2012 Sony CorporationNEX-VG900/VG900EPrinted in JapanDalší informace o produktu a odpovĕdi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových
10CZBajonetový adaptér (LA-EA3) (1) (str. 18)CD-ROM „Handycam“ Application Software (1) (str. 42)„PlayMemories Home“ (software včetně dokumentu „PlayM
26SKTypy pamäťových kariet, ktoré môžete používať s kamkordéromTrieda rýchlosti SDKapacita (overená prevádzka)Popísané v tejto príručke„Memory Stick P
27SKNahrávanie/PrehrávanieNahrávanie/PrehrávanieNahrávanieV predvolenom nastavení sa videozáznamy nahrávajú v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD)
28SKNahrávanie videozáznamov Stlačením tlačidla MODE zapnite indikátor (Videozáznam). Stlačením tlačidla START/STOP spustite nahrávanie.Indik
29SKNahrávanie/PrehrávanieTipyInformácie o čase nahrávania videozáznamov nájdete na strane 62.Nastavenia IRIS, Shutter Speed, Gain a Exposure sa po st
30SK Jemným stláčaním tlačidla PHOTO nastavte zaostrenie a potom tlačidlo úplne stlačte.Indikátor zaostreniaIndikátor zaostrenia indikuje stav za
31SKNahrávanie/PrehrávanieNastavenie podmienok snímaniaManuálne nastavenie položky Exposure atď. (ovládač MANUAL)Použitím ovládača MANUAL môžete prakt
32SKPrehrávanie na kamkordériTipyKamkordér automaticky zobrazuje nahraté zábery podľa udalostí na základe dátumu a času.1 Posuňte prepínač POWER d
33SKNahrávanie/PrehrávanieKeď sa dotknete udalosti zobrazenej v strede, zobrazí sa obrazovka Event Index (Register udalostí).Dotknutím sa položky (
34SKOvládanie kamkordéra počas prehrávania videozáznamuPočas prehrávania videozáznamu v kamkordéri môžete používať funkcie zobrazené na obrázku nižšie
35SKNahrávanie/PrehrávaniePrezeranie fotografiíPočas zobrazovania fotografií môžete používať funkcie, ktoré sa zobrazujú na obrázku nižšie. Obrázok ni
11CZZačínámeKrok 2: Připojení příslušenství, které je součástí dodávkyNasazení zvukového filtruZvukový filtr použijte, chcete-li omezit zvuk větru zaz
36SKPrehrávanie záberov na TV prijímačiSpôsoby pripojenia a kvalita obrazu (vysoké rozlíšenie (HD) alebo štandardné rozlíšenie (STD)) na televíznej ob
37SKNahrávanie/PrehrávaniePripojenie k TV prijímaču bez vysokého rozlíšenia 16:9 (širokouhlý) alebo k TV prijímaču s pomerom strán obrazovky 4:3Ak sú
38SKPripojenie pomocou prepojovacieho A/V kábla s konektorom S VIDEOKeď je pripojený konektor S VIDEO (kanál S VIDEO), výstup zostane bez zvuku. Ak ch
39SKZložitejšie operácieZložitejšie operácieOdstraňovanie videozáznamov a fotografiíMiesto na médiu môžete uvoľniť odstránením videozáznamov a fotogra
40SKOdstránenie všetkých videozáznamov alebo fotografií v rámci udalosti naraz V kroku 3 sa dotknite položky [All In Event]. Dotknite sa položky /
41SKUkladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaUkladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaUžitočné funkcie dostupné po pripojení k
42SKPríprava počítačaKrok 1 Kontrola počítačového systémuWindowsOperačný systém*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1ProcesorP
43SKUkladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaKrok 2: Inštalácia dodaného softvéru „PlayMemories Home“Softvér „PlayMemories Home“ nainštalu
44SK Pripojte kamkordér k počítaču pomocou kábla USB a potom sa dotknite položky [USB Connect] na obrazovke LCD kamkordéra. Po dokončení inštalá
45SKUkladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaKamkordér automaticky rozdelí súbor väčší ako 2 GB a uloží tieto časti do rôznych súborov. Vš
12CZKrok 3: Nabíjení modulu akumulátoruModul akumulátoru „InfoLITHIUM“ (řada V) můžete dobíjet po připojení k videokameře.PoznámkyK videokameře nelze
46SKPoužívanie softvéru „Image Data Converter“Pomocou softvéru „Image Data Converter“ môžete vykonať nasledovné:Upravovať zábery zaznamenané vo formát
47SKUkladanie záberov s externým zariadenímUkladanie záberov s externým zariadenímNávod na kopírovanieMôžete vybrať spôsob ukladania videozáznamov v k
48SKUkladanie záberov do externého mediálneho zariadeniaVideozáznamy a fotografie môžete ukladať do externého mediálneho zariadenia (pamäťové zariaden
49SKUkladanie záberov s externým zariadením4 Pripojte kábel USB ku konektoru (USB) kamkordéra.Zabezpečte, aby počas zobrazovania hlásenia [Prepari
50SKPoznámkyPočet scén, ktoré môžete uložiť do externého mediálneho zariadenia, je nasledujúci. Scény nad rámec tohto počtu však nie je možné uložiť a
51SKUkladanie záberov s externým zariadenímVytvorenie disku v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) prostredníctvom zapisovacieho zariadenia
52SK Prepojovací A/V kábel (dodáva sa) Prepojovací A/V kábel s konektorom S VIDEO (predáva sa osobitne)Pri použití tohto kábla môžete dosiahnuť vyšš
53SKUkladanie záberov s externým zariadenímKeď je veľkosť obrazovky zobrazovacích zariadení (TV prijímača atď.) nastavená na hodnotu 4:3, dotknite sa
54SKPrispôsobenie kamkordéraPoužívanie ponúkÚčinnejšie využívanie ponúk vám umožňuje viac si užiť používanie kamkordéra.V kamkordéri sú k dispozícii r
55SKPrispôsobenie kamkordéraZoznamy ponúkShooting ModeMovie ... Nahrávanie videozáznamov.Photo ...
