©2004 Sony Corporation4-255-291-23(2)Micro Hi-Fi Component SystemMode d’emploi ______________________________Manual de instrucciones _________________
10FRVous pouvez lire des CD audio et des disques contenant des plages audio MP3.1 Appuyez sur CD (ou appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION) jus
CD/MP3 – Lecture11FRRemarques• Il est impossible de modifier le mode de lecture pendant la lecture.• La lecture de disques enregistrés dans des config
12FRVous pouvez créer un programme de 25 plages au maximum à partir de tous les disques pour les lire dans l’ordre souhaité.Vous pouvez effectuer un e
Radio13FRVous pouvez présélectionner jusqu’à 20 stations FM et 10 stations AM. Pour écouter l’une de ces stations, il suffit de choisir le numéro de p
14FRAutres opérationsPour améliorer la réception radioSi la réception est de mauvaise qualité, coupez l’alimentation du CD avec la fonction de gestion
Radio15FRPour écouter une station radio, choisissez une station présélectionnée ou accordez manuellement la station.Ecoute d’une station présélectionn
16FR(Modèle européen uniquement)Définition du RDSLe RDS (Radio Data System) est un service de radiodiffusion permettant aux stations radio d’envoyer c
Cassette – Lecture17FR1 Ouvrez le couvercle avec la main en le faisant glisser.2 Insérez une cassette.Pour retirer la cassette, levez-la sur le côté,
18FRVous pouvez enregistrer tout un CD sur une cassette.Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I (normal).Pour cette opération, utilisez les touches d
Cassette – Enregistrement/Réglage du son/Minuterie19FRVous pouvez régler les graves et les aigus pour bénéficier d’un son plus puissant.Génération d’u
2FRPour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité.Pour prévenir tout risque d’ince
20FRVous pouvez vous réveiller en musique à une heure programmée. Veillez à régler l’heure (voir « Réglage de l’heure » à la page 8).Pour cette opérat
Minuterie21FR• Le programmateur de lecture et le programmateur d’enregistrement ne peuvent pas être activés en même temps.Pour programmer un enregistr
22FRAutres opérationsRemarques• Si vous utilisez le programmateur d’enregistrement et le programmateur d’extinction simultanément, ce dernier sera pri
Affichage23FR Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le temps restant de la plage actuelle ou du disque.Lorsque vous insérez un disque contenant
24FRPour optimiser votre chaîne hi-fi, vous pouvez y raccorder des appareils en option. Pour le raccordement, consultez le mode d’emploi fourni avec c
Appareils en option25FR(CMT-HPX10W seulement)Raccordement de l’émetteur(Modèle nord-américan uniquement)1 Réglez l’émetteur de la façon suivante.Sélec
26FREmplacement de l’émetteurIl est conseillé d’installer l’émetteur sur un bureau, à une certaine distance du sol.Remarques• N’installez pas l’émette
Guide de dépannage27FREn cas de problèmes, procédez de la façon suivante:1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation et les cordons d’enceintes sont c
28FREnceintesLe son provient d’un seul canal ou les volumes gauche et droit sont déséquilibrés.• Vérifiez les connexions et la disposition des enceint
Guide de dépannage29FRImpossible de recevoir en stéréo une émission FM stéréo.• Appuyez sur FM MODE jusqu’à ce que « MONO » apparaisse sur l’afficheur
3FRUtilisation de ce mode d’emploi...4Disques compatibles ...4PréparatifsRaccordement du système...
