© 2000 Sony CorporationUSFM/AMCompact DiscPlayerCDX-M750 CDX-M650CDX-M600For installation and connections, see the supplied installation/connections m
10CD PlayerCD/MD Unit (optional)In addition to playing a CD with this unitalone, you can also control external CD/MDunits.If you connect an optional C
24Uso del mando rotativoEl mando rotativo funciona presionando losbotones y/o girando los controles.También es posible controlar una unidadopcional de
25OFFOtras operacionesConsejoSi el automóvil no dispone de posición ACC(auxiliar) en el interruptor de la llave deencendido, asegúrese de presionar (O
26Cambio de los ajustes desonido y visualizaciónEs posible ajustar los siguientes elementos:Set (Ajuste)•Clock (Reloj) (página 9)•Beep — que permite a
27Snd (Sonido)•EQ Tune*1 (Sintonización de ecualizador) —que permite ajustar la frecuencia y el nivel devolumen de la curva del ecualizador.•Front HPF
28Ajuste del sonido y lafrecuencia delpreamplificadorecualizador (sólo CDX-M650)Esta unidad también puede controlar unpreamplificador ecualizador opci
29Memorización automáticade canales de TVLa unidad selecciona los canales de TV deseñal más intensa y los memoriza según elorden de frecuencia.Precauc
30Almacenamiento de losnombres de los canales deTVRealice los pasos de la sección“Almacenamiento de los nombres de lasemisoras” (página 18).Visualizac
31Visualización de lainformación almacenadaen discosPresione (LIST) durante la reproducciónde CD/MD.Ejemplo: Si está seleccionada la unidad 1 deCD.1 N
32Fusible (10 A)InformacióncomplementariaMantenimientoSustitución del fusibleAl sustituir el fusible, asegúrese de utilizar unocon el mismo amperaje q
33Sustitución de la pila de litioCuando la pila dispone de poca energía, elalcance del control remoto inalámbrico sereduce. Sustituya la pila por una
11After you select the desired item, the displaywill automatically change to the MotionDisplay mode after a few seconds.In the Motion Display mode, al
34Si el panel frontal no se abredebido a que el fusible se hafundido1 Presione el clip del interior de la cubiertafrontal con la llave de liberación(s
35EspecificacionesSección del reproductor de CDSistema Audiodigital de discoscompactosRelación señal-ruido 90 dBRespuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz
36Guía de solución de problemasLa siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedanproducirse al utilizar la uni
37Causa/SoluciónEl volumen de los altavoces puede haberse reducidoautomáticamente con el fin de potenciar el efecto del ajuste deposición de escucha.t
38Indicaciones de error (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional)Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproximada
2Sony Corporation Printed in Korea
12Playing tracks repeatedly— Repeat PlayThe CD in the main unit will automaticallyrepeat itself when it reaches the end. For repeatplay, you can selec
13Labeling a CD — Disc Memo(For a CD unit with the custom file function)You can label each disc with a personalizedname. You can enter up to eight cha
14Erasing the disc memo1 Press (SOURCE) repeatedly to select“CD.”2 Press (MODE) repeatedly to select the CDunit with the custom file function.3 Press
15Selecting specific tracksfor playback — Bank(For a CD unit with the custom file function)If you label the disc, you can set the unit toskip or play
16Memorizing only thedesired stationsYou can preset up to 18 FM stations (6 each forFM1, FM2, and FM3), up to 12 AM stations (6each for AM1 and AM2) i
17Receiving the memorizedstations1 Press (SOURCE) repeatedly to select thetuner.2 Press (MODE) repeatedly to select theband.3 Press M (preset up) or m
18Storing the station names— Station MemoYou can assign a name to each radio stationand store it in memory. The name of thestation currently tuned in
19Locating a station byname — List-up1 Press (LIST) momentarily.The name assigned to the station currentlytuned appears in the display.2 Press M or m
2WarningThis equipment has been tested and found tocomply with the limits for a Class B digitaldevice, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.These limi
20Adjusting the equalizer curve1 Press (MENU).2 Press M or m repeatedly until “EQ Tune”appears.3 Press (ENTER).4 Press < or , to select the desired
