
3-859-517-11 (1)Digital Video Camera RecorderOperating InstructionsBefore operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for fu
Charging and installing the battery packCai^a e instalación del paquete de bateríaInstalling the battery pack(1) Lift up the viewfinder.(2) Ins
Trouble checkSelf-diagnosis functionIn the self-diagnosis function works to prevent the camcorder from malfunctioning, a five-digit service number (co
1 EspañolSolución de problemasSi lo surge algún problema mientras utiliza la videocamara, emplee la siguiente tabla para solucionarlo. Si el problema
Solución de problemas IFuncionamientoProblemaCausa y/o acciones correctivasLa cinta no so mueve al pulsar un botón de transporte de cinta.••El interru
Solución de problemasFuncionamientoProblemaCausa y/o acciones correctivasLa función de búsqueda de títulos no se activa.• La cinta no dispone de memo
1 Solución de problemas IOtrosProblemaCausa y/o acciones correctivasMientras edita utilizando el cable de conexión de DV, no es posible controlar la i
Solución de problemasSì el indicador CHARGE parpadeaConsulte el siguiente diagrama.Extraiga el paquete de batería del adaptador de alimentación de CA.
Solución de problemasFunción de autodiagnósticoLa fundón do autodiagnóstico so activa para ovitar fallos do funcionamionto do la vidoocámara. Un númer
I EnglishSpecificationsVideo camera recorderSystemVideo recording systemTwo rotar\' heads. Helical scanning svstemAudio recording systemRotary h
I SpanishEspecificacionesVideocámaraSistemaSistema de grabación de videoDos cabezales giratorios, sistema deexploración helicoidalSistema de grabación
Identificación de los Identifying the parts componentes>Q.[U PUSH/OPEN button (p. 17)[2] AUTO LOCK switch (p. 43, 47)ID EXPOSURE button (p. 47)[4]
Inserting a cassetteYou can use mini DV cassette with ^ ‘"IV logo*only.Make sure that the power source is installed.(1) Slide OPEN / EJECT near
Identifying the partsIdentificación de loscomponentes[ip Tape transport buttons (p. 23) STOP (stop)◄◄ REW (rewind)► PLAY (playback).►► FF (fastforwar
Identifying the partsIdentificación de loscomponentes12 DISPLAY button (p. 24)@ SpeakerLCD BRIGHT button (p. 17, 23) , S LCD Screen (p. 17, 23) gi] V
Identifying the partsIdentificación de loscomponentesg OPEN/EJECT lever (p. 11)g Tripod receptacle (P-21)Make sure that the length of the tripod screw
Identifying the partsIdentificación de loscomponentesRemote CommanderMando a distanciaTho buttons that hu\’o the same name on the Remote Commander as
Identifying the PartsIdentificación de loscomponentesTo prepare the Remote CommanderTo iiso tlu' Remote Commcmdcr, vou must insert two size AA (R
Identifying the partsIdentificación de loscomponentesRemote control directionAim the Remote Commander to the remote si'iisor.The operati\’e range
Identifying the Partsidentificación de loscomponentesOperation indicatorsH]------------------[7}EI-M FADER 16:9WIDE ^ SOLARIZE M£> CQ.0 WIIndicador
Identifyir^ the parteIdentificación de loscomponentes[ll Recording standby mode indicator (p. 13)/ Tape transport mode indicatorUTime code indicator {
Warning indicatorsIndicadores de avisoIf iniiiaitors flash on the LCD screen or in the \ iewfincier or warning messages appear on the display window ,
Warning indicatorsIndicadores de aviso[7] The video'heads may be contaminated.(p. 90)[8] The clock is not set.When this message appears though yo
Basic operationsCamera recordingMake sure that the power source is installed and a cassette is inserted and that the START/STOP MODE switch inside the
IndexA. ВAudio dubbing...68Audio mode...78BAIT RHLbASb...10BHHl’...
