*
2
from car antenna (aerial)
desde la antena del vehículo
dall’antenna dell’auto
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusibile (10 A)
Blue/white striped
Con rayas azules y blancas
Rigato blu e bianco
AMP REM
from the car’s power connector
desde el conector de alimentación del vehículo
dal connettore di alimentazione dell’auto
See “Power connection diagram” on the reverse side for details.
Para obtener más información, consulte el “Diagrama de conexión
de la alimentación” que encontrará al dorso.
Per ulteriori informazioni, vedere “Diagramma dei collegamenti di
alimentazione” che si trova sul retro.
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Alimentazione massima fornita 0,3 A
from the car’s speaker connector
desde el conector de los altavoces del vehículo
dal connettore del diffusore dell’auto
*
1
Light green
Verde claro
Verde chiaro
*
4
PARKING BRAKE
*
4
*
4
*
5
Light blue
Azul celeste
Azzurro
ATT
Negative polarity positions 2, 4, 6 and 8 have striped leads.
Los cables de las posiciones de polaridad negativa 2, 4, 6 y 8 son rayados.
Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi rigati.
1
Purple
Morado
Viola
+
Speaker, Rear, Right
Altavoz, posterior, derecho
Diffusore, posteriore, destro
2 –
Speaker, Rear, Right
Altavoz, posterior, derecho
Diffusore, posteriore, destro
3
Gray
Gris
Grigio
+
Speaker, Front, Right
Altavoz, frontal, derecho
Diffusore, anteriore, destro
4 –
Speaker, Front, Right
Altavoz, frontal, derecho
Diffusore, anteriore, destro
5
White
Blanco
Bianco
+
Speaker, Front, Left
Altavoz, frontal, izquierdo
Diffusore, anteriore, sinistro
6 –
Speaker, Front, Left
Altavoz, frontal, izquierdo
Diffusore, anteriore, sinistro
7
Green
Verde
Verde
+
Speaker, Rear, Left
Altavoz, posterior, izquierdo
Diffusore, posteriore, sinistro
8 –
Speaker, Rear, Left
Altavoz, posterior, izquierdo
Diffusore, posteriore, sinistro
Positions 1, 2 and 3 do not have pins.
Las posiciones 1, 2 y 3 no tienen pines.
Le posizioni 1, 2 e 3 non hanno piedini.
4
Yellow
Amarillo
Giallo
continuous power supply
fuente de alimentación continua
alimentazione continua
5
Blue
Azul
Blu
power antenna (aerial) control
control de la antena motorizada
comando dell’antenna elettrica
6
Orange/White
Naranjas y blancas
Arancione/bianco
switched illumination power supply
fuente de alimentación de iluminación conmutada
alimentazione illuminazione commutata
7
Red
Rojo
Rosso
switched power supply
fuente de alimentación conmutada
alimentazione commutata
8
Black
Negro
Nero
ground (earth)
masa
terra
*
1
For details on installing the microphone, see “Installing the microphone ()” on
the reverse side.
*
2
Note for the antenna (aerial) connecting
If your car antenna (aerial) is an ISO (International Organization for
Standardization) type, use the supplied adaptor to connect it. First connect
the car antenna (aerial) to the supplied adaptor, then connect it to the antenna
(aerial) jack of the master unit.
*
3
Whether in use or not, route the MIC input cord such that it does not interfere
with driving. Secure with a cord clamp, etc., if the cords are installed around
your feet.
*
4
RCA pin cord (not supplied).
*
5
For details on connecting to the parking brake switch cord, see “Connecting the
parking brake cord ()” on the reverse side.
*
6
Do not remove the protective device.
*
7
Separate adaptor may be required.
*
8
Remove the cap from the USB connector before use.
*
9
Connect the yellow plug to AUX1 VIDEO IN.
*
10
USB connection cable RC-200IPV (not supplied). Be sure to connect the video
output plug to AUX1 VIDEO IN. For details, see the instructions manual of the
RC-200IPV.
*
1
Para obtener más información acerca de la instalación del micrófono, consulte
“Instalación del micrófono ()” en el reverso.
*
2
Nota para la conexión de la antena
Si la antena del vehículo cumple con la norma ISO (Organización internacional
de normalización), utilice el adaptador suministrado para conectarla. En
primer lugar, conecte la antena del vehículo al adaptador suministrado y, a
continuación, conecte éste a la toma de la antena de la unidad principal.
*
3
Independientemente de si va a utilizarlo, pase el cable de entrada MIC de
modo que no obstaculice las maniobras de conducción. Fije los cables con una
abrazadera para cables o similar, si los instala en la zona de los pies.
