©2012 Sony Corporation Printed in China4-414-590-52(1)DSC-W620Digital Still Camera / Instruction Manual GBAppareil photo numérique / Mode d’emploi
GB10xBattery life and number of images you can record/view• The number of images that can be recorded is an approximate number when shooting with a fu
PT8xVida útil da bateria e número de imagens que pode gravar/ver• O número de imagens que podem ser gravadas é um número aproximado para a gravação co
PT9PTInserir a bateria/um cartão de memória (vendido separadamente)1Abra a tampa.2Introduza o cartão de memória (vendido separadamente).• Com o canto
PT10xCartões de memória que pode utilizarNeste manual, os produtos indicados na tabela são colectivamente referidos como:A: “Memory Stick Duo”B: “Memo
PT11PTAcertar o relógio1Carregue no botão ON/OFF (Alimentação).A definição de Data e Hora é apresentada quando carrega no botão ON/OFF (Alimentação) p
PT12Fotografar imagensFilmar filmes• O som de funcionamento da objectiva é gravado se utilizar a função de zoom enquanto grava um filme.• Pode filmar
PT13PT• O alcance da fotografia panorâmica poderá ser reduzido, dependendo do motivo ou da forma como a fotografia é tirada. Portanto, mesmo quando [3
PT14Esta câmara contém um guia de funções interno. Este permite-lhe pesquisar as funções da câmara de acordo com as suas necessidades.Manual da Câmara
PT15PTOutras funções utilizadas durante a filmagem/fotografia ou reprodução podem ser operadas, utilizando o botão de controlo ou o botão MENU da câma
PT16Tom da corDefine a tonalidade das cores quando [Câmara brinquedo] está seleccionado em Efeito de imagem.Cor ExtraídaSelecciona a cor a extrair qua
PT17PTVisualizarx Opções de definiçãoSe carregar no botão MENU durante a filmagem/fotografia ou a reprodução, (Definições) é fornecido como uma selecç
GB11GBInserting the battery pack/a memory card (sold separately)1Open the cover.2Insert the memory card (sold separately).• With the notched corner fa
PT18A utilização do software “PlayMemories Home” incorporado permite a importação de imagens gravadas para um computador e a edição ou o processamento
PT19PTO número de imagens fixas e o tempo de gravação podem variar consoante as condições de fotografia/filmagem e o cartão de memória.xImagens fixas(
PT20Utilização e cuidadosUtilize a câmara com cuidado e não a desmonte, modifique nem exponha a choques físicos ou impactos, como martelar, deixar cai
PT21PTSobre a temperatura da câmaraA câmara e a bateria podem aquecer devido uma utilização contínua, mas tal não se trata de uma avaria.Sobre a prote
PT22Câmara[Sistema]Dispositivo de imagem: 7,76 mm (tipo 1/2,3), CCD a cores, Filtro de cor primáriaNúmero total de pixels da câmara: Aprox. 14,5 Megap
PT23PTMicrofone: MonoAltifalante: MonoExif Print: CompatívelPRINT Image Matching III: CompatívelCarregador da bateria BC-CSNRequisitos de alimentação:
DE2Die Zahl in Klammern gibt die Anzahl der Teile an.• Kamera (1)• Akkuladegerät BC-CSN (1)• Netzkabel (in den USA und Kanada nicht mitgeliefert) (1)•
DE3DEUm Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.WICHTIGE SICHERHEI
DE4[ LadegerätSelbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der Netzstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose a
DE5DE[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem sep
GB12xMemory cards that you can useIn this manual, the products in the table are collectively referred to as followings:A: “Memory Stick Duo” mediaB: “
DE6A Anzeige ON/OFF (Ein/Aus)B AuslöserC Taste ON/OFF (Ein/Aus)D BlitzE ObjektivF LautsprecherG Selbstauslöseranzeige/Anzeige für Auslösung bei Lächel
DE7DExLadedauerDauer für vollständige Ladung: ca. 245 Min.Dauer für normale Ladung: ca. 185 Min.• Die obigen Angaben zur Ladedauer gelten beim Laden e
DE8• Mit dem Akkuladegerät BC-TRN2 (gesondert erhältlich) können Sie den mit diesem Modell mitgelieferten Akku NP-BN schnell laden. Das Akkuladegerät
DE9DEEinsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (gesondert erhältlich)1Öffnen Sie die Abdeckung.2Setzen Sie eine Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein
DE10xGeeignete SpeicherkartenIn dieser Anleitung werden die Produkte in der Tabelle alle folgendermaßen bezeichnet:A: „Memory Stick Duo“B: „Memory Sti
DE11DEEinstellen der Uhr1Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus).Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus)
DE12Aufnehmen von StandbildernAufnehmen von Filmen• Wenn Sie bei Filmaufnahmen den Zoom verwenden, wird das Betriebsgeräusch des Objektivs mit aufgeno
DE13DE• Je nach Motiv oder Aufnahmesituation kann der Aufnahmebereich für Panoramabilder eingeschränkt sein. Daher deckt das aufgenommene Panoramabild
DE14Diese Kamera ist mit einem internen Funktionsführer ausgestattet. Damit können Sie nach Bedarf Informationen zu den Funktionen der Kamera abrufen.
DE15DEWeitere Funktionen zum Aufnehmen oder Wiedergeben können Sie mithilfe der Steuertaste oder der Taste MENU an der Kamera ausführen. Diese Kamera
GB13GBSetting the clock1Press the ON/OFF (Power) button.Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power) button for the first ti
DE16FarbtonEinstellen des Farbtons, wenn [Spielzeugkamera] als Bildeffekt ausgewählt ist.Extrahierte FarbeAuswählen der zu extrahierenden Farbe, wenn
DE17DEWiedergabex EinstelloptionenWenn Sie während der Aufnahme oder Wiedergabe MENU drücken, wird (Einstellungen) als letzte Auswahl angeboten. Sie k
DE18Mit der eingebetteten Software „PlayMemories Home“ können Sie aufgenommene Bilder auf einen Computer importieren und diese dann be- oder verarbeit
DE19DEDie Anzahl der aufnehmbaren Standbilder und die Aufnahmedauer hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab.xStandbilder(Einheit:
DE20Hinweis zu Gebrauch und PflegeGehen Sie sorgsam mit dem Produkt um und zerlegen oder modifizieren Sie es nicht. Schützen Sie es vor heftigen Stöße
DE21DEHinweise zu Bildschirm und ObjektivDer Bildschirm wird unter Einsatz von Präzisionstechnologie hergestellt, weshalb über 99,99 % der Pixel für d
DE22Kamera[System]Bildwandler: 7,76-mm-Farb-CCD (Typ 1/2,3), PrimärfarbenfilterGesamtpixelzahl der Kamera: ca. 14,5 MegapixelEffektive Pixelzahl der K
DE23DEAkkuladegerät BC-CSNBetriebsspannung: 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz, 2 WAusgangsspannung: 4,2 V Gleichstrom, 0,25 ABetriebstemperatu
NL2Het cijfer tussen haakjes geeft het aantal aan.• Camera (1)• Acculader BC-CSN (1)• Netsnoer (niet bijgeleverd in de Verenigde Staten en Canada) (1)
NL3NLOm het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.BELANGRIJKE VEILIGHEI
GB14Shooting still imagesShooting movies• The operating sound of the lens is recorded when the zoom function operates while shooting a movie.• You can
NL4[ Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijnDe fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minat
NL5NL[ Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)Dit symboo
NL6A ON/OFF (aan/uit)-lampB SluiterknopC ON/OFF (aan/uit)-knopD FlitserE LensF LuidsprekerG Zelfontspannerlampje/lachsluiterlampjeH LCD-schermI (weer
NL7NLxOplaadduurVolledige oplaadduur: ong. 245 min.Normale oplaadduur: ong. 185 min.• De bovenstaande laadtijden zijn van toepassing bij het opladen v
NL8xDe levensduur van de accu en het aantal beelden dat u kunt opnemen/weergeven• Het aantal beelden dat kan worden opgenomen is een waarde bij benade
NL9NLDe accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar)1Open het klepje.2Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar).• Plaats de geheugenkaart tot deze
NL10xCompatibele geheugenkaartenIn deze handleiding wordt naar de producten in de tabel verwezen met:A: "Memory Stick Duo"B: "Memory St
NL11NLDe klok instellen1Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets.Datum/tijd instellen wordt weergegeven wanneer u voor het eerst drukt op de ON/OFF (aan/uit)
NL12Stilstaande beelden opnemenBewegende beelden opnemen• Het bedieningsgeluid van de lens wordt opgenomen wanneer de zoomfunctie wordt gebruikt tijde
NL13NL• Het bereik voor panorama-opnamen kan beperkt zijn, afhankelijk van het onderwerp en de manier waarop het is opgenomen. Zelfs wanneer [360°] is
GB15GBxSelecting next/previous imageSelect an image with B (next)/b (previous) on the control button. Press z in the center of the control button to v