13CZZačínáme4 Po nabití akumulátoru odpojte napájecí adaptér od konektoru DC IN videokamery.Doba nabíjeníPřibližná doba (v minutách) potřebná k úpln
56SK ( Shooting Assist)Guide Frame...Zobrazenie záberu s možnosťou overenia, či je objekt vo vodorovnej alebo zvislej polohe.Zebra ..
57SKPrispôsobenie kamkordéra ( Connection)TV Type ...Konverzia signálu v závislosti od pripojeného TV prijímača (s. 36).Comp
58SKZískanie podrobných informácií z dokumentu Príručka k zariadeniu „Handycam“Dokument Príručka k zariadeniu „Handycam“ je návod na používanie určený
59SKĎalšie informácieĎalšie informácie Riešenie problémovAk pri používaní kamkordéra narazíte na problémy, postupujte podľa krokov uvedených nižšie.
60SKNahrávanie sa zastaví.Teplota kamkordéra je príliš vysoká alebo nízka. Kamkordér vypnite a nechajte ho na chvíľu na chladnom/teplom mieste.Softvér
61SKĎalšie informácieJe vložená nekompatibilná pamäťová karta (s. 26). Pamäťová karta je chránená proti zápisu.Prístup k pamäťovej karte bol obmedzen
62SKPoznámkyPri použití pamäťovej karty Sony.Čas nahrávania sa môže líšiť v závislosti od podmienok nahrávania, objektu a režimu [REC Mode] a [ Frame
63SKĎalšie informáciePočet fotografií nasnímateľných na pamäťovú kartu sa môže líšiť v závislosti od podmienok snímania.TipyNa nahrávanie statických z
64SKPreventívne opatreniaInformácie o používaní a údržbeKamkordér a príslušenstvo nepoužívajte a neskladujte na nasledujúcich miestach:Na príliš horúc
65SKĎalšie informácieNabíjanie predinštalovanej nabíjateľnej batérieKamkordér obsahuje predinštalovanú nabíjateľnú batériu, ktorá umožňuje uchovanie d
14CZPoznámky k připojení/odpojení zdroje napájeníPo odpojení modulu akumulátoru nebo napájecího adaptéru vypněte videokameru a ujistěte se, že indikát
66SKVýmena batérie bezdrôtového diaľkového ovládača Stlačte plôšku a nechtom vysuňte puzdro na batériu. Novú batériu umiestnite tak, aby znak + smer
67SKĎalšie informácieAdaptér striedavého prúdu AC-L200DPožiadavky na napájanie: striedavé napätie 100 V – 240 V, 50 Hz/60 HzSpotreba prúdu: 0,35 A – 0
68SKOchranné známky„Handycam“ a sú registrované ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.„AVCHD Progressive“ a logo „AVCHD Progressive“ sú ochra
69SKRýchla referenciaRýchla referenciaIndikátory na obrazovkeVľavoIndikátor VýznamTlačidlo MENUNahrávanie pomocou samospúšteWide Mode [Face Detect
70SKIndikátor Význam100/112Aktuálne prehrávaný videozáznam alebo fotografia/celkový počet nasnímaných videozáznamov alebo fotografiíExterné mediálne z
71SKRýchla referenciaSúčasti a ovládacie prvky Hľadáčik (str. 23) Senzor oka Páčka pre nastavenie objektívu hľadáčika (str. 23) Tlačidlo PHOTO (st
72SK Konektor (USB) (str. 49)NEX-VG900E: len výstup Páčka priblíženia Indikátor CHG (nabíjanie) (str. 12)
73SKRýchla referencia Mikrofón Háčik na ramenný popruh Tlačidlo IRIS Tlačidlo GAIN/ISO Tlačidlo SHUTTER SPEED Tlačidlo MANUAL (str. 31) Ovládač
74SK Konektor DC IN (str. 12) Konektor (slúchadlá)Použite slúchadlá so stereofónnym minikonektorom. Konektor pre diaľkový ovládač A/V (str. 36)Te
75SKRýchla referenciaZoznamy ponúk nájdete na stranách 55 až 57.RegisterOObjektív ...15Ovládač MANUAL...