21*1*1*2*2*3*3Selecting a soundstagemenu— Dynamic Soundstage Organizer (DSO)If your speakers are installed into the lowerpart of the doors, the sound
22LevelFrequency (Hz)Adjusting the cut-off frequencyand the output volume level forthe front/rear speakersTo match the characteristics of the installe
233 Press (ENTER).4 Press < or , to select the desired cut-off frequency.The cut-off frequency in the displaychanges as follows:62 y 78 y 99 y 125
24By rotating the control(the SEEK/AMS control)Rotate the control momentarily andrelease it to:•Locate a specific track on a disc. Rotateand hold the
25Other operationsTipIf your car has no ACC (accessory) position on theignition key switch, be sure to press (OFF) for twoseconds to turn off the cloc
26Changing the sound anddisplay settingsThe following items can be set:Set (Setting)•Clock (page 9)•Beep — to turn the beeps on or off.•RM (Rotary Com
27Snd (Sound)•EQ Tune*1 (Equalizer tuning) — to adjust thefrequency and volume level of the equalizercurve.•Front HPF*1 (High pass filter for the fron
28Adjusting the sound andfrequency of the equalizerpreamplifier (CDX-M650 only)This unit can also control an optional equalizerpreamplifier.This lets
29With Optional EquipmentTV/VideoYou can connect an optional TV tuner and TVmonitor to this unit.Watching the TV1 Press (SOURCE) repeatedly until “TV”
3Notes on CDsA dirty or defective disc may cause sounddropouts while playing. To enjoy optimumsound, handle the disc as follows.Handle the disc by its
30Storing the TV channelnamesFollow the steps in “Storing the stationnames” (page 18).Displaying the TV or radio stationnamesPress (LIST) during TV or
31Displaying theinformation stored ondiscsPress (LIST) during CD/MD playback.Example: When CD unit 1 is selected.1 Disc numbers2 Titles stored as cust
32and want to listen to a CD or MD as well,follow the same steps.Returning to normal modeTo cancel the CD or MD, select “– – –” instep 4.To cancel the
33Replacing the lithium batteryWhen the battery becomes weak, the range ofthe card remote commander becomes shorter.Replace the battery with a new CR2
34If the front panel does not openbecause of a blown fuse1 Press the clip inside the front cover witha release key (supplied), and pry thefront cover
35SpecificationsOther specificationsCD player sectionSystem Compact disc digital audiosystemSignal-to-noise ratio 90 dBFrequency response 10 – 20,000
36Troubleshooting guideProblemNo sound.The contents of the memoryhave been erased.No beep sound.The sound is noisy.Cause/Solution•Cancel the ATT funct
37Radio receptionCause/Solution•Store the correct frequency in the memory.•The broadcast signal is too weak.Connect a power antenna control lead (blue
38Error displays (when an optional CD/MD unit is connected)The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be hea
4Table of ContentsLocation of controls ... 5Getting StartedResetting the unit ...
2Félicitations !Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisitiond’un lecteur de disques compact Sony. Cetappareil vous permet d’exploiter de multiplesf
3Remarques sur les disquesSi vous utilisez les disques décrits ci-dessous,le résidu adhésif risque de provoquer l’arrêt dela rotation du CD et d’entra
4Table des matièresEmplacement des commandes... 5PréparationRéinitialisation de l’appareil ... 8Mise
5Emplacement des commandesTélécommandeà carte1 Touche OFF 8, 102 Touche MENU 9, 12, 13, 14, 15, 16, 17,18, 22, 27, 28, 29, 313 Touche SOURCE (TUNER/
6Emplacement des commandesSOURCE123456CLOSEOFFDISCDISCDSOENTERSOUNDMENULISTREP SHUFDSPLMODECDX-M750/M650/M600Face de sécuritéFace de commande
7Les touches correspondantes del’appareil contrôlent les mêmesfonctions que celles de latélécommande à carte.17 Touche de réinitialisation 82 Fenêtre
8SEEK SEEKDISCDISCSOURCEPréparationRéinitialisation del’appareilAvant la première mise en service de l’appareilou après avoir remplacé la batterie de
9Réglage de l’horlogeL’horloge à affichage numérique fonctionnesuivant un cycle de 12 heures.Exemple: Pour régler l’horloge sur 10:081 Appuyez sur (ME
10Lecteur CDAppareil CD/MD(en option)En plus de la lecture d’un CD avec cet appareilseul, vous pouvez également commander desappareils CD/MD externes.
