Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Wichtig!Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Gerä
10CD PlayerCD/MD Unit (optional)In addition to playing a CD with this unit, you can also control external CD/MD units.NoteIf you connect an optional C
804IT02CD-EUR.fmCDX-M7303-242-101-21 (1)masterpage:SinistroOperazioni preliminariAzzeramento dell’apparecchioPrima di utilizzare l’apparecchio per la
904IT02CD-EUR.fm masterpage:DestroCDX-M7303-242-101-21 (1)Installazione del pannello anteriorePosizionare il pannello anteriore sul lato anteriore del
1004IT02CD-EUR.fmCDX-M7303-242-101-21 (1)masterpage:SinistroLettore CD Lettore CD/MD (opzionale)Oltre a riprodurre CD, mediante questo apparecchio è p
1104IT02CD-EUR.fm masterpage:DestroCDX-M7303-242-101-21 (1)Voci del displayQuando il disco/brano cambia, i titoli preregistrati *1 del nuovo disco/bra
1204IT02CD-EUR.fmCDX-M7303-242-101-21 (1)masterpage:SinistroRiproduzione dei brani in ordine casuale— Riproduzione in ordine casualeÈ possibile selezi
1304IT02CD-EUR.fm masterpage:DestroCDX-M7303-242-101-21 (1)Suggerimenti• Per correggere o cancellare un nome, è sufficiente sovrascriverlo o inserire
1404IT02CD-EUR.fmCDX-M7303-242-101-21 (1)masterpage:SinistroRicerca di un disco in base al nome— Funzione di elenco (per un lettore CD con la funzione
1504IT02CD-EUR.fm masterpage:DestroCDX-M7303-242-101-21 (1)Ricezione delle stazioni memorizzate1 Premere più volte (SOURCE) per selezionare la radio.2
1604IT02CD-EUR.fmCDX-M7303-242-101-21 (1)masterpage:SinistroSintonizzazione di una stazione da un elenco— Funzione di elenco1 Durante la ricezione rad
1704IT02CD-EUR.fm masterpage:DestroCDX-M7303-242-101-21 (1)Risintonizzazione automatica per la ricezione ottimale— Funzione AFLa funzione AF (Alternat
11Display itemsWhen the disc/track changes, any prerecorded title*1 of the new disc/track is automatically displayed (if the Auto Scroll function is s
1804IT02CD-EUR.fmCDX-M7303-242-101-21 (1)masterpage:SinistroAscolto dei notiziari sul traffico— TA/TPAttivando le funzioni TA (Traffic Announcement) e
1904IT02CD-EUR.fm masterpage:DestroCDX-M7303-242-101-21 (1)Sintonizzazione delle stazioni in base al tipo di programma— PTYÈ possibile sintonizzarsi s
2004IT02CD-EUR.fmCDX-M7303-242-101-21 (1)masterpage:SinistroImpostazione automatica dell’orologio — CTL’orologio viene impostato automaticamente media
2104IT02CD-EUR.fm masterpage:DestroCDX-M7303-242-101-21 (1)Rotazione del telecomandoRuotare e rilasciare per:– Saltare brani.– Sintonizzare stazioni a
2204IT02CD-EUR.fmCDX-M7303-242-101-21 (1)masterpage:SinistroRegolazione delle caratteristiche dell’audioÈ possibile regolare le caratteristiche dell’a
2304IT02CD-EUR.fm masterpage:DestroCDX-M7303-242-101-21 (1)Modifica delle impostazioni dell’audio e del display— MenuÈ possibile impostare le voci seg
2404IT02CD-EUR.fmCDX-M7303-242-101-21 (1)masterpage:SinistroImpostazione dell’equalizzatore (EQ7)È possibile selezionare un tipo di curva dell’equaliz
2504IT02CD-EUR.fm masterpage:DestroCDX-M7303-242-101-21 (1)Impostazione della funzione DSO (Dynamic Soundstage Organizer)Se i diffusori sono installat
2604IT02CD-EUR.fmCDX-M7303-242-101-21 (1)masterpage:SinistroAssegnazione di un nome ad un display in movimentoÈ possibile assegnare ad un modo in movi