15CZZačínámeKrok 4: Nasazení objektivuTato příručka popisuje, jak nasadit dodaný bajonetový adaptér a objektiv (pro ukázku je použit objektiv SAL2470Z
2ROCitiţi mai întâi următoarele informaţiiCitiţi acest manual cu atenţie înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.AVER
3ROROAcest produs a fost testat și s-a stabilit că respectă limitele indicate în Directiva EMC pentru utilizarea cablurilor de conectare mai scurte de
4RO Utilizarea camerei videoNu ţineţi camera video de următoarele componente şi de capacele mufelor.Vizor Ecran LCDObiectiv Microfon încorporatCamera
5ROPentru a vizualiza înregistrările efectuate cu camera video pe un televizor, este necesar un televizor cu sistem NTSC pentru NEX-VG900 şi un televi
6ROCând camera video este conectată la un computer sau accesoriiNu încercaţi să formataţi cardul de memorie al camerei video cu ajutorul computerului.
7CuprinsROCuprinsCitiţi mai întâi următoarele informaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8ROPersonalizarea camerei videoUtilizarea meniurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9ROPregătireaPregătireaPasul 1: Verificarea articolelor furnizateAsiguraţi-vă că aveţi următoarele articole furnizate împreună cu camera video.Cifrele
10ROAdaptor pentru montură (LA-EA3) (1) (pag. 18)CD-ROM „Handycam” Application Software (1) (pag. 42)„PlayMemories Home” (software, inclusiv „PlayMemo
11ROPregătireaPasul 2: Ataşarea accesoriilor furnizateAtaşarea protecţiei împotriva vântuluiUtilizaţi protecţia împotriva vântului când doriţi să redu
16CZNasazení objektivuZarovnejte ukazatel pro nasazení objektivu (oranžový) na těle objektivu se značkou pro nasazení na bajonetovém adaptéru. Nasaď
12ROPasul 3: Încărcarea acumulatoruluiPuteţi încărca acumulatorul „InfoLITHIUM” (seria V) după ce l-aţi montat în camera video.NoteNu puteţi monta un
13ROPregătirea4 Atunci când bateria este încărcată, deconectaţi adaptorul de c.a. de la mufa DC IN a camerei video.Durată de încărcareDurata aproxim
14RONote privind ataşarea/detaşarea sursei de alimentareAtunci când scoateţi acumulatorul sau decuplaţi adaptorul de c.a., închideţi camera video şi a
15ROPregătireaPasul 4: Ataşarea obiectivuluiAcest manual explică modalitatea de ataşare a adaptorului pentru montură furnizat şi a unui obiectiv (obie
16ROPentru a ataşa obiectivulAliniaţi marcajul de montare (portocaliu) de pe cilindrul obiectivului cu marcajul de montare de pe adaptorul de montur
17ROPregătireaPentru a îndepărta adaptorul de monturăMenţineţi apăsat butonul de eliberare a obiectivului de pe corpul camerei video şi rotiţi adaptor
18ROAdaptor pentru monturăFuncţiile disponibile diferă în funcţie de tipul de adaptor pentru montură.Funcţii LA-EA1** LA-EA2** LA-EA3Focalizare automa
19ROPregătireaPasul 5: Pornirea camerei şi setarea datei şi a orei1 Glisaţi comutatorul POWER la ON în timp ce apăsaţi butonul verde.2 Selectaţi l
20RO4 Setaţi [Ora de vară], apoi atingeţi [Urm.].Dacă setaţi [Ora de vară] la [Activat], ceasul este dat cu 1 oră înainte.5 Selectaţi formatul dat
21ROPregătireaPentru a opri alimentareaGlisaţi comutatorul POWER la OFF.Ledul (Film) clipeşte pentru câteva secunde, iar camera video este oprită.Sch
17CZZačínámeSejmutí bajonetového adaptéruStiskněte tlačítko pro uvolnění objektivu na těle videokamery a otáčejte bajonetovým adaptérem proti směru ho
22ROPasul 6: Efectuarea reglajelor înainte de înregistrarePanoul LCDDeschideţi panoul LCD la 90 de grade faţă de camera video () şi apoi reglaţi ungh
23ROPregătireaSugestiiÎn setarea implicită, afişajul se schimbă la afişaj simplu după aproximativ 4 secunde ([Setare afişaj]). Afişajul trece la afişa
24RODacă imaginea nu este clară în vizorDacă nu puteţi vedea imaginea din vizor clar în condiţii de luminozitate excesivă, utilizaţi ocularul de mari
25ROPregătireaPasul 7: Introducerea unui card de memorie1 Deschideţi capacul şi introduceţi cardul de memorie cu colţul tăiat în direcţia ilustrată,
26ROTipuri de card de memorie ce pot fi folosite cu camera dvs. videoSD Clasă de vitezăCapacitate (utilizare verificată)Descrise în acest manual„Memor
27ROÎnregistrare/RedareÎnregistrare/RedareÎnregistrareÎn setarea implicită, filmele sunt înregistrate cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD
28ROÎnregistrarea filmelor Apăsaţi pe MODE pentru a aprinde ledul (Film). Apăsaţi pe START/STOP pentru a începe înregistrarea.Ledul de înregi
29ROÎnregistrare/RedareSugestiiConsultaţi pagina 62 privind durata de înregistrare a filmelor.IRIS, Viteză obturator, Amploare şi Expunere sunt setate