NL14Deze camera is uitgerust met een interne functiegids. Hiermee kunt u op basis van uw behoeften op zoek gaan naar een bepaalde camerafunctie.Helpfu
NL15NLAndere functies die u gebruikt tijdens het opnemen of weergeven, kunt u bedienen met behulp van de regeltoets of de MENU-toets op de camera. Dez
NL16KleurtintStel de kleurtint in wanneer [Speelgoedcamera] is geselecteerd bij Foto-effect.Geëxtraheerde KleurStel de uit te lichten kleur in wanneer
NL17NLWeergevenx InstelitemsAls u tijdens het opnemen of weergeven op de MENU-toets drukt, wordt (Instellingen) weergegeven om instellingen te wijzige
NL18Met de ingebouwde software "PlayMemories Home" kunt u opgenomen beelden overzetten op een computer en ze daar bewerken of ontwikkelen.U
NL19NLHet aantal foto's dat kan worden opgenomen en de opnameduur verschilt afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart.xStilstaa
NL20Gebruik en onderhoudVermijd ruwe behandeling, demontage, aanpassing en schokken door op het toestel te slaan, het te laten vallen of erop te trapp
NL21NLOpmerkingen over het scherm en de lensHet scherm is vervaardigd met behulp van uiterst nauwkeurige technologie zodat meer dan 99,99% van de beel
NL22Camera[Systeem]Beeldsysteem: 7,76 mm (type 1/2,3) kleuren-CCD, primaire kleurenfilterTotaal aantal pixels van de camera:Ong. 14,5 megapixelsEffect
NL23NLBC-CSN-acculaderVoeding: 100 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz, 2 WUitgangsspanning: 4,2 V gelijkstroom, 0,25 ABedrijfstemperatuur: 0 °C tot
GB16This camera contains an internal function guide. This allows you to search the camera’s functions according to your needs.In-Camera Guide1Press th
PL2Liczba umieszczona w nawiasach oznacza liczbę sztuk.• Aparat (1)• Ładowarka BC-CSN (1)• Przewód zasilania (nie znajduje się w zestawie w Stanach Zj
PL3PLAby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZP
PL4[ Ładowarka akumulatoraNawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, ładowarka nie jest odłączona od źródła prądu zmiennego dopóki jest podłączona do g
PL5PL[ Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)Ten
PL6A Lampka ON/OFF (Zasilanie)B Spust migawkiC Przycisk ON/OFF (Zasilanie)D Lampa błyskowaE ObiektywF GłośnikG Lampa samowyzwalacza/zdjęcia z uśmieche
PL7PLxCzas ładowaniaCzas pełnego naładowania: około 245 min.Czas standardowego naładowania: około 185 min.• Powyższe czasy ładowania dotyczą ładowania
PL8• Ładowarka BC-TRN2 (sprzedawana oddzielnie) może szybko naładować akumulator NP-BN znajdujący się w zestawie tego modelu. Ładowarka BC-TRN (sprzed
PL9PLWkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawane oddzielnie)1Otwórz pokrywę.2Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie).• Włóż kartę pamięci nac
PL10xObsługiwane karty pamięciW tym podręczniku produkty wymienione w tabeli są łącznie nazywane w następujący sposób:A: „Memory Stick Duo”B: „Memory
PL11PLUstawianie zegara1Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie).Po pierwszym naciśnięciu przycisku ON/OFF (Zasilanie) pojawiają się ustawienia daty i god
GB17GBOther functions used when shooting or playing back can be operated using the control button or MENU button on the camera. This camera is equippe
PL12FotografowanieNagrywanie filmów• Jeżeli podczas nagrywania filmu używana jest funkcja zoomu, rejestrowany jest dźwięk pracy obiektywu.• Czas filmo
PL13PL• Zakres fotografowania panoramicznego może zostać zmniejszony, w zależności od obiektu bądź sposobu fotografowania. Z tego względu, nawet jeśli
PL14Ten aparat zawiera wewnętrzną pomoc do funkcji. Umożliwia ona wyszukanie funkcji aparatu odpowiednio do potrzeb.Przewodnik w aparacie1Naciśnij prz
PL15PLSterowanie innymi funkcjami podczas robienia zdjęć i nagrywania filmów oraz ich odtwarzania można realizować przy użyciu przycisku sterowania lu
PL16Rozmiar zdjęcia/Rozmiar obrazu panoramy/Rozmiar filmuWybór rozmiaru obrazu dla zdjęć zwykłych i panoramicznych oraz filmów.BarwyWybór barwy, gdy w
PL17PLWyświetlaniex Ustawianie elementówNaciśnięcie przycisku MENU w trakcie fotografowania lub odtwarzania spowoduje wyświetlenie ekranu (Ustawienia
PL18Wbudowane oprogramowanie „PlayMemories Home” umożliwia importowanie do komputera zarejestrowanych zdjęć, oraz ich edycję i przetwarzanie.Zdjęcia m
PL19PLLiczba zdjęć i czas nagrywania może się różnić w zależności od warunków fotografowania i karty pamięci.xZdjęcia(Jednostki: zdjęcia)xFilmyW tabel
PL20Uwagi dotyczące używania i konserwacjiNależy unikać niedbałego obchodzenia się, demontażu, modyfikacji, wstrząsów fizycznych lub uderzeń, takich j
PL21PLUwagi dotyczące ekranu i obiektywuEkran został wyprodukowany przy użyciu bardzo precyzyjnych technologii, dzięki czemu udało się uzyskać ponad 9
GB18Extracted ColorSelect the color to extract when [Partial Color] is selected in Picture Effect.SteadyShot Select the anti-blur mode.Cont. Shooting
PL22Aparat[System]Przetwornik obrazu: Kolorowy CCD 7,76 mm (typu 1/2,3), filtr kolorów podstawowychCałkowita liczba pikseli aparatu: około 14,5 megapi
PL23PLMikrofon: monofonicznyGłośnik: monofonicznyExif Print: zgodnyPRINT Image Matching III: zgodnyŁadowarka BC-CSNWymagania dotyczące zasilania: 100
PL24Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
CZ2Číslo v závorkách udává počet kusů.• Fotoaparát (1)• Nabíječka akumulátoru BC-CSN (1)• Napájecí kabel (není součástí dodávky v USA a Kanadě) (1)• D
CZ3CZNevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE-TYTO INSTRU
CZ4[ Nabíječka akumulátorůAni v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje střídavého napětí, dokud je připojen do zásuv
CZ5CZ[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)Tento symbol umíst
CZ6A Indikátor ON/OFF (Napájení)B Tlačítko spouštěC Tlačítko ON/OFF (Napájení)D BleskE ObjektivF ReproduktorG Indikátor samospouště/Indikátor snímání
CZ7CZxDoba nabíjeníDoba pro úplné nabití: přibl. 245 min.Doba pro normální nabití: přibl. 185 min.• Výše uvedené časy jsou časy nezbytné k úplnému nab
GB19GBViewingx Setting itemsIf you press the MENU button while shooting or during playback, (Settings) is provided as a final selection. You can chang
CZ8• Nabíječka akumulátoru BC-TRN2 (prodává se samostatně) umožňuje rychlodobíjení dobíjecího modulu akumulátoru NP-BN dodaného s tímto modelem. Nabíj
CZ9CZVložení modulu akumulátoru/paměťové karty (prodává se samostatně)1Otevřete kryt.2Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně).• Vložte paměťovo
CZ10xPaměťové karty, které lze použítV této příručce jsou produkty v tabulce hromadně nazývány následovně:A: „Memory Stick Duo“B: „Memory Stick Micro“
CZ11CZNastavení času1Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení).Nastavení data a času se zobrazí při prvním stisknutí tlačítka ON/OFF (Napájení).• Zapnutí a
CZ12FotografováníNahrávání videoklipů• Používáte-li při nahrávání videoklipu funkci zoom, může dojít k zaznamenání zvuku pohybu objektivu.• Najednou n
CZ13CZxVolba dalšího/předchozího snímkuVyberte snímek pomocí B (další)/b (předchozí) na ovládacím tlačítku. Chcete-li zobrazit videoklip, stiskněte z
CZ14Tento fotoaparát je vybaven vnitřním průvodcem funkcemi. Tento průvodce vám umožňuje vyhledávat funkce fotoaparátu, které potřebujete.Nápověda k f
CZ15CZDalší funkce použité při snímání nebo přehrávání lze spustit pomocí ovládacího tlačítka nebo tlačítka MENU na fotoaparátu. Tento fotoaparát je v
CZ16Barevný odstínNastaví barevný odstín, když je ve funkci Obrazový efekt zvolena možnost [Fotoaparát na hraní].Vytažená barvaZvolí barvu, která se m
CZ17CZProhlíženíx Položky nastaveníKdyž během fotografování nebo přehrávání stisknete tlačítko MENU, jako konečný výběr se zobrazí (Nastavení). Výcho
GB2The number in parentheses indicates the number of pieces.• Camera (1)• Battery charger BC-CSN (1)• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA
GB20Using the embedded software “PlayMemories Home” allows you to import recorded images to a computer, and edit or process them.You can record/play b
CZ18Pomocí vestavěné aplikace „PlayMemories Home“ můžete importovat nahrané snímky do počítače, upravovat je a zpracovávat.Na fotoaparátu můžete nahrá
CZ19CZPočet snímků a doba nahrávání se mohou lišit podle podmínek snímání a podle paměťové karty.xFotografie(Jednotky: snímky)xVideoklipyNíže uvedená
CZ20Používání a péčeVyhněte se hrubému zacházení, rozebírání, úpravám, fyzickým otřesům nebo ranám, jako jsou údery, pády nebo tlaky těžkými předměty.
