismos dos minutos pisquem.3 Acerte os minutos rodando o botão.4 Carregue em (TIR).5 Seleccione a est

Page 66 - Localización de emisoras

20PLocalização de umaestação através do tipo deprogramaPode localizar a estação pretendidaseleccionando um dos tipos de programaapresentados abaixo.Ti

Page 67 - Activación por voz

21PAcerto automático dorelógioOs dados CT (Hora do Relógio) da transmissãoRDS acertam o relógio automaticamente.1 Carregue em (SHIFT) e depois carregu

Page 68 - Registro de frases orales

16ENLocal link function (UnitedKingdom only)The Local Link function lets you select otherlocal stations in the area, even if they are notstored on you

Page 69

22P3 Seleccione uma caixa “V Drive” pararegisto regulando o comando SEEK/AMSno aparelho ou no comando rotativo.SugestãoSe seleccionar o número de uma

Page 70 - Otras funciones

23PReconhecimento da voz/Memorando oralMemorando oralA função Memorando oral éuma função quepermite gravar um memorando oral, porexemplo, o nome de um

Page 71

24P(SOURCE)Outras funçõesUtilização do comandorotativoO comando rotativo funciona carregando nasteclas e/ou nos controlos rotativos.Pode controlar o d

Page 72

25PAlteração da direcção defuncionamentoA direcção de funcionamento dos controlos épré-definida como se mostra na ilustraçãoabaixo.Se tiver que montar

Page 73 - Ajuste de la frecuencia de

26PAlteração dasprogramações do visor edo somPode programar os elementos seguintes:• Clock (Relógio) (página 7).•CT (Hora do Relógio) (página 21).• D.

Page 74 - Unidad de CD/MD

27P1 Carregue em (SHIFT).2 Carregue várias vezes em (3) (SET UP)até que o elemento pretendido apareçano visor.Sempre que carreger em (3) (SET UP), os

Page 75 - SEEK/AMS

28PEquipamento opcionalDispositivo de CD/MDEste aparelho permite controlar um máximode 7 dispositivos de CD e de MD.Se ligar um dispositivo de CDs opc

Page 76

29PLocalização de uma faixa específica— Sensor de Música Automático (AMS)Durante a reprodução, empurre uma vezo controlo SEEK/AMS para cima ou parabai

Page 77

30PPLAYDISC TRACKMODE ENTERPGM1PLAY MODEPGM2PLAY MODEPGM1+2PLAY MODEPLAY MODEµPLAY MODE ENTERPLAYDISC TRACKMODE ENTERCriação de um programa— Memória d

Page 78 - Asignación de títulos a los

31PDispositivo de CD/MDPLAYDISC TRACKMODE ENTERPLAY MODE ENTERPLAY MODE ENTERPLAYDISC TRACKMODE ENTERPLAYDISC TRACKMODE ENTER4 Carregue em (SHIFT).Par

Page 79 - Visualización del nombre del

17ENRDSPresetting the volume of trafficannouncementsYou can preset the volume level of the trafficannouncements beforehand so you won’t missthe announ

Page 80

32PIdentificação de CD— Lista de títulos (Dispositivo de CD comfunção de ficheiro personalizado)Pode identificar os discos com um nomepersonalizado. P

Page 81

33PSugestãoPara apagar/corrigir um nome, digite “_” (traçoinferior) para cada caracter.Visualização da lista de titulosCarregue em (DSPL) durante arep

Page 82 - Almacenamiento de

34PLocalização de um discopelo nome— Listagem (dispositivo de CD com funçãode ficheiro personalizado ou dispositivo deMD)Só pode utilizar esta função,

Page 83 - Selección de la posición

35PDispositivo de CD/MD/DSPReproduzir apenas as faixasespecíficasPode seleccionar:• Bank on – para reproduzir as faixas com aprogramação “Play”.• Bank

Page 84

36PMemorizar o efeito desom ambiente nos CD— Processador de sinal digital (DSP)Ficheiro personalizado (Permutador de CDcom função de ficheiro personal

Page 85 - Cambio del nivel de salida

37PAlterar o efeito de som ambientememorizadoReproduza o disco cujo modo de somambiente pretende alterar e siga as instruçõesdescritas em “Memorizar o

Page 86 - Información

38P62 125 198Regular a frequência dosaltifalantes secundários de gravesPara adaptação às características dosaltifalantes secundários de graves ligados

Page 87 - Mantenimiento

39PDSPRegular do volume dosgraves e dos agudosPode regular o volume dos graves e dosagudos de forma a adaptar-se às característicasacústicas do interi