30RO Apăsaţi uşor pe PHOTO pentru a ajusta focalizarea, apoi apăsaţi complet.Indicator de focalizareIndicatorul de focalizare indică starea focal
31ROÎnregistrare/RedareReglarea în funcţie de condiţiile de înregistrareReglarea Expunere etc., manuală (buton rotativ MANUAL)Reglajele manuale sunt u
18CZBajonetový adaptérDostupné funkce se budou lišit v závislosti na typu bajonetového adaptéru.Funkce LA-EA1** LA-EA2** LA-EA3AutofokusK dispozici po
32RORedarea cu camera videoSugestiiCamera video afişează automat imagini înregistrate ca eveniment, în funcţie de dată şi oră.1 Glisaţi comutatoru
33ROÎnregistrare/Redare4 Atingeţi o imagine pe care doriţi s-o vizualizaţi.Atingeţi pentru a selecta tipul de imagine pe care doriţi să-l afişaţi
34ROOperarea camerei video în timpul redării unui filmPuteţi folosi funcţiile prezentate în figura de mai jos în timp ce camera video redă un film. Va
35ROÎnregistrare/RedareVizualizarea fotografiilorPuteţi folosi funcţiile prezentate în figura de mai jos în timp ce vizualizaţi fotografii. Figura de
36RORedarea imaginilor pe un televizorMetodele de conectare şi calitatea imaginilor (înaltă definiţie (HD) sau definiţie standard (STD)) vizualizate p
37ROÎnregistrare/RedareConectarea la un televizor 16:9 (panoramic) sau 4:3 fără definiţie înaltăCând filmele sunt înregistrate cu o calitate a imagini
38ROCând faceţi conectarea cu un cablu de conectare A/V cu S VIDEOAtunci când cuplaţi conectorul S VIDEO (canalul S VIDEO), semnalele audio nu vor fi
39ROOperaţiuni avansateOperaţiuni avansateŞtergerea filmelor şi a fotografiilorPuteţi elibera spaţiul de pe cardul de memorie ştergând unele filme şi
40ROPentru a şterge toate filmele/fotografiile simultan dintr-un eveniment În pasul 3, atingeţi [Toate în Eveniment]. Atingeţi / pentru a selecta
41ROSalvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computerSalvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computerFuncţiile utile dispon
19CZZačínámeKrok 5: Zapnutí napájení a nastavení data a času1 Přesuňte přepínač POWER do polohy ON, zároveň stiskněte zelené tlačítko.2 Vyberte po
42ROPregătirea unui computerPasul 1 Verificarea sistemului computeruluiWindowsSistem de operare*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Window
43ROSalvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computerNoteInstalaţi software-ul „PlayMemories Home” furnizat, chiar dacă software-ul „Play
44RO Când instalarea este finalizată, îndepărtaţi CD-ROM din computer.Faceţi clic pe (pictograma PlayMemories Home) care apare pe spaţiul de lucr
45ROSalvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computerUtilizaţi software-ul „PlayMemories Home” furnizat când importaţi filme lungi sau im
46ROUtilizarea „Image Data Converter”Cu „Image Data Converter” puteţi face următoarele operaţiuni:Puteţi edita imagini înregistrate în format RAW cu d
47ROSalvarea imaginilor cu un dispozitiv externSalvarea imaginilor cu un dispozitiv externGhid de dublarePuteţi selecta metoda de salvare a filmelor c
48ROSalvarea imaginilor cu un dispozitiv extern de stocarePuteţi salva filme şi fotografii pe un suport extern (dispozitive de stocare USB), cum ar fi
49ROSalvarea imaginilor cu un dispozitiv extern4 Conectaţi cablul adaptor USB la mufa (USB) a camerei video.Aveţi grijă să nu deconectaţi cablul U
50ROSalvarea filmelor şi a fotografiilorPuteţi salva imaginile dorite din camera video pe dispozitivul extern de stocare. Conectaţi camera video la
51ROSalvarea imaginilor cu un dispozitiv externPentru a efectua manual [Copie directă]Puteţi efectua manual [Copie directă] în timp ce camera video es
2CZČtěte jako prvníNež začnete přístroj používat, důkladně si prosím přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí potřebu.VAROVÁNÍZa účelem vylo
20CZ4 Nastavte [Letní čas], potom se dotkněte volby [Další].Pokud nastavíte [Letní čas] na [Zap.], posunou se hodiny o 1 hodinu.5 Vyberte formát d
52RO1 Introduceţi suportul de înregistrare în dispozitivul de înregistrare.Dacă dispozitivul dvs. de înregistrare are un selector de intrare, setaţi
53ROSalvarea imaginilor cu un dispozitiv externDacă dimensiunea ecranului dispozitivelor de afişare (televizor etc.) este de 4:3, atingeţi (MENU) [
54ROPersonalizarea camerei videoUtilizarea meniurilorVă puteţi bucura şi mai mult de utilizarea camerei video, dacă folosiţi corect operaţiunile de me
55ROPersonalizarea camerei videoListe de meniuriMod fotografiereFilm ... Înregistrează filme.Foto ...