CZ21CZPoznámky k displeji a objektivuDisplej je vyroben pomocí specializované vysoce přesné technologie, díky které je přes 99,99 % pixelů použitelnýc
CZ22Fotoaparát[Systém]Snímač: 7,76 mm (typ 1/2,3) barevný CCD, filtr primárních barevCelkový počet pixelů fotoaparátu: přibl. 14,5 MegapixelůEfektivní
CZ23CZNabíječka akumulátoru BC-CSNPožadavky na napájení: AC 100 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 WVýstupní napětí: DC 4,2 V, 0,25 AProvozní teplota: 0 °C až
HU2A zárójelben megadott számok a darabszámot jelölik.• Fényképezőgép (1)• Akkumulátortöltő BC-CSN (1)• Hálózati kábel (nem mellékelt az Egyesült Áll
HU3HUTűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK-ŐRIZZE MEG Ő
HU4[ AkkumulátortöltőHa a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból.
HU5HU[ Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rends
GB21GBThe number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card.xStill images(Units: Images)xMo
HU6AON/OFF (Bekapcsolás) kijelzőB ExponálógombC ON/OFF (Bekapcsolás) gombD VakuE ObjektívF HangszóróG Önkioldó kijelzője/Mosoly exponálás kijelzőjeH L
HU7HUxTöltési időTeljes feltöltés ideje: kb. 245 percNormál töltés ideje: kb. 185 perc• A fenti töltési idő egy teljesen lemerült akkumulátor 25 °C hő
HU8xAz akkumulátor üzemideje és a felvehető/megtekinthető képek száma• A rögzíthető képek száma becsült érték, és teljesen feltöltött akkumulátor eset
HU9HUAz akkumulátor/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése1Nyissa fel a fedelet.2Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható).• Az áb
HU10xHasználható memóriakártyákEbben a kézikönyvben a táblázatban látható termékekre együttesen a következőképpen hivatkozunk:A: „Memory Stick Duo”B:
HU11HUAz óra beállítása1Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot.A dátum és az idő beállítása akkor jelenik meg, ha először nyomja meg az ON/OFF (Bek
HU12Állóképek készítéseMozgókép felvétele• Mozgókép felvétele közben a zoom használatakor a készülék rögzíti az objektív mozgatásának hangját.• Körülb
HU13HU• A témától és a fényképezés módjától függően elképzelhető, hogy a panorámakép felvételkészítési tartománya lecsökken. Emiatt előfordulhat, hogy
HU14Ez a fényképezőgép belső funkciótárral rendelkezik. Ez lehetővé teszi, hogy az igényei alapján keresse meg a fényképezőgép funkcióit.Beépített súg
HU15HUA felvételkészítéskor vagy lejátszáskor használt egyéb funkciók a vezérlőgombbal vagy a fényképezőgép MENU gombjával működtethetők. Ez a fénykép
GB22On use and careAvoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping or stepping on the product. B
HU16Állókép méret/Panorámakép mérete/Videó méretAz állóképek, panorámaképek vagy mozgóképfájlok képméretének kiválasztása.SzínárnyalatA színárnyalat b
HU17HUMegtekintésx Beállítási elemekHa megnyomja a MENU gombot felvételkészítés vagy lejátszás alatt, a (Beállítások) elemet lehet legutoljára kiválas
HU18A mellékelt „PlayMemories Home” szoftver segítségével a rögzített képeket számítógépre importálhatja, majd szerkesztheti és feldolgozhatja azokat.
HU19HUAz állóképek száma és a rögzíthető mozgóképek hossza a felvételi körülményektől és a memóriakártyától függően változhat.xÁllóképek(Egység: kép)x
HU20Használat és karbantartásÓvatosan bánjon a készülékkel, ne szedje szét, ne alakítsa át, ügyeljen arra, hogy ne érje erős fizikai hatás: ne kalapál
HU21HUMegjegyzések a képernyővel és az objektívvel kapcsolatosanA képernyő rendkívül nagy pontosságú gyártási technológiával készült, így a használhat
HU22Fényképezőgép[Rendszer]Képalkotó eszköz: 7,76 mm (1/2,3 típusú) színes CCD, elsődleges színszűrőA fényképezőgép képpontjainak teljes száma: Kb. 14
HU23HUHangszóró: monóExif Print: kompatibilisPRINT Image Matching III: kompatibilisBC-CSN akkumulátortöltőTápfeszültség: AC 100 V – 240 V, 50Hz/60Hz,
SK2Číslo v zátvorkách označuje počet kusov.• Fotoaparát (1)• Nabíjačka batérie BC-CSN (1)• Napájací kábel (nedodáva sa v USA a v Kanade) (1)• Nabíjate
SK3SKAby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY– US
GB23GBOn camera’s temperatureYour camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a malfunction.On the overheat protectionDependin
SK4[ Nabíjačka akumulátoraAj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ je zapojen
SK5SK[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)Tento symbol na batér
SK6AKontrolka ON/OFF (Napájanie)B Tlačidlo spúšteC Tlačidlo ON/OFF (Napájanie)D BleskE ObjektívF ReproduktorGKontrolka samospúšte/kontrolka funkcie sn
SK7SKxČas nabíjaniaČas plného nabitia: približne 245 min.Čas normálneho nabitia: približne 185 min.• Vyššie uvedené hodnoty času potrebné na nabitie ú
SK8xVýdrž batérie a počet záberov, ktoré je možné nasnímať alebo zobraziť• Počet záberov, ktoré je možné zaznamenať použitím plne nabitej batérie, je
SK9SKVloženie batérie/pamäťovej karty (predáva sa osobitne)1Otvorte kryt.2Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne).• Vložte pamäťovú kartu zrezaným
SK10xPamäťové karty, ktoré možno používaťV tomto návode sú výrobky v tabuľke spoločne označované nasledovne:A: „Memory Stick Duo“B: „Memory Stick Micr
SK11SKNastavenie hodín1Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie).Nastavenie dátumu a času sa zobrazí po prvom stlačení tlačidla ON/OFF (Napájanie).• Zapnuti
SK12Snímanie statických záberovSnímanie videozáznamov• Keď sa počas snímania videozáznamu použije funkcia priblíženia (zoom), zaznamená sa prevádzkový
SK13SK• V závislosti od objektu alebo spôsobu snímania možno rozsah panoramatického snímania zredukovať. Preto, ak je položka [360°] nastavená na pano
GB24Camera[System]Image device: 7.76 mm (1/2.3 type) color CCD, Primary color filterTotal pixel number of camera: Approx. 14.5 MegapixelsEffective pix
SK14Tento fotoaparát obsahuje sprievodcu funkciami. Ten vám umožní vyhľadávať funkcie fotoaparátu podľa vašich potrieb.In-Camera Guide1Stlačte tlačidl
SK15SKĎalšie funkcie používané počas snímania alebo prehrávania možno ovládať pomocou ovládacieho tlačidla alebo pomocou tlačidla MENU na fotoaparáte.