*
4
Cable con terminales RCA (no suministrado).
*
5
Para obtener más información acerca de la conexión al cable del interruptor del
freno de mano, consulte “Conexión del cable del freno de mano ()” en el
reverso.
*
6
No extraiga el dispositivo de protección.
*
7
Es posible que se necesite un adaptador independiente.
*
8
Extraiga la tapa del conector USB antes de su utilización.
*
9
Conecte la clavija amarilla a la toma AUX1 VIDEO IN.
*
10
Cable de conexión USB RC-200IPV (no suministrado). Asegúrese de conectar
la clavija de salida de vídeo a la toma AUX1 VIDEO IN. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones del modelo RC-200IPV.
*
1
Per ulteriori informazioni sull’installazione del microfono, consultare la sezione
“Installazione del microfono ()” sul lato opposto.
*
2
Nota per il collegamento dell’antenna
Se l’antenna dell’auto è di tipo ISO (International Organization for
Standardization), utilizzare l’adattatore in dotazione per collegarla. Collegare
prima l’antenna della macchina all’adattatore in dotazione, quindi collegarla alla
presa dell’antenna dell’apparecchio principale.
*
3
Indipendentemente dal fatto che venga utilizzato o meno, sistemare il cavo di
ingresso MIC in modo che non interferisca con la guida. Se i cavi sono installati
nella parte dell’abitacolo riservata ai piedi, fissati con fermacavi o simili.
*
4
Cavo a piedini RCA (non in dotazione).
*
5
Per ulteriori informazioni sulla modalità di collegamento del cavo di
commutazione del freno a mano, consultare la sezione “Collegamento del cavo
del freno a mano ()” sul lato opposto.
*
6
Non rimuovere il dispositivo di protezione.
*
7
Potrebbe essere necessario un adattatore separato.
*
8
Prima dell’uso, rimuovere il cappuccio dal connettore USB.
*
9
Collegare la spina gialla ad AUX1 VIDEO IN.
*
10
Cavo di collegamento USB RC-200IPV (non in dotazione). Assicurarsi di
collegare la spina di uscita video ad AUX1 VIDEO IN. Per ulteriori informazioni
consultare il manuale delle istruzioni del modello RC-200IPV.
Video camera*
Videocámara*
Videocamera*
Game*
Consola de
videojuegos*
Dispositivo di
gioco*
*
4
× 8
Precauciones
• Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con
cc de 12 V de masa negativa.
• No desmonte ni modifique la unidad.
• No la instale en ubicaciones que puedan interferir con
el funcionamiento del airbag.
• No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los
aprisione con partes móviles (p.ej. los raíles del
asiento).
• Antes de realizar las conexiones, desactive el
encendido del vehículo para evitar cortocircuitos.
• Conecte el cable de suministro de alimentación a la
unidad y a los altavoces antes de conectarlo al conector
de alimentación auxiliar.
• Conecte todos los cables de conexión a masa
a un punto común.
• Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
• No presione la pantalla de cristal líquido al instalar la
unidad.
• No instale la unidad con el ángulo del monitor
cambiado.
Notas sobre el cable de fuente de alimentación
(amarillo)
• Cuando conecte esta unidad en combinación con otros
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito
conectado del automóvil debe ser superior a la suma
del fusible de cada componente.
• Si no hay circuitos del automóvil con capacidad
nominal suficientemente alta, conecte la unidad
directamente a la batería.
Lista de componentes
• Los números de la lista corresponden a los de las
instrucciones.
• El soporte se encuentra montado en la unidad de
fábrica. Antes de montar la unidad, utilice las llaves de
liberación para extraer el soporte de la unidad.
Para obtener más información, consulte “Extracción
del soporte ()” en el reverso de la hoja.
• Guarde las llaves de liberación para
utilizarlas en el futuro, ya que también son
necesarias para extraer la unidad del vehículo.
• Monte los componentes del micrófono XA-MC10
antes de utilizarlo. Para obtener más información,
consulte “Instalación del micrófono ()” en el
reverso.
Precaución
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte para
evitar posibles lesiones en los dedos.
Enganche
Nota
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de
ambos lados del soporte están doblados hacia adentro
3,5 mm. Si no lo están o están doblados hacia afuera, la unidad
no se instalará correctamente y puede saltar.
Ejemplo de conexiones
Notas (-
A
)
• Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
antes de realizar la conexión del amplificador.
• La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador
incorporado.