Page 88 - Desmontaje de la unidad

40PNão exponha o MD à luz solar directa ou afontes de calor, como saídas de ar quente. Nãodeixe os MD dentro de um automóvelestacionado ao sol, pois a

Page 89 - Especificaciones

41PNota sobre a utilização de MDsSe tiver suportes para copos perto doequipamento de audio, tenha cuidado paranão entornar o sumo ou as bebidas para d

Page 90 - Guía de solución de problemas

18ENRecording the trafficannouncements—Traffic Information Replay (TIR)You can listen to the latest trafficannouncements by recording them. The unitau

Page 91 - Funciones RDS

42PDesmontagem doaparelho1 Faça pressão sobre a patilha existente nointerior da tampa frontal com uma chavede parafusos e retire a tampa.2 Repita o po

Page 92

43PEspecificaçõesSecção do leitor de MDRelação sinal/ruído 90 dBResposta em frequência 10 – 20.000 HzChoro e flutuação abaixo do limitemensurávelSecçã

Page 93

44PProblemaNão consegue efectuar asintonização pré-programada.Não consegue efectuar asintonização automática.A indicação “ST” está a piscar.Reprodução

Page 94 - Välkommen !

45PFunções RDSProblemaA função SEEK é activadapoucos segundos depois decomeçar a ouvir o rádio.Não consegue sintonizarestações com informações sobreo

Page 95 - Innehållsförteckning

46PMensagens de erro no visor (com o dispositivo de CD/MD opcional ligado(s))As indicações mencionadas abaixo piscam durante cinco segundos e depois o

Page 97

48PSony Corporation Printed in France

Page 98 - Komma igång

19ENNotes• The unit also stands by for trafficannouncements for two hours after you turn offthe engine, as long as the TIR function is on.• If you hav

Page 99 - Ställa klockan

2ENWelcome !Thank you for purchasing this Sony MiniDiscPlayer. This unit lets you enjoy a variety offeatures by using either a supplied rotarycommande

Page 100 - MD-spelare

20EN1 Press (PTY/LIST) during FM receptionuntil “PTY” appears.The current programme type name appearsif the station is transmitting the PTY data.“- -

Page 101 - 4 Tryck på (SHIFT)

21ENRDS/Voice DriveSetting the clockautomaticallyThe CT (Clock Time) data from the RDStransmission sets the clock automatically.1 Press (SHIFT), then

Page 102 - Spela en MD-skiva i olika

22EN3 Select a “V Drive” box for registration byadjusting the SEEK/AMS control eitheron the unit or the rotary commander.TipIf you select an already r

Page 103 - PLAY MODE ENTER

23ENVoice Drive/Voice MemoRequesting a registeredsourceYou can request a registered source whilelistening to other sources or during the clockdisplay.

Page 104 - Radera ett helt program

24ENOther FunctionsUsing the rotarycommanderThe rotary commander works by pressingbuttons and/or rotating controls.You can control an optional CD or M

Page 105

25ENBy rotating the control(the SEEK/AMS control)Rotate the control momentarily andrelease it to:•Locate a specific track on a disc. Rotateand hold th

Page 106 - Motta de lagrade

26ENChanging the sound anddisplay settingsThe follow items can be set:•Clock (page 7).•CT (Clock Time) (page 21).•D.Info (Dual Information) – to displ

Page 107 - — Alternativa frekvenser (AF)

27ENAdjusting the frequencyof the subwoofer(s)To match the characteristics of the connectedsubwoofer(s), you can cut out the unwantedhigh and middle f

Page 108 - Storbritannien)

28ENYou can label CD and CD TEXT discs with apersonalized name using the disc memofunction, refer to “Labeling a CD” (page 32).However, if you use per

Page 109 - Lyssna på

29ENPlaying tracks repeatedly— Repeat PlayYou can select:• Repeat 1 – to repeat a track.• Repeat 2 – to repeat a disc.1 During playback, press (SHIFT

Page 110 - Spela in

3ENTable of ContentsThis Unit Only With Optional EquipmentLocation of controls ... 4Getting StartedReset

Page 111 - Avbryta TIR-funktionen

30EN5 When you finish entering tracks, press(4) (PLAY MODE) for two seconds.6 Press (SHIFT).Notes•“**Wait**” appears in the display while the unitis r

Page 112 - Söka en kanal efter

31ENAdding tracks to a programme1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAYMODE) for two seconds.“P 1” indicates Programme 1 is selected.If you have labell

Page 113 - Röststyrning

32ENLabeling a CD — Disc Memo(CD unit with the custom file function)You can label each disc with a personalizedname. You can enter up to eight charact

Page 114 - Registrera en röstfras

33ENErasing the disc memo1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD.2 Press (MODE) repeatedly to select the CDunit.3 Press (PTY/LIST) for two seconds.