SK16Color hueNastavenie odtieňa farby, keď je v režime Picture Effect zvolená možnosť [Toy camera].Extracted ColorNastavenie farby, ktorá sa má extrah
SK17SKZobrazeniex Položky nastaveniaAk počas snímania alebo prehrávania stlačíte tlačidlo MENU, posledným možným výberom bude (Settings). V zobrazení
SK18Pomocou zabudovaného programu „PlayMemories Home“ môžete importovať nasnímané zábery do počítača a upravovať ich alebo ich spracovať.Zábery môžete
SK19SKPočet statických záberov a doba videozáznamu, ktorú možno zaznamenať, sa môže odlišovať v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty.xSt
SK20Používanie a starostlivosťS produktom nezaobchádzajte hrubým spôsobom, nerozoberajte ho ani neupravujte a nevystavujte ho otrasom ani nárazom, ako
SK21SKPoznámky týkajúce sa displeja a objektívuDisplej sa vyrába pomocou najprecíznejších technológií. Z tohto dôvodu sa dá efektívne využiť viac ako
SK22Fotoaparát[Systém]Obrazové zariadenie: 7,76 mm (typ 1/2,3) farebný snímač CCD, primárny farebný filterCelkový počet pixelov fotoaparátu: Približne
SK23SKHmotnosť (v súlade s CIPA) (vrátane batérie NP-BN, pamäťovej karty „Memory Stick Duo“): Približne 116 gMikrofón: monofónnyReproduktor: monofónny
GB25GBDimensions (CIPA compliant): 97.7 mm × 56.2 mm × 19.8 mm (3 7/8 inches × 2 1/4 inches × 25/32 inches) (W/H/D)Mass (CIPA compliant) (including NP
SE2Siffran inom parentes visar antalet delar.• Kamera (1)• Batteriladdare BC-CSN (1)• Nätkabel (medföljer inte modeller för USA och Kanada) (1)• Uppla
SE3SEUtsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR-SPARA DESSA ANVISNING
SE4[ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktivTillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0
SE5SE[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)Denna symbol på batteriet
SE6A ON/OFF-lampa (strömbrytare)B AvtryckareC ON/OFF-knapp (strömbrytare)D BlixtE ObjektivF HögtalareG Självutlösarlampa/LeendeavkänningslampaH LCD-sk
SE7SExLaddningstidLaddningstid full uppladdning: cirka 245 min.Laddningstid normal uppladdning: cirka 185 min.• Ovannämnda laddningstid gäller vid lad
SE8xBatteritid och antal bilder som kan spelas in/visas• Antalet bilder som kan tas är ett ungefärligt antal vid tagning med ett fulladdat batteri. An
SE9SESätt i batteriet/minneskortet (säljs separat)1Öppna locket.2Sätt in minneskortet (säljs separat).• Sätt i minneskortet med det sneda hörnet vänt
SE10xMinneskort som går att användaI denna bruksanvisning är samlingsnamnen för produkterna i tabellen följande:A: ”Memory Stick Duo”B: ”Memory Stick
SE11SEStälla klockan1Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren).Inställning av datum&klocka visas när du trycker på ON/OFF-knappen (strömbrytare) för
FR2Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’éléments.• Appareil photo (1)• Chargeur de batterie BC-CSN (1)• Cordon d’alimentation (non fourni
SE12Ta stillbilderSpela in filmer• Objektivets ljud kommer med när du spelar in en film och använder zoomfunktionen.• Du kan spela in oavbrutet i unge
SE13SExVälja nästa/föregående bildVälj en bild med B (nästa)/b (föregående) på kontrollknappen. Tryck på z i mitten på kontrollknappen för att visa f
SE14Den här kameran innehåller en inbyggd funktionsguide. Med hjälp av denna guide kan du söka information om de kamerafunktioner du behöver använda.K
SE15SEAndra funktioner som används vid tagning eller uppspelning kan manövreras med kamerans kontrollknapp eller MENU-knapp. Denna kamera är utrustad
SE16VisningExtraherad färgVälj den färg som ska framträda när [Partiell färg] valts för bildeffekt.SteadyShot Välj bildstabiliseringsläget.Inställning
SE17SEx -inställningsalternativOm du trycker på MENU-knappen under tagning eller uppspelning ses (Inställningar) som ditt slutgiltiga val. Du kan ändr
SE18Den inbyggda programvaran ”PlayMemories Home” ger dig möjlighet att importera inspelade bilder till en dator, för att sedan redigera eller bearbet
SE19SEAntalet stillbilder och inspelningstiden kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet.xStillbilder(Enhet: bilder)xFilmerI tabe
SE20Angående användning och skötselUndvik våldsam hantering, isärtagning, modifiering, fysiska stötar eller slag, t.ex. genom att knacka på, tappa ell
SE21SEOm kamerans temperaturDin kamera med batteri kan bli varm på grund av oavbruten användning, men det är dock inget fel.Om överhettningsskyddetBer
FR3FRAide-mémoireLes numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se r
SE22Kamera[System]Bildenhet: 7,76 mm (1/2,3 typ) färg-CCD, primärt färgfilterKamerans totala antal bildpunkter: Ungefär 14,5 megapixelKamerans antal e
SE23SEBatteriladdare BC-CSNStrömförsörjning: Växelström (AC) 100 V till 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2WUtspänning: DC 4,2 V, 0,25 ADriftstemperatur: 0°C till 4
FI2Suluissa oleva numero ilmaisee varusteiden määrän.• Kamera (1)• Akkulaturi BC-CSN (1)• Virtajohto (ei toimiteta kameran mukana USA:ssa eikä Kanadas
FI3FISuojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA– SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEETVAARANOUDATA N
FI4[ Ilmoitus EU-maiden asiakkailleTuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan
FI5FI[ Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)Tämä symbol
FI6A ON/OFF (Virta) -merkkivaloB SuljinpainikeC ON/OFF (Virta) -painikeD SalamavaloE ObjektiiviF KaiutinG Itselaukaisimen valo/Hymysulkimen valoH LCD-
FI7FIxLatausaikaTäyteen latausaika: noin 245 min.Normaali latausaika: noin 185 min.• Edellä mainitut latausajat ovat voimassa, kun tyhjä akku ladataan
FI8xAkun kestoaika ja otettavien/katsottavien kuvien määrä• Tallennettavien kuvien määrä on likimääräinen arvio täyteen ladatulla akulla kuvattaessa.
FI9FIAkun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen paikalleen1Avaa kansi.2Aseta muistikortti (myydään erikseen) paikalleen.• Työnnä muistikortti pa
FR4• Gardez la batterie au sec.• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.• Mettez les batter
FI10xYhteensopivat muistikortitTässä käyttöoppaassa taulukon tuotteista käytetään seuraavia yhteisnimityksiä:A: ”Memory Stick Duo”B: ”Memory Stick Mic
FI11FIKellonajan asettaminen1Paina ON/OFF (Virta) -painiketta.Päivämäärän ja kellonajan asetus näytetään, kun painat ON/OFF (Virta) -painiketta ensimm
FI12Valokuvien kuvaaminenVideon kuvaaminen• Objektiivin käyttöääni tallentuu, kun zoomausta käytetään videon kuvaamisen aikana.• Voit kuvata yhtäjakso
FI13FIxSeuraavan tai edellisen kuvan valitseminenValitse kuva painamalla B (seuraava) tai b (edellinen) ohjauspainikkeesta. Voit katsella videoita pai
FI14Tässä kamerassa on sisäinen toimintaopas. Sen avulla voit etsiä kameran toimintoja tarpeittesi mukaan.Kameran sisäinen opas1Paina MENU-painiketta.
FI15FIMuita kuvattaessa ja toistettaessa käytettäviä toimintoja voidaan käyttää ohjauspainikkeella tai kameran MENU-painikkeella. Tässä kamerassa on t
FI16Poimittu väriAsettaa poimittavan värin, kun [Osaväri] on valittu Kuvatehosteessa.SteadyShot Valitsee epäterävyyden vähennystilan.Jatkuvan kuv. ase
FI17FIKatselux Kohteiden asettaminenJos painat MENU-painiketta kuvauksen tai toiston aikana, (Asetukset) tarjotaan viimeiseksi valinnaksi. Voit muutt
FI18Upotetun ”PlayMemories Home” -sovelluksen avulla voit tuoda tallennettuja kuvia tietokoneeseen ja muokata tai käsitellä niitä.Voit tallentaa/toist
FI19FIValokuvien määrät ja tallennusten kestot voi vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan.xValokuvat(Yksikkö: kuvaa)xVideotAlla oleva tau
FR5FRUL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.Pour toute que
FI20Käyttö ja hoitoVältä kovakouraista käsittelyä, purkamista, muuttamista, kolhimista tai iskuja, kuten lyömistä, pudottamista tai tuotteen päälle as
FI21FITietoja kameran lämpötilastaKamera ja akku voivat kuumentua pitkään kestävässä käytössä, mutta kyseessä ei ole toimintahäiriö.Tietoja ylikuumene
FI22Kamera[Järjestelmä]Kuvailmaisin: 7,76 mm (1/2,3 -tyyppinen) väri-CCD-ilmaisin, päävärisuodatinKuvapisteiden kokonaismäärä: Noin. 14,5 megapikseliä
FI23FIBC-CSN-akkulaturiKäyttöjännite: AC 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 WLähtöjännite: 4,2 V DC, 0,25 AKäyttölämpötila: 0 °C – 40 °CSäilytyslämpötila:
NO2Tallet i parentes indikerer antall deler.• Kamera (1)• Batterilader BC-CSN (1)• Strømledning (ikke inkludert i USA og Canada) (1)• Oppladbar batter
NO3NOFor å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSE
NO4[ Merknad for kunder i land som benytter EU direktiverProdusenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Jap
NO5NO[ Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)Dette symbolet på b
NO6A ON/OFF (Strøm)-lampeB LukkerknappC ON/OFF (Strøm)-knappD BlitsE ObjektivF HøyttalerG Selvutløserlampe/Smilutløser-lampeH LCD-skjermI (Avspilling
NO7NOxLadetidTid for fullading: omtrent 245 min.Tid for normal lading: omtrent 185 min.• Ladetiden over gjelder for lading av en fullstendig utladet b
GB3GBOwner’s RecordThe model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these number
FR6– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.– Consulter le détaillant ou un techn
NO8xBatterilevetid og antall bilder som kan tas opp/vises• Antall bilder som kan tas er et omtrentlig antall for opptak med en fullstendig oppladet ba
NO9NOSette i batteripakken/et minnekort (selges separat)1Åpne dekselet.2Sett inn minnekortet (selges separat).• Sørg for at hjørnet med hakk vender so
NO10xMinnekort som du kan brukeI denne håndboken, kalles produktene i tabellen samlet:A: "Memory Stick Duo"B: "Memory Stick Micro"
NO11NOStille klokken1Trykk på ON/OFF (Strøm)-knappen.Dato- og tidsinnstilling vises når du trykker på ON/OFF (Strøm)-knappen for første gang.• Det kan
NO12Fotografere stillbilderTa opp filmer• Driftslyden til linsen spilles inn når zoomfunksjonen brukes under innspillingen av en film.• Du kan utføre
NO13NOxVelge neste/forrige bildeVelg et bilde med B (neste)/b (forrige) på kontrollknappen. Trykk på z i midten av kontrollknappen for å vise filmer.x
NO14Dette kameraet har en intern funksjonsveiledning. Denne lar deg søke i kameraets funksjoner som du har behov for.Kameraveiviser1Trykk på MENU-knap
NO15NOAndre funksjoner som brukes ved fotografering eller avspilling kan betjenes med kontrollknappen eller MENU-knappen på kameraet. Dette kameraet e
NO16FargenyanserStill inn fargenyansen når [Leketøyskamera] er valgt i Bildeeffekt.Utvalgt fargeVelg fargen som skal hentes ut når [Delfarge] er valgt
NO17NOVisningx InnstillingselementerHvis du trykker på MENU-knappen under opptak eller avspilling, er (Innstillinger) tilgjengelig som et endelig valg
FR7FR[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de système
NO18Bruk av den innebygde programvaren "PlayMemories Home" lar deg importere tatte bilder til en datamaskin, og redigere eller behandle dem.