Camera recordingTo stop recording momentarily [a]Press START/STOP. The "STBY" indicator appears in the viewfinder (Standby mode).To finish r
Camera recording Grabación con la cámaraNotes on LP mode•We recommend to use this camcorder to play back a tape recorded on this camcorder. U a tape r
Camera recordingGrabación con la cámaraUsing the zoom featureZooming is a recording technique that lets you change the size of the subject in the scen
Camera recordingGrabación con la cámaraNotes on digital zoom• More than lOx zih’tii is performod digitalh', and the picture quality deteriorates
Camera recordingGrabación con la cámaraRECREC0:00:00 ^ 0:00:04• •••••To extend the recording time in 5SEC mode’ress START/STOP again boforo ail the do
Camera recording Grabación con la cámaraNotes on the LCD panel• When dosing tlic LCD p.inol, turn it vorticnily until it clicks [a]• Whc'n turnin
Camera recordingGrabación con la cámaraTo cancel mirror modeI urn the LCD panel down toward the camcorderaod\-.Notes on mirror mode• When you turn the
EnglishWARNINGTo prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.CAUTIONCAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NO
Hints for better shootingFor hand-held shots, you will get better results by holding the camcorder according to the following suggestions:• Hold the
Hints for better shootingSugerencias para filmar mejorPlace the camcorder on a flat surface or use a tripodTry placing the camcorder on a table top
Checking theChecKingrecorded pictureComprobación de la imagen grabadaUsing the EDITSEARCH, vou can review the last recorded scene or check the recor
Playing back a tapeReproducción de cintasYou can monitor the playback picture on theLCD screen or in the viewfinder.(1) Insert the recorded tape with
Playing back a tape Reproducción de cintasTo display the LCD screen/viewfinder screen indicatorsPress DISPLAY.To erase the indicators, press apain.Not
Playing back a tapeReproducción de cintasTo view the picture at double speedFor double speed playback in the rev’erse direction, press <, then pres
Searching for the end Búsqueda del final of the picture de la imagenYou can go to the end of the recorded portion after you record and play back the
I Advanced operationsUsing alternative power sourcesOperaciones avanzadasUso de fuentes de alimentación alternativasYou can choose any of the follow
Using alternative power sourcesUso de fuentes dealimentación alternativasWARNINGThe power cord must only be changed at a qualified service shop.PRECAU
IChanging the mode settingsCambio de los ajustes de modoYou can chang-o the mode settings in the menu system to further enjoy tlie features and f
Table of contentsIndiceBefore you beginUsing this manual 4 Chocking supplied accessories 6Getting startedCharging and installing the battery pack 7 In
Changing the mode settingswhile recording in mirror mode, you cannot operate the menu system.Note on changing the mode settingsMenu items differ depen
Changing the mode settingsCambio de los ajustes demodoVF BRIGHTClose the LCD panel.Select thi.s item to adjust the brightness of the viewfinder. The v
Changing the mode settingsCambio de los ajustes demodoDEMO MODE <STBY/OFF>• Select STBY to glance over the function of camcorder.• Select OFF no
Changing the mode settingsCambio de los ajustes demodo[ CM SEARCH <ON/OFF>I • Select ON to search using cassette memory, i • Select OFF to searc
Aparición y desaparición Fade>in and fade-out gradual de ImágenesYou can fade in or out to give your recording a professional appearance.When fadin
Fade-in and fade-outAparición y desaparición gradual de imágenesTo cancel thè fade-in/fade-out functionBefore pressing START/STOP, press FADER until t
Shooting with backlightingwhen you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the BACK LIGHT
Photo recordingGrabaciónfotográficaYou can record a still picture like a photograph for about seven seconds. This mode is useful when you want to enjo
Photo recording Grabación fotográficaNote on the still pictureWhen the still picture recorded on this camcorder is played back on another VCR, the pic
injoyingíffectEfecto de imagenI Selecting picture effect! You can make pictures like those of television I with the Picture Effect function.Selección
I Before you beginUsing this manualPasos previosUso de este manualWelcome !Congratulations on vour purchase of this Sony Handycam Vision™ camcorder. W
Enjoying picture effectEfecto de imagenUsing picture effect function(1) while in Standby mode, press PICTURE EFFECT.(2) Turn the CONTROL dial to sele
Using the wide mode Uso de la función de function modo panorámicoYou can record a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide-screen TV (16:9W1DE).Th
Using the PROGRAM Uso de la funciónAE function PROGRAM AE1You can select from six PROGRAM AE (Auto Exposure) modes to suit your shooting situation.