Nota (-
B
)
No es posible utilizar los dispositivos opcionales
simultáneamente, aunque se encuentren conectados a todos los
terminales.
Diagrama de conexión
A AMP REMOTE IN de un amplificador de
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
Al cable de interfaz de un teléfono de
automóvil
Al cable del interruptor del freno de mano
A equipos auxiliares, por ejemplo, a un
reproductor multimedia portátil, a una
consola de videojuegos, etc. (no
suministrados)
Sugerencia
Es posible utilizar el cable con terminales RCA
suministrado o un cable opcional.
Al terminal de alimentación de +12 V del
cable de la luz trasera del vehículo
(únicamente cuando se conecta la cámara de
visión trasera)
Advertencia
Si la antena motorizada no dispone de caja de relé, es
posible que la conexión de esta unidad mediante el cable
de alimentación suministrado provoque daños en la
antena.
Notas sobre los cables de control y de fuente de
alimentación
• El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará
cc de +12 V cuando encienda el sintonizador o active la
función AF (Frecuencias alternativas) o TA (Notificación de
tráfico).
• Si el vehículo tiene una antena de FM/MW/LW incorporada en
el cristal trasero/lateral, conecte el cable de control de la
antena motorizada (azul) o el cable de fuente de alimentación
auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplificador de
señal de la antena existente. Para obtener más información,
consulte a su distribuidor.
• Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada
sin caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito
de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el
interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
• Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación
de la unidad.
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 ohmios con la
capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
• No conecte los terminales de altavoz al chasis del vehículo, ni
conecte los terminales del altavoz derecho con los del
izquierdo.
• No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al
terminal negativo (–) del altavoz.
• No intente conectar los altavoces en paralelo.
• Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces
activos (con amplificadores incorporados) a los terminales de
altavoz, puede dañar la unidad.
• Para evitar fallos de funcionamiento, no utilice los cables de
altavoz incorporados instalados en el vehículo si su unidad
comparte un cable negativo común (–) para los altavoces
derecho e izquierdo.
• No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Notas sobre la conexión
• Si el altavoz no está conectado correctamente, aparecerá
“Falla de la conexión de salida.” en la pantalla. Si es así,
compruebe la conexión del altavoz.
• Si desea utilizar el monitor para los asientos traseros, conecte
el cable del interruptor del freno de mano a la toma de tierra.
Attenzione
• Questo apparecchio è stato progettato per l’uso solo a
12 V CC con massa negativa.
• Non smontare o modificare l’unità.
• Non installare l’unità in luoghi in cui potrebbe
interferire con il funzionamento del sistema airbag.
• Evitare che i cavi rimangano bloccati da una vite o
incastrati nelle parti mobili (ad esempio nelle guide
scorrevoli dei sedili).
• Prima di effettuare i collegamenti, spegnere il motore
dell’automobile onde evitare di causare cortocircuiti.
• Collegare il cavo di collegamento dell’alimentazione
all’apparecchio e ai diffusori prima di collegarlo al
connettore di alimentazione ausiliaria.
• Portare tutti i cavi di massa a un punto di
massa comune.
• Per sicurezza, assicurarsi di isolare qualsiasi cavo non
collegato utilizzando del nastro adesivo.
• Durante l’installazione dell’unità, prestare attenzione a
non toccare lo schermo LCD.
• Assicurarsi di non installare l’unità con l’angolazione
del monitor modificata.
Note sul cavo di alimentazione (giallo)
• Se questo apparecchio viene collegato in combinazione
con altri componenti stereo, la potenza nominale dei
circuiti dell’automobile deve essere superiore a quella
prodotta dalla somma dei fusibili di ciascun
componente.
• Se la potenza nominale dei circuiti dell’automobile non
è sufficiente, collegare l’apparecchio direttamente alla
batteria.
Elenco dei componenti
• I numeri nella lista corrispondono a quelli riportati
nelle istruzioni.
• La staffa è applicata all’unità prima della
spedizione. Prima di montare l’unità, utilizzare le
chiavette di rilascio per rimuovere la staffa
dall’unità. Per ulteriori informazioni, vedere
“Rimozione della staffa ()” sul lato opposto del
foglio.
• Conservare le chiavette di rilascio per un
uso futuro in quanto sono necessarie per
rimuovere l’unità dall’auto.
• Prima dell’uso, montare le parti del microfono XA-
MC10 . Per ulteriori informazioni, consultare la
sezione “Installazione del microfono ()” sul lato
opposto.