NO19NOAntallet stillbilder og innspillbar tid kan variere i henhold til forholdene og minnekortet.xStillbilder(Enheter: bilder)xFilmerTabellen nedenfo
NO20Om bruk og vedlikeholdUnngå hardhendt håndtering, demontering, tilpasning, fysisk støt eller slag som banking, eller at produktet slippes i bakken
NO21NOOm kameraets temperaturKameraet og batteriet kan bli svært varmt av kontinuerlig bruk. Dette er ikke en feil.Om beskyttelse mot overopphetingAvh
NO22Kamera[System]Bildeinnretning: 7,76 mm (1/2,3 type) farge-CCD, primærfargefilterSamlet antall piksler i kameraet: Ca. 14,5 megapikslerEffektivt an
NO23NOBC-CSN-batteriladerStrømkrav: AC 100 V til 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 WUtgangsspenning: Likestrøm 4,2 V, 0,25 ADriftstemperatur: 0 °C til 40 °CLagrin
DK2Tal i parentes angiver antallet af enheder.• Kamera (1)• Batterioplader BC-CSN (1)• Netledning (medfølger ikke i USA og Canada) (1)• Genopladeligt
DK3DKApparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER-GEM DISSE INST
DK4[ BatteriopladerSelvom CHARGE-indikatoren ikke lyser, er batteriopladeren ikke koblet fra strømforsyningen (stikkontakten), så længe den er tilslut
DK5DK[ Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)Dette symbol på bat
FR8A Témoin ON/OFF (Marche/Arrêt)B DéclencheurC Touche ON/OFF (Marche/Arrêt)D FlashE ObjectifF Haut-parleurG Témoin du retardateur/témoin de détection
DK6A ON/OFF (Power)-lampeB UdløserknapC ON/OFF (Power)-knapD BlitzE ObjektivF HøjttalerG Selvudløserlampe/SmiludløserlampeH LCD-skærmI Knappen (Afspi
DK7DKxOpladningstidFuld opladningstid: ca. 245 min.Normal opladningstid: ca. 185 min.• Ovenstående opladningstid gælder ved opladning af et helt tomt
DK8xBatteriets driftstid, og det antal billeder, der kan optages/afspilles• Antallet af billeder, der kan optages er et tilnærmet tal, når man optager
DK9DKIsættelse af batteriet/hukommelseskort (sælges separat)1Åbn dækslet.2Isæt hukommelseskortet (sælges separat).• Sæt hukommelseskortet i med det af
DK10xHukommelseskort, som kan brugesI denne håndbog er produkterne i tabellen under et navngivet således:A: "Memory Stick Duo"B: "Memor
DK11DKIndstilling af ur1Tryk på knappen ON/OFF (Power).Indstilling af dato og klokkeslæt vises, første gang du trykker på knappen ON/OFF (Power).• Det
DK12Optagelse af stillbillederOptagelse af film• Lyden fra objektivet optages, når zoomfunktionen benyttes eller hvis der optages en film.• Du kan opt
DK13DKxValg af næste/forrige billedeVælg et billede med B (næste)/b (forrige) på kontrolknappen. Tryk på z midt på kontrolknappen for at se film.xSlet
DK14Dette kamera har en intern funktionsguide. Det betyder, at du kan søge efter kameraets funktioner afhængigt af dine behov.Vejledning i kamera1Tryk
DK15DKAndre funktioner, som bruges ved optagelse eller afspilning, kan betjenes ved hjælp af kontrolknappen eller knappen MENU på kameraet. Kameraet h
FR9FRxDurée de chargeTemps de charge complète : environ 245 min.Temps de charge normale : environ 185 min.• Les durées de charge ci-dessus s’appliquen
DK16Ekstraheret farveVælg den farve, der skal udtrækkes, når [Delvis farve] er valgt i Billedeffekt.SteadyShot Vælg tilstanden til modvirkning af slør
DK17DKVisningx IndstillingspunkterHvis du trykker på knappen MENU under optagelse eller afspilning, vises (Indstillinger) som et sidste valg. Standard
DK18Ved at anvende den indbyggede software "PlayMemories Home" kan du overføre billeder, du har optaget, til en computer, hvor de kan redige
DK19DKDet antal stillbilleder, der kan gemmes, og optagetiden for film afhænger af optageforholdene og hukommelseskortet.xStillbilleder(Enheder: bille
DK20Om brug og vedligeholdelseKameraet må ikke udsættes for hårdhændet behandling, adskilles, ændres, udsættes for kraftige stød eller slag, f.eks. ve
DK21DKOm kameraets temperaturKameraet og batteriet kan blive varme ved kontinuerlig brug, men dette er ikke en fejl.Om beskyttelse mod overophedningDu
DK22Kamera[System]Billedenhed: 7,76 mm (1/2,3 type) farve-CCD, primærfarvefilterKameraets samlede antal pixels: Ca. 14,5 megapixelsKameraets samlede a
DK23DKBC-CSN batteriopladerStrømkrav: AC 100 V til 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 WUdgangsspænding: DC 4,2 V, 0,25 ADriftstemperatur: 0 °C til 40 °COpbevarings
HR2Broj u zagradama označava broj dijelova.• Fotoaparat (1)• Punjač za baterije BC-CSN (1)• Kabel za napajanje (ne isporučuje se u SAD-u i Kanadi) (1)
HR3HRZa smanjenje opasnosti od požara ili udara struje jedinicu nemojte izlagati kiši ni vlazi.VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE-SAČUVAJTE OVE UPUTEOPASNOSTPOZOR
FR10• Le chargeur de batterie BC-TRN2 (vendu séparément) peut recharger rapidement la batterie rechargeable NP-BN fournie avec ce modèle. Le chargeur
HR4[ Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EUOvaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Ko
HR5HR[ Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)Ova oznaka na bat
HR6ALampica ON/OFF (Napajanje)B OkidačC Gumb ON/OFF (Napajanje)D BljeskalicaE LećaF ZvučnikG Lampica samookidača/Lampica snimanja osmijehaH LCD zaslon
HR7HRxVrijeme punjenjaPuno vrijeme punjenja: pribl. 245 min.Normalno vrijeme punjenja: pribl. 185 min.• Gore navedeno vrijeme punjenja odnosi se na pu
HR8xVijek trajanja baterije i broj slika koje možete snimiti/prikazati• Broj fotografija koje možete snimiti približan je ako snimate s potpuno napunj
HR9HRUmetanje baterije/memorijske kartice (prodaje se zasebno)1Otvorite poklopac.2Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno).• Usmjerivši odreza
HR10xMemorijske kartice koje možete koristitiU ovom priručniku, svi proizvodi u tablici nazivaju se kao što slijedi:A: »Memory Stick Duo«B: »Memory St
HR11HRPostavljanje sata1Pritisnite gumb ON/OFF (napajanje).Postavljanje datuma i vremena prikazuje se kad prvi put pritisnete gumb ON/OFF (napajanje).
