Manual de InstruccionesMini Hi-FiComponentSystem4-229-972-22(2)©2000 Sony CorporationDHC-ZX50MD
10Para sintonizar una emisora conseñal débilPara sintonizar manualmente la emisora, presionerepetidamente m o M en el paso 2.Para memorizar otra emiso
100Elementos de “Sound Mode” y “Set Up Mode”Los números entre paréntesis indican el número de página del elemento.• Para cancelar la operación del men
Información adicional1011) No puede seleccionarse durante la reproducción de un disco compacto.2) No puede seleccionarse durante la reproducción progr
102ÍndicealfabéticoA, BAjustenivel de grabación 46parámetro de sala de cine 72sonido 69volumen 13, 17, 19, 21Ajuste del reloj 7Ajuste del sonidoG
Información adicional103
Sony Corporation Printed in Malaysia
Preparativos11?/1(Alimentación)Ahorro de energía en elmodo de espera(Modelos para Norteamérica yEuropa solamente)Usted podrá reducir el consumo de ene
12Operaciones básicasReproducción de discoscompactos— Reproducción normalUsted podrá reproducir hasta cinco discoscompactos seguidos.1 Presione una de
Operaciones básicas13Paraparar lareproducciónrealizar unapausaseleccionaruna canciónbuscar un puntode una canciónseleccionarun disco en elmodo de para
142113 Cuando parpadee “PUSH ENTER!”,presione PUSH ENTER.Se iniciará la grabación. Durante lagrabación a gran velocidad, no podráescuchar el sonido d
Operaciones básicas15xMODE SELECTNotas• Usted no podrá grabar sobre material existentedurante la grabación sincronizada de un discocompacto en un mini
16Sugerencias• Cuando grabe en o desde una cinta, las operacionesde reproducción variarán dependiendo del sentidode movimiento de ésta.• Cuando grabe
Operaciones básicas17Reproducción deminidiscos— Reproducción normal 1 Inserte el minidisco grabado.Inserte el minidisco hasta que el deck lo atraiga.C
18?/1(Alimentación)Mando múltiplePUSH ENTER372Reproducción de cintasUsted podrá utilizar cualquier tipo de cinta, TYPEI (normal), TYPE II (CrO2), o TY
Operaciones básicas197 Presione TAPE A (o TAPE B) N.Para reproducir la cara posterior, presioneTAPE A (o TAPE B) n. Se iniciará lareproducción.Cuando
2Nombre del producto :Sistema de Mini-Componente de Alta FidelidadModelo : DHC-ZX50MDPOR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTEMANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
20VOLUMEMODE SELECTm MReproducción de cintas(continuación)Notas• Durante la reproducción con relevo o la cíclica, eldeck se parará automáticamente des
Operaciones básicas21Haga lo siguientepresione ?/1.gire VOLUME (o presioneVOL +/– del mando adistancia).Número de memorización*STEREO1 Presione repeti
222 Presione repetidamente TUNER/BANDpara seleccionar FM o AM.3 Presione repetidamente . o >para sintonizar una emisoramemorizada.* El nombre de la
Operaciones básicas23xTAPE B n2 Presione repetidamente TUNER/BANDpara seleccionar FM o AM.3 Presione repetidamente . o >para sintonizar la emisora
24Grabación de la radio en uncasete (continuación)Para parar la grabaciónPresione x.Para cancelar la operación delmenúPresione MODE SELECT.Sugerencias
Escucha de discos compactos25Escucha de discos compactosUtilización delvisualizador delreproductor de discoscompactosUsted podrá comprobar el tiempo r
263 Mueva repetidamente el mando múltiplehacia b o B para seleccionar “CD SetUp ?”, y después presione PUSHENTER.4 Mueva repetidamente el mando múltip
Escucha de discos compactos27?/1(Alimentación)Reproducción decanciones de discoscompactos en ordenarbitrario— Reproducción aleatoriaUsted podrá reprod
28?/1(Alimentación)xProgramación decanciones de discoscompactos— Reproducción programadaUsted podrá confeccionar un programa de hasta 25canciones de t
Escucha de discos compactos29Para cancelar la operación delmenúPresione MODE SELECT.Para cancelar la reproducciónprogramada1 Presione repetidamente FU
3ÍndicePreparativosPaso 1: Conexión del sistema... 5Paso 2: Ajuste del reloj ... 7Paso 3: Memorización de