Page 115 - Röstmeddelande

34ENSelecting specific tracksfor playback— Bank (CD unit with the custom file function)If you label the disc, you can set the unit toskip tracks and p

Page 116 - Övriga funktioner

35ENPlaying the specific tracks onlyYou can select:• Bank on – to play the tracks with the “Play”setting.• Bank inv (Inverse) – to play the tracks wit

Page 117

36ENStoring a surround effectonto the CDs— Digital Signal Processor (DSP) CustomFile (CD unit the with custom file function)Once you have registered t

Page 118 - Snabbdämpa ljudet

37ENChanging the stored surroundeffectPlay the disc whose surround mode you wantto change, and follow the steps of “Storing asurround effect onto the

Page 119 - Justera frekvensen på

38EN62 125 198Adjusting the frequency of thesubwoofer(s)To match the characteristics of the connectedsubwoofer(s), you can cut out the unwantedhigh an

Page 120 - CD/MD-spelare

39ENDSPAdjusting the volume ofthe bass and trebleYou can adjust the volume of the bass andtreble to best fit the acoustic characteristicsinside your c

Page 121

4ENLocation of controlsRefer to the pages for details.1 SEEK/AMS (seek/Automatic MusicSensor/manual search/voice drive/voicememo select) control9, 11,

Page 122

40ENDo not expose the MD to direct sunlight orheat sources such as hot air-ducts. Do not leaveit in a car parked in the direct sunlight wherethere can

Page 123 - DISC TRACK

41ENMaintenanceFuse ReplacementWhen replacing the fuse, be sure to use onematching the amperage rating stated on theoriginal fuse. If the fuse blows,

Page 124 - Namnge en CD-skiva

42ENDismounting the unit1 Press the clip inside the front cover witha thin screwdriver, and gently pry thefront cover free.2 Repeat step 1 on the left

Page 125 - Radera skivminne

43ENSpecificationsMD player sectionSignal-to-noise ratio 90 dBFrequency response 10 – 20,000 HzWow and flutter Below measurable limitTuner sectionFMTu

Page 126

44ENTroubleshooting guideThe following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.Before going through the checklist

Page 127

45ENAdditional InformationProblemA SEEK starts after a fewseconds of listening.No traffic announcements.PTY displays “NONE.”Cause/SolutionThe station

Page 128 - Lagra surround-effekten

46ENSolutionInsert the disc magazine in the CD/MD unit.Insert discs in the CD/MD unit.Insert another CD/MD.Clean or insert the CD correctly.Insert ano

Page 130 - 62 125 198

2ES¡Bienvenido!Muchas gracias por la adquisición de estereproductor de minidiscos Sony. Esta unidadle permitirá disfrutar de una gran variedad defunci

Page 131 - — LSM-funktionen

3ESIndiceSólo esta unidadLocalización de los controles ... 4Procedimientos inicialesRestauración de la unidad ...

Page 132 - Ytterligare

5ENOptional wirelessremote (RM-X47)The buttons of the wireless remotehave the same functions as those onthe unit.1 OFF button2 SEEK/AMS button3 (–) (+

Page 133 - Underhåll

4ES!™ Botón AF/TA 15, 16, 17, 18!£ Botón OFF 6, 8!¢ Sensor para el mando a distanciaopcional inalámbrico!∞ Botón SHIFTPLAY MODE 10, 11, 12, 13, 14,

Page 134 - Demontera enheten

5ESOFFSOURCEDIRSEL+FF–REWSOUND–+ATT DSPLSEEKAMSPRESETDISCMODEMando a distanciainalámbrico opcional(RM-X47)Botones del mando a distanciainalámbrico con

Page 135 - Tekniska data

6ESFijación del panel frontalColoque el orificio a del panel frontal en el ejeb de la unidad como se ilustra y, acontinuación, presione sobre el lado

Page 136 - Felsökning

7ESpara avanzarpara retrocederAjuste del relojEl reloj dispone de una indicación digital de 24horas.Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:081 Pulse

Page 137 - Röststyrning/Röstmeddelande

8ESCon el lado de la etiqueta hacia arribaReproductor de MDReproducción de un MD1 Pulse (OPEN) e inserte un MD.La reproducción se iniciará de formaaut

Page 138

9ESCambio de los elementosmostradosCada vez que pulse (DSPL), los elementoscambiarán de la siguiente forma:$Tiempo de reproducción transcurrido$Título

Page 139

10ESDSPLASHIFT1234567891SET UP PLAY MODEREP SHUFReproducción repetida de temas— Reproducción repetida1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT).2 Pulse

Page 140 - Bem vindo!