HR12Snimanje fotografijaSnimanje filmova• Ako se tijekom snimanja filma koristi funkcija zumiranja, snimit će se i zvuk leće.• Možete neprekidno snima
HR13HR• Raspon panoramskog snimanja može se smanjiti ovisno o objektu ili načinu snimanja. Stoga kada je panoramsko snimanje postavljeno na [360°], sn
FR11FRInsertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément)1Ouvrez le couvercle.2Insérez la carte mémoire (vendue séparément).• Le coin bis
HR14Ovaj fotoaparat ima ugrađen vodič kroz funkcije. To vam omogućuje pretraživanje funkcija fotoaparata sukladno vašim potrebama.Vodič kroz fotoapara
HR15HRDrugim funkcijama koje se koriste prilikom snimanja ili reproduciranja može se upravljati kontrolnim gumbom ili gumbom MENU na fotoaparatu. Ovaj
HR16Veličina slike/Veličina panor. slike/Veličina videozapisaOdaberite veličinu slike za fotografije, panoramske snimke ili filmske datoteke.Ton bojaP
HR17HRPrikazx Stavke za postavljanjeAko pritisnete gumb MENU tijekom snimanja ili reproduciranja, (Postavke) je dan kao konačan odabir. Možete promije
HR18Korištenje ugrađenog softvera »PlayMemories Home« omogućuje vam uvoz snimljenih slika na računalo te njihovo uređivanje i obrada.Možete snimati/re
HR19HRBroj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje filmova razlikuju se ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici.xFotografije(jedinice:
HR20Korištenje i briga za uređajNježno rukujte uređajem, nemojte ga rastavljati, izvoditi preinake, izbjegavajte fizičke udarce, nemojte bacati, trest
HR21HRO temperaturi fotoaparataVaš fotoaparat i baterija mogu se zagrijati uslijed dužeg korištenja, ali to nije kvar.O zaštiti od pregrijavanjaOvisno
HR22Fotoaparat[Sustav]Slikovni uređaj: 7,76 mm (vrsta 1/2,3) CCD u boji, filtar za primarne bojeUkupni broj piksela fotoaparata: približno 14,5 megapi
HR23HRBC-CSN punjač za baterijeEnergetski zahtjevi: AC 100 V do 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 WIzlazni napon: DC 4,2 V, 0,25 ARadna temperatura: 0°C do 40°CT
FR12xCartes mémoire compatiblesDans le présent manuel, les produits répertoriés dans le tableau sont désignés collectivement comme suit :A : « Memory
RO2Numărul din paranteze indică numărul de piese.• Aparat foto (1)• Încărcător acumulator BC-CSN (1)• Cablu de alimentare (nu este livrat în S.U.A sau
RO3ROÎn vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢĂ
RO4[ Încărcătorul de baterieChiar dacă ledul CHARGE nu este aprins, încărcătorul nu este deconectat de la priza de curent CA atâta timp cât fișa sa es
RO5RO[ Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)Acest simbol marcat pe bat
RO6ALed ON/OFF (Pornire/Oprire)B Buton declanșatorCButon ON/OFF (Pornire/Oprire)D BliţE ObiectivF DifuzorG Led temporizator/Led declanșator zâmbetH Ec
RO7ROxDurata de încărcareDurată încărcare completă: aprox. 245 min.Durată capacitate normală: aprox. 185 min.• Durata de mai sus se aplică pentru un a
RO8xDurata de viaţă a acumulatorului și numărul de imagini pe care le puteţi înregistra/vizualiza• Numărul de imagini care pot fi înregistrate este un
RO9ROIntroducerea acumulatorului/unui card de memorie (se vinde separat)1Deschideţi capacul.2Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat).• Având
RO10xCarduri de memorie pe care le puteţi utilizaÎn acest manual, produsele din tabel poartă denumirea colectivă:A: „Memory Stick Duo”B: „Memory Stick
RO11ROSetarea ceasului1Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire/Oprire).Setarea Dată și oră este afișată când apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire/Oprire) pentru pr
FR13FRRéglage de l’horloge1Appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt).Le réglage Date&heure s’affiche lorsque vous appuyez pour la première fois
RO12Fotografierea imaginilor staticeÎnregistrarea filmelor• Sunetul de funcţionare a obiectivului este înregistrat când funcţia zoom este acţionată în
RO13RO• Distanţa de fotografiere panoramică poate fi redusă, în funcţie de subiect sau de modalitatea de fotografiere. Prin urmare, chiar dacă [360°]
RO14Acest aparat foto conţine un ghid intern de funcţionare. Acesta vă permite să căutaţi funcţiile aparatului foto în funcţie de nevoi.Ghid integrat1
RO15ROAlte funcţii utilizate când fotografiaţi sau redaţi pot fi utilizate cu butonul de comandă sau butonul MENU al aparatului foto. Acest aparat fot
RO16Nuanţă culoareSetaţi nuanţa de culoare când [Aparat foto de jucărie] este selectat în Efect imagine.Culoare extrasăSelectaţi culoarea de extras câ
RO17ROVizualizarex Setarea opţiunilorDacă apăsaţi butonul MENU în timpul fotografierii sau în timpul redării, (Setări) este oferit ca o selecţie final
RO18Dacă utilizaţi software-ul „PlayMemories Home” încorporat, puteţi importa imagini înregistrate pe un computer și le puteţi editaţi sau procesa.Put
RO19RONumărul de imagini statice și timpul de înregistrare pot varia în funcţie de condiţiile de fotografiere și de cardul de memorie.xImagini statice
RO20Utilizarea și îngrijireaNu bruscaţi, nu demontaţi, nu modificaţi, nu supuneţi șocurilor fizice sau nu supuneţi la impact precum acţiunea unui cioc
RO21RONote privind ecranul și obiectivulEcranul este produs cu o tehnologie extrem de precisă astfel încât 99,99% dintre pixeli sunt operaţionali efec
FR14Prise de vue d’images fixesEnregistrement de films• Le son de fonctionnement de l’objectif est enregistré si vous utilisez le zoom quand vous film
RO22Aparat foto[Sistem]Dispozitiv imagine: 7,76 mm (tip 1/2,3) CCD color, Filtru culori primareNumăr total pixeli ai aparatului foto: Aprox. 14,5 Mega
RO23ROMicrofon: MonoauralDifuzor: MonoauralExif Print: CompatibilPRINT Image Matching III: CompatibilÎncărcător acumulator BC-CSNCerinţe de alimentare
TR2Parantez içindeki rakam, parça sayısını gösterir.• Fotoğraf Makinesi (1)• Pil şarj cihazı BCCSN (1)• Güç kablosu (ABD ve Kanada’da ürünle verilmez
TR3TRYangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme maruz bırakmayın.ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARIBu Talimatları Sakla
TR4[ AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirimBu ürünün üreticisi Sony Corporation, 171 Konan Minatoku Tokyo, 1080075
TR5TR[ Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan)Pil veya ambalajın üz
TR6A ON/OFF (Güç) lambasıB DeklanşörC ON/OFF (Güç) düğmesiD FlaşE ObjektifF HoparlörG Zamanlayıcı lambası/Gülümseme Deklanşörü lambasıH LCD ekranI (O
TR7TRxŞarj etme süresiTam şarj süresi: yakl. 245 dak.Normal şarj süresi: yakl. 185 dak.• Yukarıdaki şarj etme süreleri, tamamen boşalmış bir pili 25°C
TR8xPil ömrü ve kaydedebileceğiniz/izleyebileceğiniz görüntü sayısı• Tam şarjlı pil ile çekim yaparken kaydedilebilen görüntü sayısı, yaklaşık bir say
TR9TRPili/bir hafıza kartını takma (ayrı olarak satılır)1Kapağı açın.2Bellek kartını (ayrı olarak satılır) takın.• Bellek kartını, çentikli köşesi şek
FR15FR• La prise de vue en continu est possible par tranches de 29 minutes à la fois avec les paramètres par défaut de l’appareil photo et pour autant
TR10xKullanabileceğiniz bellek kartlarıBu kılavuzda, tablodaki ürünler aşağıdaki gibi anılırlar:A: “Memory Stick Duo”B: “Memory Stick Micro”C: SD kart
TR11TRSaati ayarlama1ON/OFF (Güç) düğmesine basın.ON/OFF (Güç) düğmesine ilk kez bastığınızda, Tarih ve Saat Ayarı görüntülenir.• Fotoğraf makinesinin
TR12Fotoğraf çekmeFilm çekme• Film çekimi sırasında, zum işlevi çalıştığında merceğin çalışma sesi kaydedilir.• Sıcaklık 25°C olduğunda ve fotoğraf ma