30FRSi la chaîne ne fonctionne toujours pas correctement après les mesures ci-dessus, réinitialisez-la de la façon suivante:Pour cette opération, util
Guide de dépannage31FRProgrammateurSET TIMERIl est impossible de sélectionner la fonction de programmateur lorsque le programmateur de lecture ou le p
32FRTension de fonctionnement• Avant d’utiliser la chaîne hi-fi, assurez-vous que sa tension de fonctionnement est identique à celle de votre alimenta
Informations complémentaires33FRNettoyage du coffretNettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux, imprégné d’une solution dét
34FR(6 ohms à 1 kHz, 10 % DHT)EntréesMD/VIDEO: Sensibilité 450/250 mV, impédance 47 kilohmsSortiesPHONES: Accepte un casque avec une impédance minimu
Informations complémentaires35FRModèle européenReportez-vous à la section Spécifications du mode d’emploi du MDR-RF820RK.GénéralitésAlimentationModèle
36FRAppareil (CMT-HPX10W/CMT-HPX9)Afficheur 3ALBUM +/– ws (10, 12)Capteur de télécommande 2CD SYNC qg (18)DISC 1 – 5, +1 wf (10, 12)DISC SKIP 5 (10, 1
Informations complémentaires37FRTélécommandeALBUM +/– qs (10, 12)CD qj (10, 12, 14)CLEAR qf (12)CLOCK/TIMER SELECT 2 (20, 22, 27)CLOCK/TIMER SET 3 (8,
2ESNombre del producto :Sistema de Micro-Componente de Alta FidelidadModelo : CMT-HPX10W/CMT-HPX9/CMT-HPX7POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
3ESCómo utilizar este manual ...4Discos reproducibles...4Procedimientos inicialesConexión del sistema..
4FR• Ce mode d’emploi couvre les modèles CMT-HPX10W, CMT-HPX9 et CMT-HPX7. Vérifiez le numéro de votre modèle sur l’appareil. Les illustrations dans c
4ES• Las instrucciones de este manual son para los modelos CMT-HPX10W, CMT-HPX9, y CMT-HPX7. Compruebe el número de su modelo observando la parte supe
5ESNotas sobre CD-R y CD-RW• Algunos discos CD-R o CD-RW no se podrán reproducir en este sistema dependiendo de la calidad de grabación o de las condi
6ESRealice los procedimientos 1 a 4 que se ofrecen a continuación para conectar el sistema mediante los accesorios y cables suministrados.1 Conecte lo
Procedimientos iniciales7ESTipo clavija BTipo clavija CNotaPara evitar la captación de ruido, aleje las antenas del sistema y demás componentes.3 Para
8ESUtilice los botones del mando a distancia para esta operación.1 Pulse ?/1 para conectar la alimentación del sistema.2 Pulse CLOCK/TIMER SET.3 Pulse
CD/MP3 – Reproducción9ESUtilice los botones de la unidad para esta operación.1 Pulse Z.2 Inserte un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba.Comp
10ESUsted podrá reproducir discos CD de audio y discos con pistas de audio MP3.1 Pulse CD (o FUNCTION repetidamente) hasta que aparezca “CD”. 2 Pulse
CD/MP3 – Reproducción11ESNotas• Usted no podrá cambiar el modo de reproducción durante la reproducción.• Se necesita tiempo para comenzar a reproducir
12ESUsted podrá crear un programa de hasta 25 pasos de todos los discos en el orden en el que desee que se reproduzcan.Podrá grabar de forma sincroniz
Sintonizador13ESUsted podrá presintonizar hasta 20 emisoras de FM y 10 de AM. En adelante, podrá sintonizar cualquiera de esas emisoras seleccionando
5FRRemarques sur les CD-R et CD-RW• Certains disques CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur cet appareil à cause de la qualité de l’enregistrement,
14ESPara mejorar la recepción del sintonizadorSi la recepción del sintonizador es mala, desconecte la alimentación del reproductor de CD mediante la f
Sintonizador15ESUsted podrá escuchar la radio seleccionando una emisora presintonizada o sintonizándola manualmente.Escuchar una emisora presintonizad
16ES(Sólo modelo de Europa)¿Qué es el sistema de datos de radio?El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las e
Cintas – Reproducción17ES1 Deslice y abra la tapa con su mano.2 Inserte un casete.Para extraer el casete, levántelo desde un lado, como se muestra en
18ESUsted podrpa grabar un CD completo en una cinta.Usted podrá utilizar TYPE I (normal).Utilice los botones de la unidad para esta operación.1 Insert
Cintas – Grabación/Ajuste del sonido/Temporizador19ESUsted podrá ajustar los graves y los agudos para disfrutar de un sonido más potente.Generación de
20ESUsted podrá despertarse escuchando música a una hora determinada. Asegúrese de que ha ajustado el reloj (véase “Ajuste del reloj” de la página 8).