2704IT02CD-EUR.fm masterpage:DestroCDX-M7303-242-101-21 (1)Informazioni aggiuntiveManutenzioneSostituzione del fusibileQuando si sostituisce il fusibi
12Playing tracks in random order — Shuffle Play You can select:• Shuf 1 — to play the tracks on the current disc in random order.• Shuf 2*1 — to play
2804IT02CD-EUR.fmCDX-M7303-242-101-21 (1)masterpage:SinistroRimozione dell’apparecchioCon il pannello anteriore aperto1 Rimuovere il coperchio anterio
2904IT02CD-EUR.fm masterpage:DestroCDX-M7303-242-101-21 (1)Caratteristiche tecnicheLettore CDRapporto segnale-rumore 90 dBRisposta in frequenza 10 – 2
3004IT02CD-EUR.fmCDX-M7303-242-101-21 (1)masterpage:SinistroGuida alla soluzione dei problemiFare riferimento alla seguente lista di verifica per riso
3104IT02CD-EUR.fm masterpage:DestroCDX-M7303-242-101-21 (1)Messaggi e indicazioni di errore*1 Quando il cambia CD/MD è collegato all’apparecchio, nel
3204IT02CD-EUR.fmCDX-M7303-242-101-21 (1)masterpage:SinistroSe le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivendit
04IT02CD-EUR.fm masterpage:DestroCDX-M7303-242-101-21 (1)
2Welkom!Dank u voor aankoop van deze Sony Compact Disc Player. Dit toestel biedt u tal van mogelijkheden die u nog beter kunt benutten met behulp van:
3InhoudsopgaveBedieningselementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Opmerkingen betreffen
4BedieningselementenRaadpleeg de volgende pagina’s voor meer details.a SCRL (scroll) toets 11b DSPL/PTY (display mode/programmatype) toets c Cijferto
5De toetsen op het toestel bedienen dezelfde functies als die op de kaartafstandsbediening.a OPEN toets 8, 10, 27b Hoofddisplayc qf Ontvanger voor ka
13Tips• Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a name.• There is another way to start labelling a CD: Press (LIST) for 2 seconds instead of
6* Opgelet bij het monteren in een auto waarvan het contactslot geen ACC (accessory) stand heeftDruk (OFF) op het toestel gedurende 2 seconden in om d
7Opmerkingen betreffende compact discs• Raak het oppervlak van de disc niet aan om ze schoon te houden. Neem de disc vast aan de rand.• Bewaar uw disc
8Aan de slagInstellingen wissenVoor u het toestel voor het eerst in gebruik neemt of na het vervangen van de autobatterij of het wijzigen van de aansl
9Het frontpaneel bevestigenPlaats het frontpaneel vooraan op het toestel zoals de afbeelding laat zien en druk het vervolgens lichtjes op zijn plaats
10CD-spelerCD/MD-apparatuur (los verkrijgbaar)Met dit toestel kunt u niet alleen een CD afspelen maar ook externe CD/MD-apparatuur bedienen.OpmerkingW
11Weergave via het displayBij het veranderen van disc/track verschijnt een geregistreerde titel*1 van de nieuwe disc/track automatisch (als de Auto S
12Tracks afspelen in willekeurige volgorde— Shuffle PlayU kunt kiezen uit:• Shuf 1 — om de tracks op de huidige disc in willekeurige volgorde af te sp
13Tips• Overschrijf of voer “ ” in om een naam te corrigeren of te wissen.• Een CD kan nog op een andere manier worden benoemd: Druk (LIST) gedurende
14RadioEr kunnen maximum 6 zenders per band (FM1, FM2, FM3, MW (MG) en LW (LG)) worden opgeslagen.OpgeletMaak bij het afstemmen tijdens het rijden geb