TR13TRxBir sonraki/önceki görüntüyü seçmeKontrol düğmesi üzerindeki B (sonraki)/b (önceki) ile bir görüntü seçin. Filmleri izlemek için kontrol düğmes
TR14Bu fotoğraf makinesinde bir dahili işlev kılavuzu bulunur. Bu kılavuz, fotoğraf makinesinin gereksinim duyduğunuz işlevlerini bulmanıza imkan tanı
TR15TRÇekerken veya kayıttan gösterirken kullanılan diğer fonksiyonlar, fotoğraf makinesindeki kontrol düğmesi veya MENU düğmesi kullanılarak yürütüle
TR16Renk tonuResim Efekti’nde [Oyuncak kamera] seçildiğinde renk tonunu ayarlama.Çıkartılmış RenkResim Efekti’nde [Kısmi Renk] seçildiğinde çıkarılaca
TR17TRİzlemex Öğeleri seçmeÇekim veya kayıttan gösterim sırasında MENU düğmesine basarsanız, nihai seçim olarak (Ayarlar) sağlanır. Varsayılan ayarla
TR18Katıştırılmış “PlayMemories Home” yazılımının kullanılması, kayıtlı görüntüleri bilgisayara aktarmanızı ve bunları düzenlemenizi veya işlemenizi s
TR19TRFotoğrafların sayısı ve kaydedilebilir film süresi çekim koşullarına ve bellek kartına göre değişebilir.xFotoğraflar(Birim: Görüntü)xFilmlerAşağ
GB4• Keep the battery pack dry.• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.• Dispose of used battery packs promptly as describ
FR16xRetour à la prise de vueEnfoncez le déclencheur à mi-course.Cet appareil photo renferme un guide de fonctions interne. Il vous permet de recherch
TR20Kullanım ve bakım hakkındaÜrünü dikkatsiz bir şekilde taşımaktan, parçalarına ayırmaktan, değiştirmekten ve çekiçle vurma, düşürme veya üzerinde b
TR21TREkran ve objektif ile ilgili notlarEkran son derece yüksek hassas teknolojiyle imal edildiği için piksellerin %99,99’undan fazlası etkin kullanı
TR22Fotoğraf makinesi[Sistem]Görüntü aygıtı: 7,76 mm (1/2,3 tip) renk CCD, Birincil renk filtresiFotoğraf makinesinin toplam piksel sayısı: Yakl. 14,5
TR23TRŞarj edilebilir pil NPBNKullanılan pil: Lityum iyon pilAzami gerilim: DC 4,2 VNominal gerilim: DC 3,6 VMaksimum şarj voltajı: DC 4,2 VMaksimum
GR2Ο αριθµσ στισ παρενθέσεισ υποδεικνύει τον αριθµ των αντικειµένων.• Φωτογραφική µηχανή (1)• Φορτιστήσ µπαταρίασ BC-CSN (1)• Καλώδιο τροφοδοσίασ (δ
GR3GRΓια να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ-ΦΥΛΑΞΤΕ
GR4[ Φορτιστής μπαταρίαςΑκµα και αν η λυχνία CHARGE δεν είναι αναµµένη, ο φορτιστήσ µπαταριών δεν αποσυνδέεται απ την τροφοδοσία εναλλασσµενου ρεύµ
GR5GR[ Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα
GR6AΛυχνία ON/OFF (Λειτουργία)B Κουµπί κλείστρουCΚουµπί ON/OFF (Λειτουργία)D ΦλασE ΦακσF ΗχείοG Λυχνία χρονοδιακπτη/Λυχνία κλείστρου χαµγελουH Οθν
GR7GRxΧρνος φρτισηςΧρνοσ πλήρουσ φρτισησ: περίπου 245 λεπτάΧρνοσ κανονικήσ φρτισησ: περίπου 185 λεπτά• Οι χρνοι φρτισησ που αναφέρονται παραπά
FR17FRVous pouvez utiliser d’autres fonctions disponibles lors de la prise de vue ou de la lecture à l’aide de la touche de commande ou de la touche M
GR8• Χρησιµοποιήστε αυθεντική µπαταρία ή φορτιστή µπαταρίασ τησ Sony.• Ο φορτιστήσ µπαταρίασ BC-TRN2 (πωλείται χωριστά) µπορεί να φορτίσει γρήγορα την
GR9GR– ταν η συνεχήσ λήψη σταµατήσει λγω υπέρβασησ του ορίου (σελίδα 19), πιέστε το κουµπί κλείστρου ξανά και συνεχίστε τη λήψη. Λειτουργίεσ λήψησ
GR10xΚάρτες μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετεΣτο παρν εγχειρίδιο, τα προϊντα του πίνακα αναφέρονται συλλογικά ωσ εξήσ:Α: "Memory Stick Duo
GR11GRΡύθμιση του ρολογιού1Πατήστε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία).Η Ρύθµιση ηµεροµηνίασ & ώρασ θα εµφανιστεί, ταν πιέσετε το κουµπί ON/OFF (Λειτου
GR12Λήψη ακίνητων εικνωνΛήψη ταινιών• Ο ήχοσ λειτουργίασ του φακού εγγράφεται, ταν η λειτουργία ζουµ είναι ενεργοποιηµένη κατά τη λήψη µιασ ταινίασ.
GR13GR• Η συνεχήσ λήψη είναι δυνατή για περίπου 29 λεπτά τη φορά, ταν η θερµοκρασία είναι 25°C και η φωτογραφική µηχανή έχει οριστεί στισ εργοστασιακ
GR14xΔιαγραφή εικνας1 Πιέστε το κουµπί / (∆ιαγραφή).2 Επιλέξτε [Αυτή την εικνα] µε το v στο κουµπί ελέγχου και, στη συνέχεια, πιέστε το z.xΕπιστρο
GR15GRΜπορείτε να ρυθµίσετε άλλεσ λειτουργίεσ που χρησιµοποιούνται κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή χρησιµοποιώντασ το κουµπί ελέγχου ή το κουµπί MENU τ
GR16Εύκολη λειτουργίαΛήψη ακίνητων εικνων µε χρήση των ελάχιστων λειτουργιών.Μέγ. ακίν. εικ#νας/Μέγεθ. πανοραμικής εικ#νας/Μέγεθος ταινίαςΕπιλογή του
GR17GRΠροβολήx Στοιχεία ρύθμισηςΑν πιέσετε το κουµπί MENU κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή, εµφανίζεται το στοιχείο (Ρυθµίσεισ) ωσ τελευταία επιλογή. Μ
FR18Taille image fixe/Taille d’image panoramique/Taille filmPour sélectionner la taille d’image à utiliser pour les images fixes, les images panoramiq
GR18Χρησιµοποιώντασ το ενσωµατωµένο λογισµικ "PlayMemories Home" µπορείτε να εισαγάγετε εγγεγραµµένεσ εικνεσ σε έναν υπολογιστή και να τισ
GR19GR• Να αποθηκεύσετε και να εκτυπώσετε εικνεσ µε την ηµεροµηνία λήψησ αποτυπωµένη.Ο αριθµσ των ακίνητων εικνων και ο χρνοσ εγγραφήσ ενδέχεται ν
GR20Πληροφορίες σχετικά με τη χρήση και τη φροντίδαΑποφύγετε τον αδέξιο χειρισµ, την αποσυναρµολγηση, την τροποποίηση, τισ κρούσεισ ή τα κτυπήµατα,
GR21GR• Σε σηµεία µε άµµο ή σκνηΠροσέξτε να µην εισέλθει άµµοσ ή σκνη στο εσωτερικ τησ φωτογραφικήσ µηχανήσ. Ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στη φωτογ
GR22Δεν καταβάλλεται καμία αποζημίωση για κατεστραμμένο περιεχμενο ή σφάλμα εγγραφήςΗ Sony δεν µπορεί να καταβάλει αποζηµίωση για αποτυχία εγγραφήσ ή
GR23GRΦωτογραφική μηχανή[Σύστημα]Συσκευή λήψησ εικνων: Έγχρωµοσ αισθητήρασ CCD 7,76 mm (τύποσ 1/2,3), φίλτρο βασικών χρωµάτωνΣυνολικσ αριθµσ pixel
GR24Βάροσ (συµβαττητα µε CIPA) (συµπεριλαµβανοµένησ τησ µπαταρίασ NP-BN και του "Memory Stick Duo"): Περίπου 116 gΜικρφωνο: ΜονοφωνικΗχεί
GR25GR[ Αγαπητέ πελάτη,Σασ ευχαριστούµε πoυ αγοράσατε αυτ τo προϊν τησ Sony. Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποιηµένοι απ τη χρήση του. Στην απίθανη περί
GR26[ Dροι1.Επισκευέσ δυνάµει τησ παρούσασ εγγύησησ θα παρέχονται µνο εάν προσκοµισθεί το πρωττυπο τιµολγιο ή η απδειξη πώλησησ (µε την ένδειξη τη
GR27GRs Μολύνσεισ απ ιούσ ή χρήση του προϊντοσ µε λογισµικ που δεν παρέχεται µε το προϊν ή λανθασµένη εγκατάσταση του λογισµικού.s Την κατάσταση ή
FR19FRAffichagex ParamètresSi vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou la lecture, (Réglages) s’affiche comme sélection finale. Vous
GR28Η µοναδική υποχρέωση τησ Sony σύµφωνα µε την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊντων που υπκεινται στουσ ρουσ και συνθήκεσ
GR29GR[ Τα επιφυλασσμενα νμιμα δικαιώματά σαςΟ καταναλωτήσ έχει έναντι τησ Sony τα δικαιώµατα που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύµφωνα µε τουσ
FR20Le logiciel « PlayMemories Home » incorporé permet d’importer sur un ordinateur des photos prises avec l’appareil ainsi que de les retoucher ou de
FR21FRLe nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement des films peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire
FR22A propos de l’utilisation et de l’entretienEvitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification de l’appareil, tout choc mécaniqu
FR23FRRemarques sur l’écran et l’objectifL’écran a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérat
FR24Appareil[Système]Dispositif d’image : CCD couleur 7,76 mm (type 1/2,3), filtre de couleur primaireNombre total de pixels de l’appareil : Environ 1
FR25FRPoids (compatible CIPA) (batterie NP-BN, « Memory Stick Duo » compris) : Environ 116 g (4,1 oz)Micro : MonoHaut-parleur : MonoExif Print : Compa
