Sony XVM-F65WL User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Unknown Sony XVM-F65WL. Sony XVM-F65WL Bruksanvisning

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Sony XVM-F65WL 2-645-713-21(1)
Sony XVM-F65WL 2-645-713-21(1)Sony XVM-F65WL 2-645-713-21(1)
Sony XVM-F65WL 2-645-713-21(1)
MONITOR
(XVM)
DC OUT 9V
MAX 1A
INPUT
VIDEO 1
VIDEO 2
LOCATION
REAR/FRONT
OUTPUT
VLRVLR
REAR FRONT
POWER
DC IN 12V
3A
INPUT
VIDEO 2
INPUT
VIDEO 1
OUTPUT
1
4
3
6
2
5
Mobile Monitor
Installation/connections
Installation/tilslutning
Asennus/liitännät
Installation/anslutningar
2005 Sony Corporation
XVM-F65WL
Parts list
Medfølgende dele
Osaluettelo
Förteckning över delar
Warning
Do not disassemble or remodel the unit.
This can cause electric shock, personal injury or
fire. Do not connect any other systemÕs power
supply cord to the unitÕs power supply cord
directly. If you are in any doubt about the safe
installation of this unit, please consult your nearest
Sony dealer.
Do not damage any pipes, tubes, fuel tank
or electric wiring system when installing
this unit.
This can cause fire. Before drilling any holes in car
panels for the installation of this unit, make sure
the installation will not damage any hidden car
parts.
Do not use any nuts or bolts connected to
the steering linkage, fuel supply or
braking systems.
This can cause fire or loss of control of the car.
Do not mount the monitor where it will
interfere with the airbag system.
This may cause the airbag to malfunction and
injury to the passenger in case of a crash.
Connections
Tilslutninger
Liitännät
Anslutningar
Notes
Be sure to connect the power input cord after all
other cords have been connected.
Be sure to insert each connector securely, as
vibration through driving may cause a poor
connection.
When removing the cable, hold the connector to
avoid damages.
Fuse (4A)
Sikring (4 A)
Sulake (4 A)
Säkring (4A)
Red
Rød
Punainen
Röd
Black
Sort
Musta
Svart
Blue
Blå
Sininen
Blå
Cigar lighter adaptor (supplied)
Lighter-adapter (medfølger)
Savukkeensytytinsovitin (sisältyy toimitukseen)
Adapter för cigarettändareuttag (medföljer)
To the cigar lighter socket
Til lighterkontakten
Savukkeensytyttimeen
Till kontakt för cigarettändare
To the parking brake switch cord
Til håndbremse-afbryderledningen
Seisontajarrun kytkinjohtoon
Till bilens kabel för parkeringsbromsbrytare
Switch the location you mount the monitor
To use the monitor on dashboard:
Switch to “FRONT” and connect the blue cord to the parking
brake.
To use the monitor behind the headrest:
Switch to “REAR”.
Skift sted, når du monterer skærmen.
Sådan bruges skærmen på instrumentbrættet:
Skift til “FRONT”, og tilslut den blå ledning til håndbremsen.
Sådan bruges skærmen bag nakkestøtten:
Skift til “REAR”.
Näytön asennuspaikan valintakytkin
Näytön käyttäminen kojelaudalla:
Siirrä kohtaan “FRONT” ja kytke sininen johto seisontajarruun.
Näytön käyttäminen niskatuen takana:
Siirrä kohtaan “REAR”.
Inställning för att växla var monitorn placeras
Använda monitorn på instrumentpanelen:
. Växla till “FRONT” och anslut den blå kabeln till
parkeringsbromsen.
Använda monitorn på huvudstödets baksida:
Växla till “REAR”.
RCA cable (not supplied)
RCA-kabel (medfølger ikke)
RCA-johto (ei sisälly toimitukseen)
RCA-kabel (medföljer ej)
Installation cradle
Installationsholder
Asennusteline
Installationsvagga
RCA cable (not supplied)
RCA-kabel (medfølger ikke)
RCA-johto (ei sisälly toimitukseen)
RCA-kabel (medföljer ej)
Bemærkninger
Strømtilførselsledningen må først tilsluttes, efter
alle andre ledninger er blevet tilsluttet.
Sørg for at sætte hvert stik godt fast, da rystelser
ved kørsel kan forårsage en dårlig tilslutning.
Når kablet tages ud, skal du holde stikket for at
undgå beskadigelser.
Huomautuksia
Kytke tulovirtajohto vasta sitten, kun kaikki muut
johdot on kytketty.
Kiinnitä jokainen liitin kunnolla, sillä ajonaikainen
tärinä saattaa aiheuttaa heikon liitoksen.
Kun irrotat kaapelin, pidä kiinni liittimestä
vahinkojen välttämiseksi.
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
Numrene på afbildningen henviser til de numre, der nævnes i teksten i denne vejledning.