11Après que vous avez sélectionné le paramètrevoulu, l’affichage revient automatiquement aumode d’affichage défilant au bout de quelquessecondes.En mo
5Location of controlsOFFSEEK SEEKMENU LISTSOUNDENTERDISCDISCSOURCEDSPL MODEVOLATTOPEN/CLOSEDSOCard remotecommander1 OFF button 8, 102 MENU button 9,
12Lecture de plages répétée— Lecture répétéeLa lecture du CD de l’appareil principal serépète automatiquement à la fin du disque.Pour la lecture répét
13Identification d’un CD— Mémo de disque (Pour un appareil CDdoté de la fonction de fichier depersonnalisation)Vous pouvez identifier chaque disque au
14Suppression du mémo de disque1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)pour sélectionner le “CD.”2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) poursélectionner le
15Sélection de plagesdéterminées pour lalecture — Bloc (Pour un appareil CDdoté de la fonction de fichier depersonnalisation)Si vous identifiez le dis
16RadioMémorisationautomatique des stations— Mémorisation du meilleur accord (BTM)L’appareil sélectionne les stations de radioémettant avec le signal
17Si la réception FM est médiocre— Mode monaural1 En cours de réception radio, appuyez sur(MENU), puis appuyez plusieurs fois desuite sur M ou m jusqu
18Mémorisation de noms destations — Mémorisation des stationsVous pouvez attribuer un nom à chaquestation de radio et l’enregistrer dans lamémoire. Le
19DSP (CDX-M750 seulement)Réglage de l’égaliseurVous pouvez sélectionner une courbed’égalisation pour cinq genres musicaux(Rock, Vocal, Groove, Techno
20Sélection de la positiond’écouteVous pouvez définir le retard avec lequel leson diffusé par les haut-parleurs atteint lesauditeurs.De cette façon, l
21Réglage de la balance(BAL)Vous pouvez ajuster la balance sonore entre leshaut-parleurs gauche et droit.1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionnerune s
6Location of controlsSOURCE123456CLOSEOFFDISCDISCDSOENTERSOUNDMENULISTREP SHUFDSPLMODECDX-M750/M650/M600Security sideOperation side
22Réglage du volume deshaut-parleurs d’extrêmesgraves1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionnerune source (radio, CD ou MD).2 Appuyez plusieurs fois de
233 Appuyez sur (ENTER).4 Appuyez sur < ou , pour sélectionnerla fréquence de coupure voulue.La fréquence de coupure dans la fenêtred’affichage cha
24En faisant tourner la commande(la commande SEEK/AMS)Faites tourner brièvement le satellite etrelâchez-le pour:•Localiser une plage spécifique sur un
25Autres opérationsConseilSi votre voiture n’est pas équipée d’une positionACC (accessoire) au niveau du barillet de contact,veillez à appuyer sur (OF
26Réglage descaractéristiques du sonVous pouvez régler les graves, les aiguës ainsique la balance gauche-droite et la balanceavant-arrière.Vous pouvez
270dBD-BASS 3D-BASS 2D-BASS 1D-BASS 3D-BASS 2D-BASS 13 Appuyez sur , pour sélectionner leréglage voulu (exemple : on ou off) ouappuyez plusieurs fois
28Réglage du son et de lafréquence dupréamplificateur égaliseur(CDX-M650 seulement)Cet appareil peut également commander unpréamplificateur égaliseur
29Avec un appareil en optionAppareils optionnelsTélévision/VidéoVous pouvez raccorder un syntoniseur et unmoniteur du téléviseur en option à cetappare
30Mémorisation des nomsdes chaînes de télévisionExécutez la procédure de “Mémorisationde noms de stations” (page 18).Affichage des noms des stations d
31Affichage desinformations mémoriséessur les disquesAppuyez sur (LIST) en cours de lectureCD/MD.Exemple: Si l’unité CD 1 est sélectionnée.1 Numéros d
717 Reset button 82 Main display window3 OPEN button4qf Receptor for the card remotecommander5 Volume adjust buttons6Z (eject) button 108 DSPL (disp
32Fusible (10 A)InformationscomplémentairesEntretienRemplacement du fusibleEn cas de remplacement du fusible, veillez àutiliser un fusible dont l’inte
33Remplacement de la pile au lithiumLorsque la pile s’affaiblit, la portée efficace dela télécommande à carte se raccourcit.Remplacer la pile par une
34Si le panneau frontal ne s’ouvrepas parce qu’un fusible est grillé1 Appuyez sur l’attache à l’intérieur ducouvercle frontal à l’aide de la clé dedég
35SpécificationsLecteur CDSystème Système audio numériqueà disques compactsRapport signal-bruit 90 dBRéponse en fréquence 10 – 20.000 HzPleurage et sc
36DépannageProblèmePas de son.Le contenu de la mémoire a étéeffacé.Aucun bip sonore.Le son est parasité.Cause/Solution•Annulez la fonction ATT.•Réglez
37Réception radioProblèmeImpossible de syntoniser uneprésélection.Impossible de recevoir lesstations.Le son comporte des parasites.La syntonisation au
38Affichages d’erreur (lorsque l’unité CD/MD en option est raccordée)Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes et un bip d’al
2¡Bienvenido!Gracias por adquirir el reproductor de discoscompactos/minidiscos. Esta unidad permitedisfrutar de varias funciones mediante el usode los
3Notas sobre los discoscompactosUn disco sucio o defectuoso puede causarpérdidas de sonido durante la reproducción deCD. Para obtener un sonido óptimo
8Getting StartedResetting the unitBefore operating the unit for the first time orafter replacing the car battery, you must resetthe unit.Press the res
4IndiceLocalización de los controles... 5Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ...