GB5GBIf you have any questions about this product, you may call:Sony Customer Information Center1-800-222-SONY (7669).The number below is for the FCC
IT2Il numero tra parentesi indica il numero di pezzi.• Fotocamera (1)• Caricabatterie BC-CSN (1)• Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati
IT3ITPer ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZ
IT4[ CaricabatterieAnche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è co
IT5IT[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata
IT6A Spia ON/OFF (Alimentazione)B Pulsante di scattoCPulsante ON/OFF (Alimentazione)D FlashE ObiettivoF AltoparlanteG Spia dell’autoscatto/spia Ottura
IT7ITxTempo di caricaTempo di carica completa: circa 245 min.Tempo di carica normale: circa 185 min.• I tempi di carica sopra indicati fanno riferimen
IT8• Il caricabatterie BC-TRN2 (in vendita separatamente) è in grado di caricare rapidamente il blocco batteria ricaricabile NP-BN in dotazione con qu
IT9ITInserimento del blocco batteria o di una scheda di memoria (in vendita separatamente)1Aprire il coperchio.2Inserire la scheda di memoria (in vend
IT10xSchede di memoria utilizzabiliNel presente manuale, i prodotti nella tabella sono collettivamente definiti come segue:A: “Memory Stick Duo”B: “Me
IT11ITImpostazione dell’orologio1Premere il tasto ON/OFF (alimentazione).L’impostazione della data e dell’ora viene visualizzata quando si preme il ta
GB6[ Notice for the customers in the countries applying EU DirectivesThe manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo
IT12Ripresa di fermi immagineRipresa di filmati• Il suono di funzionamento dell’obiettivo viene registrato se si usa la funzione di zoom durante la ri
IT13IT• Il raggio di ripresa panoramica potrebbe ridursi, a seconda del soggetto o della modalità di ripresa. Pertanto, anche se per la ripresa panora
IT14La fotocamera contiene una guida alle funzioni interna. Ciò consente di cercare le funzioni della fotocamera in base alle proprie esigenze.Guida n
IT15ITLe altre funzioni utilizzate durante la ripresa o la riproduzione possono essere attivate utilizzando il tasto di controllo oppure il tasto MENU
IT16Dim. fermo imm./Dimens. imm. panorama/Dimensioni filmatoSelezionare le dimensioni dei fermi immagine, delle immagini panoramiche o dei file di fil
IT17ITVisionex ImpostazioniSe si preme il tasto MENU durante la ripresa o la riproduzione, come selezione finale si ottiene (Impostazioni). È possibi
IT18Utilizzando il software integrato “PlayMemories Home” è possibile importare e visualizzare le immagini in un computer, modificarle o elaborarle.È
IT19ITIl numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria.xFermi immagine(Unità: i
IT20Utilizzo e conservazioneManeggiare il prodotto con cura; evitare di smontare o modificare il prodotto; non sottoporre il prodotto a impatti violen
IT21ITNote sullo schermo e sull’obiettivoLo schermo è stato fabbricato utilizzando una tecnologia ad alta precisione che consente l’impiego di oltre i
GB7GB[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)This symbol on the
IT22Fotocamera[Sistema]Dispositivo di immagine: CCD a colori da 7,76 mm (tipo 1/2,3), filtro a colori primariNumero totale di pixel della fotocamera:
IT23ITCaricabatterie BC-CSNRequisiti di alimentazione: CA 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 WTensione di uscita: CC 4,2 V, 0,25 ATemperatura di funzioname
ES2El número entre paréntesis indica el número de piezas.• Cámara (1)• Cargador de batería BC-CSN (1)• Cable de alimentación (no suministrado en EE. U
ES3ESNombre del producto: Cámara DigitalModelo: DSC-W620Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a
ES4• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.[ Cargador de bateríaAunque la lámpar
ES5ES[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo
ES6A Indicador luminoso ON/OFF (Alimentación)B Botón del disparadorC Botón ON/OFF (Alimentación)D FlashE ObjetivoF AltavozGIndicador luminoso del auto
ES7ESxTiempo de cargaTiempo de carga completa: aprox. 245 minTiempo de carga normal: aprox. 185 min• Los tiempos de carga anteriores se aplican cuando
ES8xDuración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver• El número de imágenes que se pueden grabar es un número aproximado que se ca
ES9ESInserción de una batería/tarjeta de memoria (se vende por separado)1Abra la tapa.2Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).• Con la
GB8A ON/OFF (Power) lampB Shutter buttonC ON/OFF (Power) buttonD FlashE LensF SpeakerG Self-timer lamp/Smile Shutter lampH LCD screenI (Playback) but
ES10xTarjetas de memoria que es posible utilizarEn este manual, los productos de la tabla se denominan colectivamente del modo siguiente:A: “Memory St
ES11ESConfiguración del reloj1Pulse el botón ON/OFF (Encendido).La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF (Encendido) por
ES12Toma de imágenes fijasToma de películas• Es posible que el sonido de funcionamiento del objetivo se grabe si se utiliza la función de zoom durante
ES13ES• Puede tomar imágenes de manera continua durante aproximadamente 29 minuto cada vez cuando la temperatura es de 25 °C y la cámara está ajustada
ES14xRegreso a la toma de imágenesPulse el botón del disparador hasta la mitad.Esta cámara contiene una guía de funciones interna. Dicha guía le permi
ES15ESLas otras funciones necesarias para la toma o reproducción de imágenes se pueden utilizar mediante el botón de control o el botón MENU de la cám
ES16Tamaño img fija/Tamaño imagen panorámica/Tamaño películaPermite seleccionar el tamaño de las imágenes fijas, panorámicas o de películas.Tono de co
ES17ESVisualizaciónx Opciones de ajusteSi pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante su reproducción, (Ajustes) se ofrecerá como selección
ES18El software “PlayMemories Home” incluido le permite importar las imágenes grabadas al ordenador y, a continuación, editarlas y procesarlas.Puede g
ES19ESEl número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memori
GB9GBxCharging timeFull charge time: approx. 245 min.Normal charge time: approx. 185 min.• The above charging times apply when charging a fully deplet
ES20Uso y cuidadosEvite manipular bruscamente, desmontar o modificar el producto y no lo exponga a golpes o impactos como martillazos, caídas ni pisot
ES21ESNotas sobre la pantalla y el objetivoLa pantalla está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los pí
ES22Cámara[Sistema]Dispositivo de imagen: CCD de color de 7,76 mm (tipo 1/2,3), filtro de color primarioNúmero total de píxeles de la cámara: aprox. 1
ES23ESPRINT Image Matching III: compatibleCargador de batería BC-CSNRequisitos de alimentación: ca de 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 2 WTensión de salida:
PT2O número entre parênteses indica o número de unidades.• Câmara (1)• Carregador da bateria BC-CSN (1)• Cabo de alimentação (não fornecido nos E.U.A.
PT3PTPara reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES-GUARDE ESTA
PT4[ Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UEO fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 10
PT5PT[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
PT6AIndicador ON/OFF (Alimentação)B Botão do obturadorC Botão ON/OFF (Alimentação)D FlashE ObjectivaF AltifalanteG Lâmpada do temporizador automático/
PT7PTxTempo de carregamentoTempo de carga completa: aprox. 245 min.Tempo de carga normal: aprox. 185 min.• Os tempos de carregamento acima aplicam-se
Comments to this Manuals