Luettelossa olevien osien numerot vastaavat ohjeissa annettuja numeroita.
Numren in förteckningen motsvarar de som finns i instruktionerna.
2
3
45
1
6
LC filter
LC-filter
LC-suodatin
LC-filter
78
× 5
MEX-R5 (optional)
MEX-R5 (ekstra)
MEX-R5
(valinnainen)
MEX-R5
(medföljer ej)
To charge the rechargeable battery
Sådan oplades det genopladelige batteri
Ladattavan akun lataaminen
Ladda återladdningsbart batteri
From DVD player
Fra dvd-afspiller
DVD-soittimesta
Från dvd-spelare
To other monitor
Til anden skærm
Toiseen näyttöön
Till annan monitor
MV-100BAT
Battery rechargeable
cable (supplied)
Kabel til genopladeligt
batteri (medfølger)
Akun latauskaapeli
(sisältyy toimitukseen)
Kabel till uppladdnings-
bart batteri (medföljer)
Advarsel
Undgå at adskille eller ombygge enheden.
Det kan forårsage elektrisk stød, personskade
eller brand. Tilslut ikke et andet systems strøm-
forsyningsledning direkte til enhedens strøm-
forsyningsledning. Henvend dig til nærmeste
Sony-forhandler, hvis du har spørgsmål om sikker
installation af denne enhed.
Pas på ikke komme til at beskadige kanaler,
rør, brændstoftanken eller det elektriske
ledningsnet, når enheden installeres.
Det kan forårsage brand. Inden du borer huller i
bilpaneler til installation af enheden, skal du sørge
for, at installationen ikke beskadiger nogen skjulte
bildele.
Brug ikke møtrikker eller bolte tilsluttet
styreforbindelse, brændstofforsyning eller
bremsesystemer.
Det kan forårsage brand, eller at du mister
herredømmet over bilen.
Monter ikke skærmen på et sted, hvor den
forstyrrer airbag-systemet.
Det kan forårsage funktionsfejl på airbaggen og
personskade på passageren i tilfælde af et uheld.
Caution
• This unit is designed for negative earth 12 V DC
operation only.
• Do not get the wires under a screw, or caught in
moving parts (e.g. seat railing).
• Before making connections, turn the car ignition
off to avoid short circuits.
• Connect the red power input leads only after all
other leads have been connected.
• Be sure to connect the red power input lead to
the positive 12 V power terminal which is
energized when the ignition key is in the
accessory position.
After installing and connecting the unit, tape the
cords to tie them up in a bundle so it will not
interfere with normal driving operations. Be sure
that the steering, shift lever and brake pedal do
not get tangled in the cords.
It is very dangerous for the cords to become
tangled with the gearshift lever during driving.
Notes
Secure the connecting cords away from the seat
adjustment rails and the door frame.
Make sure all other electric devices such as brake
lights and headlights are working properly after
installation is completed. Also check that the
indicators turn on and the horn works properly.
Forsigtig
Enheden er udelukkende beregnet til brug med
negativt jordforbundet 12 V jævnstrøm.
Pas på ikke at få ledningerne under en skrue
eller mellem bevægelige dele (f.eks. en
sædeskinne).
Inden du foretager tilslutning, skal du slå bilens
tænding fra for at undgå kortslutninger.
Tilslut først de røde strømtilførselsledninger,
efter alle andre ledninger er blevet tilsluttet.
Sørg for at tilslutte den røde strømtilførsels-
ledning til den positive 12 V strømtilslutnings-
klemme, som strømforsynes, når tændings-
nøglen er i tilbehør-position.
Efter installation og tilslutning af enheden, skal
ledningerne tapes sammen til et bundt, så de ikke
kommer til at sidde i vejen for almindelig
kørselsbetjening. Sørg for at rat, gearstang og
bremsepedal ikke vikles ind i ledningerne.
Det er meget farligt, hvis ledningerne vikles
omkring gearstangen ved kørsel.
Bemærkninger
Tilslutningsledningerne skal sikres på afstand af
sædejusteringsskinner og dørramme.
Sørg for at alle andre elektriske anordninger, f.eks.
bremselygter og forlygter virker korrekt, efter
installationen er udført. Kontroller også, at
indikatorerne tændes, og at hornet virker korrekt.
Fuse replacement
If the fuse blows, check the power connection
and replace the fuse. If the fuse blows again after
replacement, there may be an internal
malfunction.
Warning
Use a fuse with the specified amperage rating.
Use of a higher amperage fuse may cause serious
damage to the unit.
Udskiftning af sikringen
Hvis sikringen springer, skal du kontrollere
strømtilslutningen og udskifte sikringen. Hvis
sikringen springer igen efter udskiftning, kan der
være en intern fejlfunktion.
Advarsel
Brug en sikring med det specificerede amperetal.
Hvis du bruger en sikring med højere amperetal,
kan det forårsage alvorlig beskadigelse af
enheden.