56RO ( Asistenţă fotografiere)Chenar ghidare ...Afişează cadrul pentru a asigura poziţia orizontală sau verticală a subiectului.Haşură ...
57ROPersonalizarea camerei video ( Conexiune)Tip TV ... Transformă semnalul în funcţie de televizorul conectat (pag. 36)
58ROObţinerea de informaţii detaliate de la Manual „Handycam”Manual „Handycam” este un ghid al utilizatorului conceput pentru a fi citit pe ecranul co
59ROInformaţii suplimentareInformaţii suplimentare DepanareaDacă întâmpinaţi probleme la utilizarea camerei video, urmaţi paşii de mai jos. Verificaţ
60ROÎnregistrarea se opreşte.Temperatura camerei video este extrem de ridicată/scăzută. Opriţi camera video şi lăsaţi-o câtva timp într-un loc răcoro
61ROInformaţii suplimentare Cardul de memorie este protejat la scriere.Accesul la cardul de memorie a fost restricţionat de un alt dispozitiv. (Indic
21CZZačínámeVypnutí napájeníPřesuňte přepínač POWER do polohy OFF.Indikátor (Videoklip) bude několik sekund blikat, pak se videokamera vypne.Změna na
62ROCalitate standard a imaginii (STD)(unitate: minut)16 GB 32 GB 64 GB220(200)445(410)895(825)NoteCând utilizaţi cardul de memorie Sony.Durata de înr
63ROInformaţii suplimentareCând [ Dimens. imag.] este setat la [24,0M] (dimensiune completă), [10,3M] (format APS-C).Când utilizaţi cardul de memori
64ROMăsuri de precauţieDespre utilizare şi întreţinereNu utilizaţi şi nu păstraţi camera video şi accesoriile în următoarele locuri:În locuri extrem d
65ROInformaţii suplimentareDespre manevrarea carcaseiDacă s-a murdărit carcasa, curăţaţi corpul camerei video cu o cârpă moale, umezită uşor cu apă, a
66ROSpecificaţiiSistemFormat semnal: NEX-VG900:NTSC color, standarde EIAHDTV 1080/60i, specificaţie 1080/60pNEX-VG900E:PAL color, standarde CCIRHDTV 1
67ROInformaţii suplimentareTemperatură de depozitare: –20 C până la + 60 C Dimensiuni (aprox.): 48 mm 29 mm 81 mm (lăţime/înălţime/adâncime) făr
68ROToate celelalte nume de produse menţionate aici pot fi mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale companiilor respective. Mai mult,
69ROConsultare rapidăConsultare rapidăIndicatori de ecranStângaIndicator SemnificaţieButon MENUÎnregistrare temporizatăMod panoramic [Detecţie feţ
70ROIndicator SemnificaţieFolder de redare100/112Filmul sau fotografia curentă/Numărul total al filmelor sau al fotografiilor înregistrateUn dispoziti
71ROConsultare rapidăComponente şi butoane Vizor (pag. 23) Senzor privire Clapetă pentru reglarea vizorului obiectivului (pag. 23) Buton PHOTO (pa
22CZKrok 6: Úprava nastavení před nahrávánímPanel LCDOtevřete panel LCD o 90 stupňů od videokamery (), poté upravte úhel ().TipyObrazy se zobrazují
72RO Microfon Cârlig pentru curea de umăr Buton IRIS Buton GAIN/ISO Buton SHUTTER SPEED Buton MANUAL (pag. 31) Buton rotativ MANUAL (pag. 31)
73ROConsultare rapidă Mufă DC IN (pag. 12) Mufă (căşti)Utilizaţi căşti cu minimufă stereo. Conector telecomandă A/V (pag. 36)Acest terminal este
74ROVeţi găsi listele de meniuri la paginile 55 to 57.Index„Memory Stick” ...26„Memory Stick PRO Duo” ...26„Memory Stick P
23CZZačínámeTipyVe výchozím nastavení přejde zobrazení obrazovky do jednoduchého zobrazení po přibližně 4 sekundách ([Nastavení displeje]). Když se do
24CZObraz v hledáčku není jasnýPokud v jasném prostředí nevidíte obraz v hledáčku jasně, použijte velkou očnici, která je součástí dodávky. Abyste vel
25CZZačínámeKrok 7: Vložení paměťové karty1 Otevřete kryt a zasuňte paměťovou kartu podle ilustrace zkosenou hranou v naznačeném směru, dokud nezakl
26CZTypy paměťových karet, které lze ve videokameře použítTřída rychlosti SDKapacita (ověřená funkčnost)Označení v této příručce„Memory Stick PRO Duo“
27CZNahrávání/přehráváníNahrávání/přehráváníNahráváníVideoklipy jsou ve výchozím nastavení nahrávány ve vysokém rozlišení (HD).1 Upevněte řemínek.2
28CZNahrávání videoklipů Stisknutím tlačítka MODE zapnete indikátor (Videoklip). Stisknutím tlačítka START/STOP zahajte nahrávání.Indikátor n
29CZNahrávání/přehráváníFunkce [ SteadyShot] je ve výchozím nastavení nastavena na [Standardní]. Mějte na paměti, že pokud není nasazený objektiv vyba
3CZCZUpozorněníElektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje.UpozorněníPokud statická elektřina nebo
30CZIndikátor zaostřeníIndikátor zaostření zobrazuje stav zaostření svícením/blikáním. svítí: Ostření je zamknuto. bliká: Videokamera nemůže na obje
31CZNahrávání/přehráváníNastavení podle podmínek snímáníRuční nastavení Expozice apod. (volič MANUAL)Manuální nastavení lze pohodlně provádět pomocí v
32CZPřehrávání na videokameřeTipyVideokamera automaticky zobrazuje zaznamenané snímky jako události na základě data a času.1 Přesuňte přepínač POW
33CZNahrávání/přehráváníObrazovka Přehled událostí se zobrazí po klepnutí na událost, která se nachází ve středu obrazovky.Dotkněte se volby ( Změn
34CZPoužití videokamery při přehrávání videoklipuKdyž videokamera přehrává videoklip, můžete použít funkce znázorněné na obrázku níže. Obrázek uvedený
35CZNahrávání/přehráváníProhlížení fotografiíPři prohlížení fotografií lze použít funkce uvedené na obrázku níže. Obrázek uvedený níže se zobrazí, pok
36CZPřehrávání obrazů na televizoruZpůsoby připojení a kvalita obrazu (vysoké rozlišení (HD) nebo standardní rozlišení (STD)) na televizoru se mohou l
37CZNahrávání/přehráváníPřipojení k televizoru formátu 16:9 (širokoúhlý) nebo 4:3 nepodporujícímu vysoké rozlišeníPokud jsou videoklipy nahrány ve vys
38CZJe-li televizor monofonní (je vybaven pouze jedním vstupním audio konektorem)Zapojte žlutý konektor připojovacího A/V kabelu do vstupního video ko
39CZPokročilé operacePokročilé operaceMazání videoklipů a fotografiíProstor na paměťové kartě lze uvolnit vymazáním videoklipů a fotografií.PoznámkyOb
4CZPoužívání videokameryNedržte videokameru za následující části ani za kryty konektorů.Hledáček Obrazovka LCDObjektiv Vestavěný mikrofonVideokamera n
40CZVymazání všech videoklipů/fotografií v události najednou V kroku 3 se dotkněte volby [Vše z události]. Dotknutím se volby / vyberte požadovaný
41CZUkládání videoklipů a fotografií do počítačeUkládání videoklipů a fotografií do počítačeUžitečné funkce dostupné při připojení videokamery k počít
42CZPříprava počítačeKrok 1 Kontrola počítačového systémuWindowsOperační systém*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1ProcesorP
43CZUkládání videoklipů a fotografií do počítačeKrok 2 Instalace dodané aplikace „PlayMemories Home“Před připojením videokamery k počítači nainstalujt
44CZ Připojte videokameru k počítači pomocí kabelu USB, poté se na obrazovce LCD videokamery dotkněte volby [Připojit USB]. Po dokončení instala
45CZUkládání videoklipů a fotografií do počítačeVideokamera automaticky rozdělí obrazový soubor, jehož velikost překračuje 2 GB, a uloží jednotlivé čá
46CZPoužívání aplikace „Image Data Converter“Aplikace „Image Data Converter“ vám umožňuje provádět následující činnosti:Upravovat obrazy zaznamenané v
47CZUkládání obrazů pomocí externího zařízeníUkládání obrazů pomocí externího zařízeníPrůvodce kopírovánímMůžete zvolit způsob ukládání videoklipů ve
48CZUkládání obrazů na zařízení externího médiaVideoklipy a fotografie lze ukládat na externí médium (velkokapacitní paměťové zařízení USB), jako je n
49CZUkládání obrazů pomocí externího zařízení4 Připojte adaptérový kabel USB ke konektoru (USB) na videokameře.Když je na obrazovce LCD zobrazena
5CZTelevizní programy, filmy, videonahrávky a jiné materiály mohou podléhat autorským právům. Nepovolené kopírování takových materiálů může představov
50CZFotografie: Max. 40 000Počet scén může být menší v závislosti na typu nahraných obrazů.Uložení požadovaných videoklipů a fotografiíPožadované obra
51CZUkládání obrazů pomocí externího zařízeníVytvoření disku ve standardním rozlišení (STD) pomocí rekordéru apod.Obrazy přehrávané na videokameře lze
52CZ Připojovací A/V kabel (je součástí dodávky) Připojovací A/V kabel s konektorem S VIDEO (prodává se samostatně)Při použití tohoto kabelu získáte
53CZUživatelské nastavení videokameryUživatelské nastavení videokameryPoužívání nabídekBudete-li možnosti nabídky dobře využívat, bude pro vás obsluha
54CZSeznamy nabídekRežim snímáníFilm ... Nahrávání videoklipů.Fotografie ...