30Sugerencias• Usted podrá confeccionar un programa en el menú“Play Mode Set Up ?”. Seleccione “Play Mode SetUp ?” en el paso 4, y después mueva repe
Escucha de minidiscos31Escucha de minidiscosUtilización del visualizador delreproductor de minidiscosUsted podrá comprobar el número total decanciones
32Utilización del visualizador delreproductor de minidiscos (continuación)1 Presione repetidamente FUNCTIONhasta que en el visualizador aparezca“MD”,
Escucha de minidiscos33Reproducción de canciones deminidiscos en orden arbitrario— Reproducción aleatoriaUsted podrá reproducir todas las canciones de
34Programación decanciones de minidiscos— Reproducción programadaUsted podrá confeccionar un programa de hasta 25pasos en un minidisco en el orden en
Escucha de minidiscos35Para cancelar la reproducciónprogramada1 Presione repetidamente FUNCTION hasta queen el visualizador aparezca “MD”.2 En el modo
36Para borrar el paso deseado delprograma1 Presione repetidamente FUNCTION hasta queen el visualizador aparezca “MD”.2 En el modo de parada, presione
Grabación en un minidisco37Grabación en un minidiscoAntes de iniciar la grabaciónLos minidiscos (MD) le permitirán grabar y reproducirdigitalmente mús
38Mando múltiplePUSH ENTER129101x?/1(Alimentación)Grabación de cancionesfavoritas de discoscompactos—Grabación sincronizada de discoscompactos en mini
Grabación en un minidisco39Grabación manual de unminidiscoEl sistema localizará automáticamente el final decualquier parte grabada de un minidisco e i
4Ajuste del sonidoAjuste del sonido ... 69Selección de un archivo de efectos deaudio memorizado ...
401Grabación dereproducción largaAdemás de la grabación estéreo normal, este sistemaposee dos modos de tiempo largo: LP2 y LP4. En elmodo LP2, podrá
Grabación en un minidisco41Introducción de un espaciode 3 segundos de duraciónentre canciones— Espacio inteligenteLa función de espacio inteligente ha
425 Mueva repetidamente el mando múltiplehacia b o B para seleccionar “RECSetup ?”, y después presione PUSHENTER.Mueva repetidamente el mando múltiple
Grabación en un minidisco43Memoria intermedia de 6segundos de datos de audioCuando presione PUSHENTER en el paso 5Comienzo de la fuente agrabarseParte
44x1 En el modo de grabación en pausa,presione repetidamente MODESELECT para seleccionar “Set UpMode”, y después presione PUSHENTER.2 Mueva repetidame
Grabación en un minidisco45Para cambiar el nivel de disparopara la grabación sincronizadacon el nivelPara cambiar el nivel de la señal que dispara lag
463 Mueva repetidamente el mando múltiplehacia b o B para seleccionar “MDEdit ?”, y después presione PUSHENTER.4 Mueva repetidamente el mando múltiple
Edición de un minidisco47Edición de un minidiscoAntes de iniciar laediciónUsted podrá editar las canciones grabadas en unminidisco. Utilizando las fu
48Asignación de títulos aminidiscos— Función de denominación (Name)Usted podrá crear títulos para sus minidiscosgrabados y canciones de la forma sigui
Edición de un minidisco496 Para completar el título, repita lospasos 3 a 5.Cuando haya introducido un carácter incorrecto,mueva repetidamente el mando
Preparativos5PreparativosPaso 1: Conexión del sistemaPara conectar su sistema realice los pasos 1 a 4 del procedimiento siguiente utilizando los cabl
50Para comprobar los títulosPara comprobar los títulos de los discos, presioneSCROLL del mando a distancia en el modo dereproducción parada. Para com
Edición de un minidisco51Borrado de grabaciones— Función de borrado (Erase)El deck de minidiscos le permitirá borrar fácil yrápidamente canciones inde
52Borrado de grabaciones(continuación)6 Mueva repetidamente el mando múltiplehacia b o B hasta que aparezca lacanción que desee borrar, y despuéspresi
Edición de un minidisco53Para borrar una parte de un canción(Función de borrado de A-B)Usted podrá especificar una parte de una canción yborrarla fáci