11ESReproducción del programaalmacenadoEs posible seleccionar lo siguiente:•PGM 1 – para reproducir el programa 1.• PGM 2 – para reproducir el program

Page 141

12ESBorrado de todo el programa1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4)(PLAY MODE) durante dos segundos.“P 1” indica que se ha seleccionado el programa

Page 142 - Localização das teclas

13ESReproductor de MD/RadioRadioMemorización automáticade emisoras— Memorización de la mejor sintonía (BTM)Esta unidad selecciona las emisoras de seña

Page 143 - (RM-X47)

6ENAttaching the front panelPlace the hole a in the front panel onto thespindle b on the unit as illustrated, then pushthe left side in.Notes• Be sure

Page 144 - Como começar

14ESNotaSi la sintonización automática se detiene condemasiada frecuencia, pulse (SHIFT) y, acontinuación, (4) (PLAY MODE) varias veces hastaque el vi

Page 145 - Preparação do comando

15ESRadio/RDSRDSDescripción general de lafunción RDSEl sistema de datos de radio (RDS) es unservicio de radiodifusión que permite a lasemisoras de FM

Page 146 - Leitor de MDs

16ESCambio de los elementosmostradosCada vez que pulse (AF/TA), los elementos delvisor cambiarán de la siguiente forma:* Seleccione este elemento par

Page 147 - 4 Carregue em (SHIFT)

17ESRecepción de anuncios detráficoLos datos de anuncios de tráfico (TA) y deprogramas de tráfico (TP) permiten sintonizarautomáticamente una emisora

Page 148

18ESProgramación de emisorasRDS con los datos AF y TAAl programar las emisoras RDS, la unidadalmacena los datos de cada emisora, así comosu frecuencia

Page 149

19ES8Notas•La unidad también entrará en el modo de esperade anuncios de tráfico durante dos horas despuésde apagar el motor, siempre que la función TI

Page 150 - Apagar todo o programa

20ES1 Pulse (PTY/LIST) durante la recepción deFM hasta que “PTY” se ilumine en elvisor.El nombre del tipo de programa actualaparece si la emisora tran

Page 151

21ESAjuste automático delrelojLos datos de hora (CT) de las transmisionesRDS ajustan el reloj automáticamente.1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (

Page 152 - Recepção das estações

22ES3 Seleccione una casilla “V Drive” para elregistro ajustando el control SEEK/AMSen la unidad o en el mando rotativo.ConsejoSi selecciona un número

Page 153 - Alterar os elementos do visor

23ESActivación por voz/Memorando oralMemorando oralEsta función permite grabar memorandosorales, como el nombre de canciones queescuche en programas d

Page 154 - Reino Unido)

7ENSetting the clockThe clock uses a 24-hour digital indication.Example: To set the clock to 10:081 Press (SHIFT), then press (3) (SET UP).1 Press (5)

Page 155 - Ouvir informações sobre a

24ESOtras funcionesUso del mando rotativoEste mando funciona mediante la pulsación debotones y/o el giro de controles.Es posible controlar una unidad

Page 156 - Sugestão

25ESMediante el giro del controlSEEK/AMSGire el control momentáneamente ysuéltelo para:• Localizar un tema específico de un disco.Gire y mantenga gira

Page 157 - 1 Carregue em (TIR)

26ESCambio de los ajustes desonido y visualizaciónEs posible ajustar los siguientes elementos:• Clock (Reloj) (página 7).•CT (Hora del reloj) (página

Page 158 - Localização de uma

27ESOtras funciones1 Pulse (SHIFT).2 Pulse (3) (SET UP) varias veces hasta queaparezca el elemento que desee.Cada vez que pulse (3) (SET UP), loselem

Page 159 - Reconhecimento da

28ESEquipo opcionalUnidad de CD/MDEs posible controlar un máximo de 7 unidadesde CD y MD con esta unidad.Si conecta una unidad opcional de CD confunci

Page 160 - Registar uma frase

29ESReproducción repetida detemas — Reproducción repetidaEs posible seleccionar:•Repeat 1 – para repetir un tema.•Repeat 2 – para repetir un disco.1 D

Page 161 - Memorando oral

30ES4 Para continuar el proceso de introducciónde temas, repita los pasos 2 y 3.5 Cuando termine de introducir temas,pulse (4) (PLAY MODE) durante dos