Using the PROGRAM AE functionUso de la función PROGRAM AENotes on focus setting• In the Spotlight, Sports lesson and Beach & Ski modes, you can
Focusing manually Enfoque manualWhen to use manual focusIn the following cases you should obtain better results by adjusting the focus manually.Cuándo
Focusing manuallyEnfoque manualFocusing manuallywhen focusing manually, first focus in telephoto before recording, and then reset the shot length.(1)
Adjusting the exposurejuste de la exposiciónWhen to «dyust the exposureAdjust the exposure manually under the following cases.Cuándo ajustar la exj^i
Adjusting the exposureAjuste de la exposiciónAdjusting the exposure(1) Slide AUTO LOCK down,(2) Prcss EXPOSURE. The exposure indicator appears on th
Desactivación de la Releasing the función de estabilizaciónSTEADY^HOT function de imagen STEADYSHOTwhen you shoot, the indicator appears in the view
Releasing the STEADYSHOT functionDesactivación de la función de estabilización de imagen STEADYSHOTTo activate the SteadyShot function againSe
Using this manualUso de este manualPrecaution on copyrightTelevision programs, films, video tapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorize
Watching on a TV screenConnect the camcorder to your VCR or TV to watch the playback picture on the TV screen. When monitoring the playback picture
Watching on a TV screenVisualización de la imagen en la pantalla de un TVf your VCR or TV is a monaural typeJonnect only the white plug for audio o
Searching the Búsqueda de los límitesboundaries of recorded de la cinta grabada tape with date mediante fechaYou can search for the boundaries of re
Searching the boundaries ofrecorded tape with dateBúsqueda de los límites de lacinta grabada mediantefechaDATE SEARCH1 JAN/ 1/97 e S2 AM2 JUL/ 2/&apo
Searching the boundaries ofrecorded tape with dateBúsqueda de los límites de lacinta grabada medíantefechaSearching for the date without using dttsett
Searching the boundaries ofrecorded tape with dateBúsqueda de los límites dela cinta grabada mediantefechaJUL.4.1997DEC.31.1997o oTo stop searchingPre
Searchina the Búsqueda de los límitesboundaries of recorded de la cinta grabada tape with title mediante tituloYou can search for the boundaries of
Searching the boundaries ofrecorded tape with titleBúsqueda de los límites de la cinta grabada mediante títulofrf5SEARCHiTITLE SEARCHríil1 HAPPY BIRTH
earthing for a photophoto search/photo scanBúsqueda de fotografías - búsqueda/exploración de fotografíasYou can search for the recorded still pic
Searching for a photo -photo search/photo scanBúsqueda de fotografías -búsqueda/exploración defotografíasTo stop searchingPress .NoteWhen you play ba
[T] Wireless Remote Commander (1) (p. 113)[2] NP-F530 battery pack (1) (p. 7)[3] AC-V316 AC power adaptor (1) (p. 7, 27)The shape of the plug varies f
Searching for a photo -photo search/photo scanBúsqueda de fotografías -búsqueda/exploración defotografíasSearching for a photo without using cassette
Searching for a photo -photo search/photo scanBúsqueda de fotografías -búsqueda/exploración defotografíasScanning photoYou can use this function wheth
Returning to a pre- registered positionUsing the Remote Commander, you can easily go back to the desired point on a tape after playback.(1) During
, Visualización de los datosDisplaying recording data de grabación — función - data code function de código de datosV'ou can display recording
Editing onto another tapeEdición en otra cintaYou can create your own video program by editing with any other DV, mini DV, @ 8 mm, Hi@ Hi8, IVHS; VH
Editing onto another tape Edición en otra cintaNotes on editing when using the DVconnecting cable• You can connect one VCR only.• You can record pictu
Editing onto another tapeEdición en otra cintaNotes on editing when using the A/V connecting cable• Press DATA CODE, SEARCH MODE, or DISPLAY to turn o
epiacing recording on a tape - insert editingYou can insert a new scene from a VCR onto your originally recorded tape by specifying starting and endin
Audio dubbing Copia de audioYou can record an audio sound to add to the original sound on a tape by connecting audio equipment or a microphone. If you
Audio dubbingCopia de audioAdding an audio sound on a reo>rcied tape(1) Insert your recorded tape into the camcorder.(2) Whil e pressing the small
I Getting startedProcedimientos inicialesCharging and installing Carga e instalación del the battery pack paquete de bateriaBefore using your camcor
Superposición de Superimposing a title títulosIf you use a tape with cassette memory, you can superimpose the titles while recording or after recordin