15Alleen bepaalde zenders vastleggenU kunt zenders handmatig opslaan onder een bepaalde cijfertoets.1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de radio te ki
14RadioThe unit can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW).CautionWhen tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory t
16RDSOverzicht van RDSFM-zenders met de Radio Data System (RDS) service sturen digitale informatie mee met het gewone radioprogrammasignaal. Bij ontva
17Voor zenders zonder alternatieve frequentiesDruk op (SEEK) (<) of (SEEK) (,) terwijl de zendernaam knippert (binnen de 8 seconden).Het toestel be
18RDS-zenders instellen met AF- en TA-gegevensWanneer u RDS-zenders voorinstelt, slaat het toestel de AF/TA-instelling (aan/uit) en de frequentie van
191 Druk tijdens FM-ontvangst op (DSPL/PTY) tot “PTY” verschijnt.De naam van het huidige programmatype verschijnt als de zender PTY gegevens meestuurt
20Andere functiesU kunt het toestel (en los verkrijgbare CD/MD-apparatuur) ook bedienen met een bedieningssatelliet (los verkrijgbaar).Gebruik van de
21De werkingsrichting wijzigenDe werkingsrichting van de bedieningselementen is af fabriek ingesteld zoals hieronder aangegeven.Als u de bedieningssat
22Het geluid snel dempenDruk op (ATT) op de kaartafstandsbediening.“ATT on” verschijnt tijdelijk op het display.Druk nogmaals op (ATT) om het vorige g
23Sound• HPF (hoogdoorlaatfilter)– om de kantelfrequentie in te stellen op “78 Hz”, “125 Hz” of “off”.• LPF (laagdoorlaatfilter)– om de kantelfrequent
24De equalizercurve regelen1 Druk op (MENU).2 Druk herhaaldelijk op M of m tot “EQ7 Tune” verschijnt en druk vervolgens op (ENTER).3 Druk op < of ,
25Spectrum analyzer (SA) selecterenHet geluidssignaalniveau wordt aangegeven door een spectrum analyzer. U kunt kiezen uit 6 weergavepatronen (Auto, A
15Storing only the desired stationsYou can manually preset the desired stations on any chosen number button.1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
26Aanvullende informatieOnderhoudZekeringen vervangenVervang een zekering altijd door een identiek exemplaar. Als de zekering doorbrandt, controleer d
27Opmerkingen bij de lithiumbatterij• Hou de lithiumbatterij buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg meteen een arts wanneer een batterij wordt inge
28Indien het frontpaneel niet loskomt wegens een doorgeslagen zekering1 Verwijder het frontdeksel1 Duw op de clip in het frontdeksel met een speciale
29Technische gegevensCD-spelergedeelteSignaal/ruis-afstand 90 dBFrequentiebereik 10 – 20.000 HzSnelheidsfluctuaties Minder dan meetbare waardenTunerge
30Verhelpen van storingenDe onderstaande checklist kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het toestel kunnen voordoen.Lees voor u de
31Foutmeldingen*1 Wanneer er een CD/MD-wisselaar is aangesloten, verschijnt het disc-nummer van de CD of MD op het display.*2 Het disc-nummer van de d
32Indien deze oplossingen niet helpen, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony dealer.BerichtenLCL Seek +/–De Local Seek-functie staat aan tijdens auto
Tragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebrac
16RDSOverview of RDSFM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio programme signal.