Page 162 - Outras funções

31ESAdición de temas al programa1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4)(PLAY MODE) durante dos segundos.“P 1” indica que se ha seleccionado elprograma

Page 163

32ESBorrado de temas del programa1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4)(PLAY MODE) durante dos segundos.“P 1” indica que se ha seleccionado elprograma

Page 164 - Telephone-ATT)

33ESUnidad de CD/MDBorrado del memorando de discos1 Pulse (SOURCE) varias veces paraseleccionar CD.2 Pulse (MODE) varias veces paraseleccionar la unid

Page 165 - Regular a frequência dos

8EN2 Press (SHIFT).The clock starts.3 Press (SHIFT).After the mode setting is complete, thedisplay returns to normal playback mode.NoteIf the POWER S

Page 166 - Dispositivo de CD/MD

34ESLocalización de discosmediante el título— Función de listado (unidad de CD confunción de archivo personalizado o unidadde MD)Esta función puede ut

Page 167

35ESReproducción sólo de temasespecíficosEs posible seleccionar:•Bank on – para reproducir los temas con elajuste “Play”.•Bank inv (Inverso) – para re

Page 168

36ESAlmacenamiento deefectos de sonidoperiférico en los discoscompactos— Archivo personalizado del Procesadordigital de señales (DSP) (Unidad de CD co

Page 169

37ESAjuste de la posición de escucha1 Pulse (SOUND) durante dos segundos.2 Pulse (SOUND) varias veces hasta queaparezca la posición de escucha quedese

Page 170 - Identificação de CD

38ESAjuste de la frecuencia de losaltavoces potenciadores de gravesPara adaptarse a las características de losaltavoces potenciadores de graves conect

Page 171 - Apagar a lista de títulos

39ESDSPAjuste del volumen degraves y agudosEs posible ajustar el volumen de los graves ylos agudos para adaptarlo a las característicasacústicas del i

Page 172

40ESInformacióncomplementariaPrecauciones•Si aparca el automóvil bajo la luz solardirecta y se produce un considerableaumento de temperatura en su int

Page 173

41ESNotas sobre el uso de MDSi tiene portabebidas situados cerca del equipode audio, tenga cuidado para no derramarzumo u otras bebidas dulces sobre e

Page 174 - Memorizar o efeito de

42ESDesmontaje de la unidad1 Presione el clip del interior de la cubiertafrontal con un destornillador fino ylibere con suavidad dicha cubierta.2 Repi

Page 175 - Seleccionar a posição de

43ESInformación complementariaEspecificacionesSección del reproductor deminidiscosRelación señal-ruido 90 dBRespuesta de frecuencia 10 – 20.

Page 176

9ENGetting Started/MD PlayerChanging the display itemEach time you press (DSPL), the item changesas follows:$Elapsed playback time$Disc name*1$Track

Page 177 - — Memória de último som (LSM)

44ESGuía de solución de problemasLa siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedanproducirse al utilizar la u

Page 178 - Informação adicional

45ESFunciones RDSCausa/SoluciónLa emisora no es TP o se trata de una señal débil.n Pulse (AF/TA) hasta que aparezca “AF TA off”.•Active “TA”.•La emis

Page 179 - Manutenção

46ESIndicaciones de error (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional)Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproxima

Page 181 - Especificações

2SVälkommen !Tack för att du köpte den här Sony MD-spelaren. Genom att använda antingen denmedföljande vridkontrollen eller en valfritrådlös fjärrkont

Page 182 - Recepção de rádio

3SInnehållsförteckningMed tillvaletEndast den här enhetenReglagens placering ... 4Komma igångÅterställa e

Page 183 - Funções RDS

4SReglagens placeringMer information finns på sidorna.1 SEEK/AMS-knapp (sök/Automatiskmusiksökning/manuell sökning/röststyrning/röstmeddelande)9, 11,

Page 184

5STrådlös fjärrkontroll(RM-X47) (medföljerinte)7 PRESET/DISC-knappenDu kan inte göra manuell sökning ochmanuell inställning med fjärrkontrollen.8 SOUR

Page 185

6SSätta fast frontpanelenSätt i hålet a på frontpanelen i spindel b påspelaren så som bilden visar. Skjut sedan inden vänstra sidan.Observera• Kontrol

Page 186 - Printed in France

7SVarningslarmOm du vrider tändlåset till läge OFF utan att tabort frontpanelen, kommer varningslarmet attljuda under några sekunder (endast närPOWER

Comments to this Manuals

No comments