5Localización de los controlescontrol remotode tarjetaOFFSEEK SEEKMENU LISTSOUNDENTERDISCDISCSOURCEDSPL MODEVOLATTOPEN/CLOSEDSOConsulte las páginas in
6Localización de los controlesSOURCE123456CLOSEOFFDISCDISCDSOENTERSOUNDMENULISTREP SHUFDSPLMODECDX-M750/M650/M600Lado de seguridadLado de utilización
7Los botones correspondientes de launidad controlan las mismas funcionesque los del control remoto de tarjeta.1 7 Botón de restauración 82 Visualizad
8ProcedimientosinicialesRestauración de la unidadAntes de utilizar la unidad por primera vez odespués de sustituir la batería del automóvil,es necesar
9Ajuste del relojEl reloj dispone de una indicación digital de 12horas.Ejemplo: Para ajustar el reloj en 10:081 Presione (MENU) y, a continuación, M o
10VNúmero del disco*1/Número del tema/Tiempo de reproducción transcurridoVTítulo del disco*2/Nombre del cantante*3VTítulo del tema*4Cuando finalice el
11SEEK SEEKDISCDISCSOURCEUna vez seleccionado el elemento deseado, elvisualizador cambiará automáticamente almodo de desplazamiento de indicacionesdes
12Reproducción de temas enorden aleatorio — Reproducción aleatoriaEs posible seleccionar:•Shuf 1 – para reproducir los temas del discoactual en orden
13Asignación de títulos a losdiscos compactos— Memorando de discos(unidad de CD con función de archivopersonalizado)Es posible asignar un título perso
9Setting the clockThe clock uses a 12-hour digital indication.Example: To set the clock to 10:081 Press (MENU), then press M or mrepeatedly until “Clo
14Localización de discosmediante el título — Funciónde listado (unidad de CD con función dearchivo personalizado o unidad de MD)Esta función puede uti
15Selección de temasespecíficos para sureproducción— Función de banco (unidad de CD confunción de archivo personalizado)Si asigna una etiqueta al disc
16RadioMemorización automáticade emisoras— Memorización de la mejor sintonía (BTM)Esta unidad selecciona las emisoras de señalmás intensa y las memori
17Si la recepción de FM en estéreo esde mala calidad— Modo monofónico1 Durante la recepción de la radio,presione (MENU) y, a continuación, M om varias
183 Repita los pasos 1 y 2 paraintroducir el nombre completo.5 Para volver a la recepción de radionormal, presione (ENTER).Consejo• Para borrar o corr
19Localización de unaemisora por nombre— Listado1 Presione (LIST).El nombre asignado a la emisorasintonizada aparece en el visualizador.2 Presione M o
20213Selección de la posiciónde escuchaPuede ajustar un tiempo de retardo para que elsonido llegue a los oyentes desde los altavoces.De esta forma, la
21*1*1*2*2*3*3Selección de un menúSoundstage— Organizador Soundstage dinámico (DSO)Si los altavoces están instalados en la parteinferior de las puerta
22Ajuste del volumen de losaltavoces potenciadoresde graves1 Presione (SOURCE) para seleccionar unafuente (sintonizador, CD o MD).2 Presione (SOUND) v
233 Presione (ENTER).4 Presione < o , para seleccionar lafrecuencia de corte que desee.La frecuencia de corte cambiará de lasiguiente forma en el v
Comments to this Manuals