>о.<Qi3пФа.о•оо аФ71
Superimposing a title Superposición de títulosTitles placed from the top of the screen as follows:HELLO HAPPY BIRTHDAY *-► HAPPY HOLIDAYS •.-►CONGRATU
Superimposing a titleSuperposición de títulosErasing a titleEliminación de tftuios(1) Press MENU to display the menu.(2) Turn the CONTROL dial to sele
Making a custom titleCreación de títulos personalizadosIf you use a tape with cassette memory, you can make one title of up to 20 characters and s
Making a custom titleCreación de títulos personalizadosTITLE(helloHAPPY BIRTHDAYHAPPY HOLIDAYSCONGRATURATIONS!OUR SWEET BABYWEDDINGVACATIONI(TITLEli
Labeling a cassetteEtiquetado de videocassettesIf you use a tape with cassette memory, you can label a cassette. The label can consist of up to 10 cha
Labeling a cassetteEtiquetado de videocassettesCONTROLCONTROLMENUMENU TAPE TITLE QQ)COMMANDERlABCDElTITLE ERASEFGHIJ 12345TITLE DKLMNO 67890iïAPF TITL
Additional informationUsable cassettes and playback modesInformación complementariaVideocassettes utilizables y modos de reproducciónSelecting cass
Usable cassettes and playback modesVideocassettes utilizables y modos de reproducciónNotes on the mini DV cassetteTo prevent accidental erasureSlide
Charging and installing the battery packCarga e instalación del paquete de bateríaCharging timeTiempo de cargaBattery packCharging time *Paquete de ba
camcorderthe vanadium- Carga de la pila de attery in the vanadio-litio de lavideocámaraYour camcorder is supplied with a vanadium- lithium batte
Resetting the date and timeReajuste de la fecha y horaThe date and time are set at the factory. Set the time according to the local time in your
Resetting the date and time Reajuste de la fecha y horaTo correct the date and time settingRepotit steps 2 to 5.The year indicators changes as follows
ITips for using the battery packConsejos para emplear el paquete de bateríaThis section sliows you how you can get the most out ot your battery p
Tips for using the Ì9atterypackConseje» pi paquete oeWhen to replace the battery packwhile you are using your camcorder, the remaining battery indica
Tips for using the batterypackConsejos pi paquete oeThe switch on the battery packThis switch is provided so that you can identify a charged battery
Tips for using the batterypackConseje» p paquete deNotes on the "InfoLITHIUM” Battery PackWhat is the "InfoLITHIUM" battery packThe &q
Tips for using the batterypackConsejos para emplear el paquete eie bateríaTo obtain more accurate remaining battery indication•x't the camcorder
Tips for using the batterypackNotes on chargingA brand-new battery packA briind-ncw battery pack is not charged. Before using the battery pack, charge
iiìTormacion yMaintenance fnfoniiation precauciones snt>re and precautions mantenimientoMoisture condensationIf the Ciimcordcr is brought directly
Charging and installing the battery packCarga e instalación del paquete de bateríaNotes on remaining battery time indication during recording• R
Maintenanm ínfomiationand precautionsVideo head cleaningTo ensure normal recording and clear pictures,clean the video heads.The video heads may be dir
Maintenance informationand preoiiitlcmsInformación y precaucionessobre mantenimientoPrecautionsCamcorder operation• Oporato the camcorder on 7.2 V (ba
Maintenance informationand precautionsAC power adaptorCharging• Use only an InfoLlTHlUM typo battery pack.• Place the battery pack on a flat surface w
Maintenance informationand precautionsInformación y precaucionessobre mantenimientoNote on dry batteriesTo iivoid possible daniiigo from b<ittorv i
Using y abroadour camcorderUso de la videocámárá en el extranjeroEach country or area has its own electric and TV color systems. Betöre using your ca
I EnglishTrouble checkIf you run into-.inv problem iisinj; the Should the difficulty persist, disconne .tuthorized Sony serv ice facility.camcorder,
Trouble checkOperationSymptomCause and/or corrective actionsTlio tape does not n^o\’e when a tape transport button is pressed.••The POWRR switch is se
Trouble check IOperationSymptomCause and/or corrective actionsThe title searcli tunetion does not work.• The tape has no cassette memorv.Use a tape wi
Trouble checkothersSymptomCause and/or corrective actionsWhile editing using the DV connecting cable, recording picture cannot be monitored.• RemoN’c
Trouble checkWhen the CHARGE lamp flashesCheck through the following chart.Remove the battery pack from the AC power adaptor. Then install the sam
Comments to this Manuals