Temporizador21ESPara grabar con el temporizador, primero deberá presintonizar la emisora (véase “Presintonización de emisoras de radio” de la página 1
22ESLa indicación del reloj en el visualizador se puede desactivar para minimizar la cantidad de energía que se consume durante el modo de espera (Mod
Visualizador23ES* TOC = Table of Contents (Índice); muestra el número total de pistas del disco y el tiempo de reproducción total del disco.**Para dis
6FRRespectez les procédures 1 à 4 suivantes pour raccorder votre chaîne hi-fi à l’aide des cordons et accessoires fournis.1 Raccordement des enceinte
24ESPara mejorar el sistema, usted podrá conectarle componentes opcionales. Consulte el manual de instrucciones proporcionado con cada componente. A T
Componentes opcionales25ES(CMT-HPX10W solamente)Conexión del transmisor (Sólo modelo de Norteamérica)1 Ajuste el transmisor mediante los procedimiento
26ESUbicación del transmisorSe recomienda colocarlo fuera del piso sobre el piso, sobre una mesa, por ejemplo.Notas• No coloque el transmisor sobre ni
Solución de problemas27ESSi se produce algún problema con el sistema, realice lo siguiente:1 Asegúrese de que tanto el cable de alimentación como los
28ESEl mando a distancia no funciona.• Retire el obstáculo.• Acerque el mando a distancia al sistema.• Oriente el mando a distancia hacia el sensor de
Solución de problemas29ES• La antena monofilar de FM suministrada recibe señales en toda su longitud, así que asegúrese de extenderla completamente.•
30ES• Reduzca la distancia entre el transmisor y la unidad principal.• Cuando haya conectado el transmisor a las tomas de salida analógica de un repro
Solución de problemas31ESPUSH SELECTHa intentado ajustar el reloj o el temporizador con el temporizador en funcionamiento.SET CLOCKHa intentado selecc
32ESSobre la tensión de funcionamiento• Antes de poner en funcionamiento el sistema, compruebe si la tensión de funcionamiento del mismo es idéntica a
Información adicional33ESLimpieza de la unidadLimpie la carcasa, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de
Préparatifs7FRType de prise BType de prise CRemarquePour éviter de capter des parasites, éloignez les antennes de la chaîne hi-fi et d’autres composan
34ESSalida de potencia RMS continua (referencia):50 + 50 W(6 ohms a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total)EntradasMD/VIDEO: Sensibilidad de 450/250
Información adicional35ESTransmisor (para CMT-HPX10W)Modelo de NorteaméricaFrecuencia portadora 913,6 – 914,4 MHzCanalCHANNEL 1: 913,6 MHzCHANNEL 2: 9
36ESUnidad principal (CMT-HPX10W/CMT-HPX9)ALBUM +/– ws (10, 12)Bandeja de disco qs (9)CD SYNC qg (18)Compartimiento del casete4DISC 1 – 5, +1 wf (10,
Información adicional37ESMando a distanciaALBUM +/– qs (10, 12)CD qj (10, 12, 14)CLEAR qf (12)CLOCK/TIMER SELECT 2 (20, 21, 27)CLOCK/TIMER SET 3 (8, 2
Sony Corporation Printed in China
8FRPour cette opération, utilisez les touches de la télécommande.1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne.2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.3 Appuyez plus
CD/MP3 – Lecture9FRPour cette opération, utilisez les touches de la chaîne.1 Appuyez sur Z.2 Insérez les disques avec la face imprimée orientée vers l
Comments to this Manuals