55CZUživatelské nastavení videokamery ( Asistence Snímání)Vodicí mříž ... Zobrazení rámečku, pomocí kterého můžete ověřit, zda je
56CZ ( Připojení)Typ televizoru ...Převod signálu podle připojeného televizoru (str. 36).Komponentní Výstup ...Zvolte tuto možnost, chce
57CZUživatelské nastavení videokameryZískání podrobných informací z dokumentu Příručka k produktu „Handycam“Příručka k produktu „Handycam“ je návod k
58CZDoplňující informace Odstraňování problémůPokud se při používání videokamery setkáte s problémy, postupujte podle kroků uvedených dále. Pročtěte
59CZDoplňující informace„PlayMemories Home“ nelze nainstalovat.Zkontrolujte prostředí počítače nebo instalační postup potřebný k instalaci aplikace „P
6CZPoznámky k volitelnému příslušenstvíDoporučujeme používat originální příslušenství Sony.Originální příslušenství Sony nemusí být v některých zemích
60CZ (výstražný indikátor týkající se externího média)Soubor databáze obrazů může být poškozen. Abyste zkontrolovali soubor databáze, dotkněte se volb
61CZDoplňující informacePoznámkyPři používání paměťové karty Sony.Doba nahrávání se může měnit podle podmínek nahrávání a snímaného objektu a podle na
62CZ1 728 bodů 1 152 bodů/3:21 728 bodů 976 bodů/16:9Pořízení fotografie z videoklipu (NEX-VG900):1 920 bodů 1 080 bodů/16:9640 bodů 360 bodů/
63CZDoplňující informaceBezpečnostní opatřeníPoužití a péčeVideokameru ani příslušenství nepoužívejte ani neukládejte na následujících místech:V nadmě
64CZPoznámka o likvidaci/předávání paměťové kartyData nemusí být z paměťové karty zcela odstraněna, ani když jsou z paměťové karty vymazána nebo když
65CZDoplňující informaceTechnické údajeSystémFormát signálu: NEX-VG900:Barvy NTSC, standardy EIASpecifikace HDTV 1080/60i, 1080/60pNEX-VG900E:Barvy PA
66CZNapájecí adaptér AC-L200DPožadavky na napájení: AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 HzSpotřeba proudu: 0,35 A - 0,18 APříkon: 18 WVýstupní napětí: 8,4 V DC
67CZDoplňující informaceLogo SDXC je ochrannou známkou společnosti SD-3C, LLC.MultiMediaCard je ochrannou známkou společnosti MultiMediaCard Associati
68CZRychlé odkazyIndikátory na obrazovceVlevoIndikátor VýznamTlačítko MENUNahrávání se samospouštíŠiroký režim Funkce [Detekce obličejů] nastavena
69CZRychlé odkazyIndikátor Význam100/112Aktuálně přehrávaný videoklip nebo fotografie/Celkový počet nahraných videoklipů nebo fotografiíExterní médium
7ObsahCZObsahČtěte jako první . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70CZSoučásti a ovládací prvky Hledáček (str. 23) Čidlo oka Páčka seřízení hledáčku (str. 23) Tlačítko PHOTO (str. 29) Indikátor (Videoklip)/ (
71CZRychlé odkazy Konektor (USB) (str. 49)NEX-VG900E: pouze výstup Páčka zoomu Indikátor CHG (nabíjení) (str. 12)
72CZ Mikrofon Háček na ramenní popruh Tlačítko IRIS Tlačítko GAIN/ISO Tlačítko SHUTTER SPEED Tlačítko MANUAL (str. 31) Volič MANUAL (str. 31)
73CZRychlé odkazy Konektor DC IN (str. 12) Konektor (sluchátka)Používejte stereofonní sluchátka s konektorem minijack. Konektor dálkového ovládán
74CZSeznamy nabídek naleznete na stranách 54 až 56.RejstříkOObjektiv ...15Odstraňování problémů ...58PPéč
2SKPrečítajte si ako prvéSkôr než začnete zariadenie používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako referenčný zdroj informácií pre
3SKSKTento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúcej sa používania prípojných káblov kratších ako3 metre.UpozornenieElektro