Attenzione
Maneggiare la staffa con cautela per evitare di ferirsi
le mani.
Fermo
Nota
Prima di installare l’unità, accertarsi di ripiegare i fermi presenti
su entrambi i lati della staffa verso l’interno di 3,5 mm. Se i
fermi sono diritti o ripiegati verso l’esterno, l’apparecchio non
verrà installato in modo sicuro e potrebbe fuoriuscire.
Esempio di collegamento
Note (-
A
)
• Assicurarsi di collegare il cavo di messa a terra prima di
collegare l’apparecchio all’amplificatore.
• L’allarme viene emesso solo se è in uso l’amplificatore
incorporato.
Nota (-
B
)
Non è possibile utilizzare contemporaneamente i dispositivi
opzionali, anche se questi sono collegati a tutti i terminali.
Schema di collegamento
A AMP REMOTE IN di un amplificatore di
potenza opzionale
Questo collegamento è riservato esclusivamente agli
amplificatori. Non collegare un tipo di sistema diverso onde
evitare di causare danni all’apparecchio.
Al cavo di interfaccia di un telefono per auto
Al cavo di commutazione del freno a mano
All’apparecchio ausiliare, quale ad esempio
un lettore portatile, un dispositivo di gioco e
così via (non in dotazione)
Suggerimento
È possibile utilizzare il cavo a piedini RCA in dotazione
oppure un modello opzionale.
Al terminale di alimentazione da +12 V del
cavo spia della retromarcia dell’auto (solo se
viene collegata la telecamera per
retromarcia)
Avvertenza
Quando si collega l’apparecchio con il cavo di
alimentazione in dotazione , si potrebbe danneggiare
l’antenna elettrica se questa non dispone di scatola a relè.
Note sui cavi di controllo e di alimentazione
• Il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica fornisce
alimentazione pari a +12 V CC quando si attiva il
sintonizzatore oppure la funzione TA (notiziario sul traffico) o
AF (frequenza alternativa).
• Se l’automobile è dotata di antenna FM/MW/LW incorporata
nel vetro posteriore/laterale, collegare il cavo (blu) di controllo
dell’antenna elettrica o il cavo (rosso) di ingresso
dell’alimentazione ausiliaria al terminale di alimentazione del
preamplificatore dell’antenna esistente. Per ulteriori
informazioni, consultare il proprio fornitore.
• Non è possibile usare un’antenna elettrica senza scatola a relè
con questo apparecchio.
Collegamento per la conservazione della memoria
Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è collegato, viene
sempre fornita alimentazione al circuito di memoria anche
quando l’interruttore di accensione è spento.
Note sul collegamento dei diffusori
• Prima di collegare i diffusori spegnere l’apparecchio.
• Usare diffusori di impedenza compresa tra 4 e 8 ohm e con
capacità di potenza adeguata, altrimenti i diffusori potrebbero
venire danneggiati.
• Non collegare i terminali del sistema diffusori al telaio dell’auto
e non collegare i terminali del diffusore destro a quelli del
diffusore sinistro.
• Non collegare il cavo di terra di questo apparecchio al
terminale negativo (–) del diffusore.
• Non collegare i diffusori in parallelo.
• Assicurarsi di collegare soltanto diffusori passivi, poiché il
collegamento di diffusori attivi, dotati di amplificatori
incorporati, ai terminali dei diffusori potrebbe danneggiare
l’apparecchio.
• Per evitare problemi di funzionamento, non utilizzare i cavi dei
diffusori incorporati installati nell’automobile se l’apparecchio
condivide un cavo comune negativo (–) per i diffusori destro e
sinistro.
• Non collegare fra loro i cavi dei diffusori dell’apparecchio.
Note sui collegamenti
• Se l’amplificatore e il diffusore non sono collegati
correttamente, “Output connection failure.” viene visualizzato
nel display. In tal caso, accertarsi che l’amplificatore e il
diffusore siano collegati correttamente.
• Se viene utilizzato il monitor per i sedili posteriori, collegare il
cavo di commutazione del freno a mano alla massa (terra).
Active subwoofer
Altavoz potenciador de
graves activo
Subwoofer attivo
USB device
Dispositivo USB
Dispositivo USB
iPod
*
6
Protective device
Dispositivo de protección
Dispositivo di protezione
*
10
*
10
*
4
Rear view camera
Cámara de visión trasera
Telecamera per retromarcia
Monitor
Monitor
Monitor
*
8
4-164-315-21(1)
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
Installazione/Collegamenti
AV Center
XAV-70BT
Comments to this Manuals