541 Presione repetidamente FUNCTIONhasta que en el visualizador aparezca“MD”.2 Presione repetidamente MODESELECT para seleccionar “Set UpMode”, y desp
Edición de un minidisco55Movimiento decanciones grabadas— Función de movimiento (Move)Utilizando la función de movimiento, usted podrácambiar el orden
568 Presione PUSH ENTER.“Complete!” aparecerá durante algunossegundos y la canción seleccionada semoverá hasta la posición elegida.La canción movida c
Edición de un minidisco5712345DIVIDEAndante Adagio AllegroAndante Adagio Allegro123 48Cuando encuentre el punto en el quedesee dividir la canción, pre
58Combinación decanciones grabadas— Función de combinación (Combine)Usted podrá combinar 2 canciones en una sola.El número total de canciones se reduc
Edición de un minidisco59Andante Adagio Allegro123Andante Adagio12 34COMBINEPara cancelar la combinaciónPresione x.Para cancelar la operación delmenúP
62 Conecte las antenas de FM/AM.Prepare la antena de cuadro de AM, ydespués conéctela.Tipo de tomas ATipo de tomas BAntena decuadro de AMExtienda hori
601 Presione repetidamente FUNCTIONhasta que en el visualizador aparezca“MD”.2 Presione repetidamente MODESELECT para seleccionar “Set UpMode”, y desp
Edición de un minidisco61Cambio del nivel global de lagrabación1Presione repetidamente FUNCTION hastaque en el visualizador aparezca “MD”.2 Presione r
6210 Presione PUSH ENTER.El deck iniciará la grabación sobre la canciónexistente. Mientras esté grabándose lacanción existente aparecerá “S.F Edit: *
Edición de un minidisco639 Presione PUSH ENTER.En el visualizador aparecerá “S.F EditOK?”.10 Presione PUSH ENTER.El deck iniciará la grabación sobre l
64?/1(Alimentación)Mando múltiplePUSH ENTER3,82411Inserte un casete grabable en el deck B.2 Presione repetidamente FUNCTIONhasta que aparezca la fuent
65Grabación en una cintacontinúaMando múltiplePUSH ENTER?/1(Alimentación)216113,13108 Presione TAPE REC PAUSE/START.Se iniciará la grabación.9 Inicie
661 Coloque disco(s) compacto(s) e inserteun casete grabable en el deck B.2 Presione repetidamente FUNCTIONhasta que en el visualizador aparezca“CD”.3
67Grabación en una cinta15 Mueva repetidamente el mandomúltiple hacia b o B para seleccionar“1 Way” para grabar en una cara, o“Cycle” (o “Relay”) para
68Selección automática de laduración de la cinta— Edición con selección de cintaUsted podrá comprobar la duración de cinta másadecuada para la grabaci
69Ajuste del sonidoAjuste del sonidoAjuste del sonidoUsted podrá reforzar los graves y crear un sonidomás potente.Para obtener sonido potente(GROOVE)P
Preparativos7Paso 2: Ajuste del relojUsted tendrá que ajustar el reloj antes de utilizarlas funciones del temporizador.El reloj funciona según el sis
70Selección de un archivode efectos de audiomemorizadoEl menú de archivo de efectos le permitiráseleccionar las características del sonido deacuerdo c
71Ajuste del sonido1 Presione repetidamente MODESELECT para seleccionar “Set UpMode”, y después presione PUSHENTER.2 Mueva repetidamente el mando múlt
72, Presione repetidamente CINEMASPACE para seleccionar el efectoperimétrico deseado.Cada vez que presione la tecla, lavisualización cambiará de la fo
73Ajuste del sonidoControl del ecualizadorgráficoUsted podrá controlar el sonido aumentando oreduciendo los niveles de bandas de frecuenciasespecífica
74Confección de unarchivo de efectos desonido personal— Archivo personalUsted podrá crear un archivo personal de patronesde audio (efecto perimétrico
75Otras funcionesOtras funcionesUtilización del sistemade datos radiofónicos(RDS)(Modelo para Europa solamente)¿Qué es el sistema de datosradiofónicos
76Utilización del sistema de datosradiofónicos (RDS) (continuación)Lista de tipos de programas(PTY)NEWSProgramas sobre noticias.AFFAIRSProgramas sobre
77Otras funcionescontinúaCHILDRENProgramas para jóvenes.SOCIALProgramas sobre personas y cosas que lesafecta.RELIGIONProgramas de contenido religioso.