17For stations without alternative frequenciesPress (SEEK) (<) or (SEEK) (,) while the station name is flashing (within 8 seconds).The unit starts
18Presetting RDS stations with AF and TA settingWhen you preset RDS stations, the unit stores each station’s AF/TA setting (on/off) as well as its fre
191 Press (DSPL/PTY) during FM reception until “PTY” appears.The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. “--
2Welcome !Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy its various features even more with:• Optional CD/MD units (both chang
20Other FunctionsYou can also control the unit (and optional CD/MD units) with a rotary commander (optional).Using the rotary commanderFirst, attach t
21Changing the operative directionThe operative direction of controls is factory-set as shown below.If you need to mount the rotary commander on the r
22Quickly attenuating the soundPress (ATT) on the card remote commander.“ATT on” appears in the display momentarily.To restore the previous volume lev
23Sound• HPF (High pass filter)– to select the cut-off frequency to “78 Hz,” “125 Hz,” or “off.”• LPF (Low pass filter)– to select the cut-off frequen
24Adjusting the equalizer curve1 Press (MENU).2 Press M or m repeatedly until “EQ7 Tune” appears, then press (ENTER).3 Press < or , to select the d
25Selecting the spectrum analyzer (SA)The sound signal level is displayed on a spectrum analyzer. You can select a display for 6 patterns (Auto, A-1,
26Additional InformationMaintenanceFuse replacementWhen replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fus
27Removing the unitWith the front panel open1 Remove the front cover1 Press (OPEN/CLOSE) or (OPEN) of the unit, then press the clip inside the front c
28SpecificationsCD Player sectionSignal-to-noise ratio 90 dBFrequency response 10 – 20,000 HzWow and flutter Below measurable limitTuner sectionFMTuni
29TroubleshootingThe following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit.Before going through the checklist below, chec
3Table of ContentsLocation of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Notes
30Error displays/Messages*1 When the CD/MD changer is connected to the unit, the disc number of the CD or MD appears in the display.*2 The disc number
31If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.MessagesLCL Seek +/–The Local Seek mode is on during automati
2Willkommen!Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Sie haben folgende zusätzliche Möglichkeiten, um die vielfältigen Fu
3InhaltLage und Funktion der Teile und Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . .
4Lage und Funktion der Teile und BedienelementeNäheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.a Taste SCRL (Blättern) 11b Taste DSPL/PTY (Ändern des A
5Die Tasten an diesem Gerät haben dieselbe Funktion wie die Tasten auf der Kartenfernbedienung.a Taste OPEN 8, 10, 29b Haupt-Displayc qf Empfänger fü
6* Warnhinweis zur Installation des Geräts in einem Auto mit Zündschloss ohne Zubehörposition ACC oder INachdem Sie die Zündung ausgeschaltet haben, d
7Hinweise zu CDs• Berühren Sie nicht die Oberfläche, damit die CDs nicht verschmutzt werden. Fassen Sie CDs nur am Rand an.• Bewahren Sie CDs in ihrer
8VorbereitungenZurücksetzen des GerätsBevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht haben oder die Verbindun
9Anbringen der FrontplatteSetzen Sie die Frontplatte wie in der Abbildung dargestellt an der Vorderseite des Geräts an und drücken Sie leicht auf die
4Location of controlsRefer to the pages listed for details.a SCRL (scroll) button 11b DSPL/PTY (display mode change/programme type) button c Number b
10CD-Player CD/MD-Gerät (gesondert erhältlich)Sie können mit diesem Gerät nicht nur CDs wiedergeben, sondern auch externe CD/MD-Geräte steuern.Hinweis
11Informationen im DisplayWenn die CD/MD bzw. der Titel wechselt, wird der gespeicherte Name*1, falls vorhanden, der neuen CD/MD bzw. des neuen Titels
12Wiederholtes Wiedergeben von Titeln— Repeat PlayEin Titel oder alle Titel auf der CD im Hauptgerät werden automatisch wiederholt wiedergegeben, wenn
13Benennen einer CD— Disc Memo (bei einem CD-Gerät mit CUSTOM FILE-Funktion)Sie können für jede CD einen individuellen Namen speichern (Disc Memo). Si
147 Drücken Sie zweimal (MENU).Das Gerät schaltet wieder in den normalen CD-Wiedergabemodus.Hinweise• Wenn das Disc Memo einer CD mit CD TEXT gelöscht