4SK UPOZORNENIENEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.NEVYSTAVUJTE OHŇU!NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60
5SKInformácie o nahrávaníAk chcete zabezpečiť stabilnú funkčnosť pamäťovej karty, odporúča sa, aby ste pamäťovú kartu ešte pred prvým použitím formáto
8CZUživatelské nastavení videokameryPoužívání nabídek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6SKPoznámka k teplote kamkordéra/batérieKeď je teplota kamkordéra alebo batérie extrémne vysoká alebo nízka, môže sa stať, že nebude možné nahrávať an
7ObsahSKObsahPrečítajte si ako prvé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8SKPrispôsobenie kamkordéraPoužívanie ponúk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9SKZačínameZačínameKrok 1: Kontrola dodaných položiekSkontrolujte, či sú s kamkordérom dodané nasledujúce položky.Čísla v zátvorkách označujú dodávané
10SKPripevňovací adaptér (LA-EA3) (1) (s. 18)CD-ROM „Handycam“ Application Software (1) (s. 42)„PlayMemories Home“ (softvér vrátane príručky „PlayMemo
11SKZačínameKrok 2: Pripojenie dodaného príslušenstvaPripojenie krytu proti vetruKryt proti vetru použite, ak chcete znížiť hluk vetra zaznamenávaný m
12SKKrok 3: Nabíjanie batérieBatériu „InfoLITHIUM“ (séria V) je možné nabíjať po pripojení ku kamkordéru.PoznámkyKu kamkordéru nemôžete pripojiť žiadn
13SKZačíname4 Keď je batéria nabitá, odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu od konektora DC IN kamkordéra.Čas nabíjaniaPribližný čas (v minútach)
14SKPoznámky k pripojeniu/odpojeniu zdroja napájaniaKeď vyberiete batériu alebo odpojíte sieťový adaptér striedavého prúdu, vypnite kamkordér a skontr
15SKZačínameKrok 4: Pripojenie objektívuV tejto príručke je vysvetlený spôsob pripojenia dodaného pripevňovacieho adaptéra a objektívu (ako príklad je
9CZZačínámeZačínámeKrok 1: Kontrola položek, které jsou součástí dodávkyUjistěte se, že vám byly s videokamerou dodány následující položky.Čísla v záv
16SKPripojenie objektívuZarovnajte ukazovateľ pripevnenia (oranžový) na tubuse objektívu so značkou pripevnenia na pripevňovacom adaptéri. Vložte ob
17SKZačínameOdpojenie pripevňovacieho adaptéraDržte stlačené tlačidlo uvoľnenia objektívu na kamkordéri a otáčajte pripevňovacím adaptérom proti smeru
18SKPripevňovací adaptérDostupné funkcie sa líšia v závislosti od typu pripevňovacieho adaptéra.Funkcie LA-EA1** LA-EA2** LA-EA3Automatické zaostrovan
19SKZačínameKrok 5: Zapnutie napájania a nastavenie dátumu a času1 Posuňte prepínač POWER do polohy ON a zároveň držte stlačené zelené tlačidlo.2
20SK4 Nastavte hodnotu [Summer Time] a potom sa dotknite položky [Next].Ak nastavíte funkciu [Summer Time] na hodnotu [On], hodiny sa posunú o 1 hod
21SKZačínameVypnutie napájaniaPosuňte prepínač POWER do polohy OFF.Indikátor (Videozáznam) niekoľko sekúnd bliká a potom sa kamkordér vypne.Zmena nas
22SKKrok 6: Úprava nastavení pred nahrávanímPanel LCDOtvorte panel LCD v 90 stupňovom uhle ku kamkordéru () a potom nastavte uhol ().TipyZábery sa z
23SKZačínameTipyV predvolenom nastavení sa zobrazenie na obrazovke zmení na jednoduché zobrazenie približne po 4 sekundách ([Display Setting]). Zobraz
24SKAk je obraz v hľadáčiku nejasnýAk nevidíte obraz v hľadáčiku jasne ani pri dobrom osvetlení, použite dodané veľké tienidlo hľadáčika. Ak chcete pr
25SKZačínameKrok 7: Vloženie pamäťovej karty1 Otvorte kryt a zasúvajte pamäťovú kartu zrezaným rohom nasmerovaným tak, ako je to znázornené na ilust
Comments to this Manuals