78Asignación de nombres aemisoras memorizadas(continuación)4 Presione repetidamente NAME EDIT/CHARACTER hasta que aparezca eltipo de caracteres desead
79Otras funciones2Mando múltiplePUSH ENTER 311continúaPara dormirse conmúsica— Temporizador cronodesconectadorUsted podrá programar su sistema estéreo
83 Para introducir la hora, muevarepetidamente el mando múltiple haciav o V.4 Mueva el mando múltiple hacia B.La indicación de los minutos parpadeará.
802 Ajuste el volumen.3 Presione repetidamente MODESELECT para seleccionar “Set UpMode”, y después presione PUSHENTER.4 Mueva repetidamente el mando m
81Otras funcionesPara cancelar la operación deltemporizador despertador1 Presione repetidamente MODE SELECT paraseleccionar “Set Up Mode”, y después p
82Grabación de programas radiofónicoscon el temporizador (continuación)8 Programe la hora de parada de lagrabación siguiendo el paso 7.9 Para grabar e
83Otras funcionesPara cancelar la operación deltemporizador1 Presione repetidamente MODE SELECT paraseleccionar “Set Up Mode”, y después presionePUSH
84Componentes opcionalesConexión de uncomponente digital(EE.UU. solamente)Usted podrá conectar un componente digitalutilizando un cable digital (óptic
85Componentes opcionalConexión de un altavozde supergravesUsted podrá conectar un altavoz de supergravesopcional.Al altavoz de supergravesConexión de
86Para escuchar a travésde auricularesConecte los auriculares a la toma PHONES.A través de los altavoces no saldrá sonido.?/1(Alimentación)Conexión de
87Componentes opcionalConexión de antenasexterioresPara mejorar la recepción, conecte antenasexteriores. Consulte las instrucciones de cadacomponente.
88Notas sobre los discos compactos• Antes de reproducir, frote el disco compacto con unpaño de limpieza. Limpie el disco compacto desdeel centro haci
Información adicional89Cara ALengüeta de la cara B Lengüeta de la cara ARotura delengüeta dela cara A delcaseteRanuras detectorasRanurasdetectorasNORM
Preparativos9Paso 3: Memorizaciónde emisorasUsted podrá memorizar hasta 30 emisoras (20 deFM y 10 de AM).1 Presione repetidamente TUNER/BANDpara sele
90No es posible marcar números decancionesCuando en el visualizador se encienda “L-SYNC”(page 44) durante la grabación analógica, los númerosde las ca
Información adicional91continúaSolución de problemasSi se presenta algún problema durante lautilización de su sistema estéreo, utilice la lista decomp
92Solución de problemas(continuación)AltavocesSolamente sale sonido a través de uncanal o el volumen entre los canalesizquierdo y derecho está desequi
Información adicional93Decks de casetesNo es posible grabar una cinta.• No hay casete en el portacasete.• El casete carece de lengüetas de seguridad(c
94Visualización deautodiagnósticoEste sistema posee una función de visualizaciónde autodiagnóstico que le permitirá saber cuándoel sistema está funci
Información adicional95ImpossibleHa intentado editar una canción ya editadademasiadas veces.Ha intentado dividir al principio o al final deuna canción
96Mensajes de los minidiscos(continuación)S.F Edit!Ha intentado realizar otras operaciones durantela edición S.F (ajuste del nivel de grabacióndespués
Información adicional97continúaEspecificacionesSección del amplificadorModelo para Europa:Salida de potencia DIN (nominal)60 + 60 W(8 ohmios a 1 kHz,
98GeneralesAlimentaciónModelo para EE.UU.: ca 120 V, 60 HzModelo para Europa: ca 230 V, 50/60 HzModelos para Australia y Nueva Zelanda:ca 230 – 240 V,
Información adicional99DECK DE CASETESTeclas delmando adistanciaTAPE A NTAPE B NX*x./>m/MTEMPORIZADORTeclas delmando adistanciaSLEEP*OTROSTeclas de
Comments to this Manuals