15RadioFür jeden Frequenzbereich (FM1, FM2, FM3, MW und LW) können Sie bis zu 6 Sender speichern.AchtungWenn Sie während der Fahrt Sender einstellen,
16Speichern bestimmter RadiosenderSie können die gewünschten Sender manuell unter einer beliebigen Stationstaste speichern.1 Drücken Sie mehrmals (SOU
17RDSÜbersicht über RDSUKW-Sender, die RDS (Radio Data System) unterstützen, strahlen zusammen mit den normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare, d
18Bei Sendern ohne AlternativfrequenzenDrücken Sie (SEEK) (<) oder (SEEK) (,), während der Sendername blinkt (ca. 8 Sekunden lang).Das Gerät beginn
19Speichern von RDS-Sendern zusammen mit der AF- und TA-EinstellungWenn Sie RDS-Sender speichern, speichert das Gerät zusammen mit der Frequenz auch d
5The buttons on the unit share the same functions as those on the card remote commander.a OPEN button 8, 10, 27b Main display windowc qf Receptor for
201 Drücken Sie während des UKW-Empfangs (DSPL/PTY), bis „PTY“ erscheint.Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn der Sender PTY-Daten auss
21Weitere FunktionenSie können das Gerät sowie gesondert erhältliche CD/MD-Geräte mit einem Joystick (gesondert erhältlich) steuern.Der JoystickBringe
22Wechseln der DrehrichtungDie Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt.Wenn Sie den Joystick rechts
23Schnelles Dämpfen des TonsDrücken Sie (ATT) auf der Kartenfernbedienung.„ATT on“ erscheint kurz im Display.Wenn Sie wieder die vorherige Lautstärke
24Sound• HPF (Hochpassfilter)– Dient zum Einstellen der Grenzfrequenz auf „78 Hz“, „125 Hz“ oder „off“.• LPF (Niedrigpassfilter)– Dient zum Einstellen
25Einstellen der Equalizer-Kurve1 Drücken Sie (MENU).2 Drücken Sie M oder m so oft, bis „EQ7 Tune“ erscheint, und drücken Sie dann (ENTER).3 Wählen Si
26Auswählen des Spektrumanalysators (SA)Der Tonsignalpegel wird in einem Spektrumanalysator angezeigt. Sie können 6 Anzeigemuster (Auto, A-1, A-2, B-1
275 Drücken Sie (ENTER).Tipps• Sie können den Text korrigieren oder löschen, indem Sie ihn einfach überschreiben oder „ “ eingeben.• Wenn Sie den ganz
28Hinweise• Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus und ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss. • Be
29Ausbauen des GerätsBei geöffneter Frontplatte1 Nehmen Sie die vordere Abdeckung ab1 Drücken Sie (OPEN/CLOSE) bzw. (OPEN) am Gerät und drücken Sie da
6* Warning when installing in a car without an ACC (accessory) position on the ignition switchAfter turning off the ignition, be sure to press (OFF) o
30Technische DatenCD-PlayerSignal-Rauschabstand 90 dBFrequenzgang 10 – 20.000 HzGleichlaufschwankungen Unterhalb der MessgrenzeTunerFM (UKW)Empfangsbe
31StörungsbehebungAnhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben.Bevor S
32Fehleranzeigen/Meldungen*1 Wenn ein CD/MD-Wechsler an das Gerät angeschlossen ist, erscheint die Nummer der CD bzw. MD im Display.*2 Die Nummer der
33Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler.MeldungenLCL Seek +/–Beim automatischen
2Félicitations !Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter encore davantage des mult
3Table des matièresPosition des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 4Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Remarques
4Position des commandesPour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.a Touche SCRL (faire défiler) 11b Touche DSPL/PTY (modification du mod
5Les touches correspondantes de l’appareil pilotent les mêmes fonctions que celles de la mini-télécommande.a Touche OPEN 8, 10, 27b Ecran d’affichage
6v Touche EQ7w Touche ENTERx Touche DSOy Touche Z (éjecter) 10* Avertissement en cas d’installation de l’appareil dans une voiture dont le contact ne
7Remarques sur les disques• Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa surface. Saisissez le disque par les bords.• Rangez vos disques dans le
7Notes on discs• To keep the disc clean, do not touch the surface. Handle the disc by its edge.• Keep your discs in their cases or disc magazines when
8PréparationRéinitialisation de l’appareilAvant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les
9Installation de la façadePlacez la façade sur l’avant de l’appareil comme indiqué dans l’illustration, puis exercez une légère pression sur la façade
10Lecteur CDLecteur CD/MD (en option)Cet appareil vous permet, en plus de la lecture d’un CD, de commander des lecteurs CD ou MD externes.RemarqueSi v
11Rubriques d’affichageLorsque le disque ou la plage change, tout titre préenregistré*1 du nouveau disque ou de la nouvelle plage est automatiquement
12Lecture des plages dans un ordre quelconque— Lecture aléatoireVous pouvez sélectionner :• Shuf 1 — pour écouter les plages du disque en cours de lec
13Conseils• Pour corriger ou effacer un nom, procédez par réécriture ou saisissez “ ”.• Il existe une autre méthode pour identifier un CD : appuyez su
14RadioL’appareil peut mémoriser jusqu’à six stations pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, MW et LW).AttentionPour syntoniser des stations
15Mémorisation des stations souhaitées uniquementVous pouvez présélectionner manuellement les stations souhaitées sur les touches numériques de votre
16Fonction RDSAperçu de la fonction RDSLes stations FM disposant du système RDS (Radio Data System) transmettent des informations numériques inaudible
17Pour les stations sans fréquence alternativeAppuyez sur (SEEK) (<) ou (SEEK) (,) tandis que le nom de la station clignote (dans les 8 secondes).L
8Getting StartedResetting the unitBefore operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you mu
18Préréglage des stations RDS avec les fonctions AF et TALorsque vous présélectionnez des stations RDS, l’appareil mémorise le réglage AF/TA (on/off)
191 Appuyez sur (DSPL/PTY) en cours de réception FM jusqu’à ce que l’indication “PTY” apparaisse.Le nom du type d’émission diffusée s’affiche si la st
20Autres fonctionsVous pouvez également commander l’appareil (et les lecteurs CD ou MD en option) avec un satellite de commande (en option).Utilisatio
21Modification du sens de fonctionnementLe sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous.Si vo
22Atténuation rapide du sonAppuyez sur la touche (ATT) de la mini-télécommande.L’indication “ATT on” apparaît brièvement dans la fenêtre d’affichage.P
23Sound (Son)• HPF (filtre passe-haut)– pour sélectionner la fréquence de coupure “78 Hz” ou “125 Hz” ou la régler sur “off”.• LPF (filtre passe-bas)–
24Réglage de la courbe de l’égaliseur1 Appuyez sur (MENU).2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce que l’indication “EQ7 Tune” apparaisse, puis
25Sélection de l’analyseur de spectre (SA)Les niveaux du signal sonore sont affichés par un analyseur de spectre. Vous pouvez sélectionner un affichag
26Informations complémentairesEntretienRemplacement du fusibleLorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont la capacité, en am
27Démontage de l’appareilAvec la façade ouverte1 Démontez le panneau avant1 Appuyez sur la touche (OPEN/CLOSE) ou (OPEN) de l’appareil, appuyez sur l’
9Attaching the front panelPlace the front panel on the front side of the unit as illustrated, then lightly push the front panel into position until it
28Caractéristiques techniquesLecteur CDRapport signal/bruit 90 dBRéponse en fréquence 10 – 20.000 HzPleurage et scintillement En dessous du seuil mesu
29DépannageLa liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil.Avant de passer en revue
30Affichage des erreurs et messages*1 Lorsqu’un changeur CD ou MD est raccordé à l’appareil, le numéro de disque du CD ou du MD apparaît dans l’affich
31Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, consultez votre revendeur Sony le plus proche.MessagesLCL Seek +/–Le mode de recherche
204IT01INT-EUR.fmCDX-M7303-242-101-21 (1)masterpage:SinistroCongratulazioni!Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Utilizzando i seg
304IT01INT-EURTOC.fm masterpage:RightCDX-M7303-242-101-21 (1)IndicePosizione dei comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Precauzioni . . . . . .
404IT02CD-EUR.fmCDX-M7303-242-101-21 (1)masterpage:SinistroPosizione dei comandiPer ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate.a Ta
504IT02CD-EUR.fm masterpage:DestroCDX-M7303-242-101-21 (1)I tasti dell’apparecchio controllano le stesse funzioni dei corrispondenti tasti del telecom
604IT02CD-EUR.fmCDX-M7303-242-101-21 (1)masterpage:Sinistrow Tasto ENTERx Tasto DSOy Tasto Z (espulsione) 10* Avvertenza. Installazione su un’auto sp
704IT02CD-EUR.fm masterpage:DestroCDX-M7303-242-101-21 (1)Note sui dischi• Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la superficie. Afferrare i disc
Comments to this Manuals