Varoitus
Älä pura laitetta tai tee siihen muutoksia.
Seurauksena voi olla sähköisku, henkilövahinko
tai tulipalo. Älä kytke minkään muun järjestelmän
virtajohtoa suoraan laitteen virtajohtoon. Jos olet
epävarma laitteen turvallisesta asennuksesta,
pyydä lisäohjeita Sonya myyvästä liikkeestä.
Älä vahingoita mitään putkia, letkuja,
polttoainesäiliötä tai sähköjohtoja laitetta
asentaessasi.
Seurauksena voi olla tulipalo. Jos poraat reikiä
auton eri paneeleihin laitteen asentamista varten,
tarkista sitä ennen, etteivät mitkään niiden
peittämistä osista pääse vahingoittumaan.
Älä kiinnitä muttereita tai pultteja
ohjausvivustoon tai jarru- tai
polttoaineensyöttöjärjestelmiin.
Seurauksena voi olla tulipalo tai auton hallinnan
menettäminen.
Älä kiinnitä näyttöä paikkaan, jossa se
estää turvatyynyjärjestelmää toimimasta.
Seurauksena voi olla turvatyynyn toimintahäiriö ja
matkustajan loukkaantuminen kolaritilanteessa.
Muistutus
Tämä laite on suunniteltu ainoastaan 12 V:n
tasavirtakäyttöä varten miinusmaaliitännällä.
Tarkista, ettei mikään johto jää ruuvin alle tai
pääse tarttumaan liikkuviin osiin (esim. istuimen
kiskoihin).
Kytke virta-avaimella virta pois ennen liitäntöjen
tekemistä oikosulkujen välttämiseksi.
Kytke punaiset tulovirtajohdot vasta sitten, kun
kaikki muut johdot on kytketty.
Kytke punainen tulovirtajohto plusmerkkiseen
12 V:n virtaliittimeen, joka saa virtaa, kun virta-
lukko on lisälaitteiden virransyötön asennossa.
Kun laite on asennettu ja kytketty, teippaa johdot
nipuksi, etteivät ne häiritse normaalia ajamista.
Varmista, ettei ohjauspyörä, vaihdetanko tai
jarrupoljin sotkeennu johtoihin.
On erittäin vaarallista, jos johdot sotkeentuvat
vaihdetankoon ajon aikana.
Huomautuksia
Kiinnitä liitosjohdot erilleen istuimen säätökiskoista
ja oven kehyksestä.
Varmista asennuksen jälkeen, että kaikki muut
sähkölaitteet, kuten jarruvalot ja ajovalot toimivat
oikein. Tarkista myös, että vilkut ja merkinantotorvi
toimivat oikein.
Sulakkeen vaihto
Jos sulake palaa, tarkista virtaliitäntä ja vaihda
sulake. Jos sulake palaa uudestaan vaihdon
jälkeen, saattaa vika olla laitteen sisällä.
Varoitus
Käytä sulaketta, jonka ampeeriluku on oikea.
Ampeeriluvultaan liian suuren sulakkeen käyttö
voi aiheuttaa vakavia vahinkoja laitteelle.
Varning!
Försök inte plocka isär eller göra om
enheten.
Det kan orsaka elektriska stötar, personskada eller
brand. Anslut inte strömförsörjningskablar från
andra system direkt till denna enhets ström-
försörjningskabel. Om du har frågor om säker
installation av enheten, kontakta gärna närmaste
Sony-återförsäljare.
Orsaka inte skada på rör, slangar,
bränsletank eller el-ledningssystem under
installationen.
Detta kan vålla brand. Innan du borrar hål i
bilplåten när du installerar enheten, kontrollera att
installationen inte skadar dolda bildelar.
Använd inte muttrar eller bultar anslutna
till styranordning, bränsleförsörjning eller
bromssystem.
Detta kan vålla brand eller ge sämre kontroll över
bilen.
Montera inte monitorn på ställen där den
kan störa luftkuddesystemet.
Detta kan orsaka att luftkudden krånglar och kan
resultera i skada för passagerare vid en krock.
Varning!
Enheten är avsedd att endast drivas med ett
negativt jordat 12 V likströmsbatteri.
Se till att ledningarna inte kläms under en skruv
eller fastnar i rörliga delar (t ex bilsätets skenor).
Innan du utför några anslutningar, stäng av
bilens tändning för att undvika kortslutningar.
Anslut de röda strömförsörjningskablarna efter
att du anslutit alla andra kablar.
Anslut den röda strömförsörjningskabeln till den
positiva (+) 12 V strömkontakten som får ström
när tändningsnyckeln är i ACC-läge (accessory -
tillbehörsläge).
Efter installation och anslutning av enheten, fäst
ihop sladdarna så de inte stör körningen.
Kontrollera speciellt att styrning, växelspak och
bromspedal inte fastnar i sladdarna.
Det är förenat med stora risker om sladdarna
trasslar in sig i växelspaken under körning.
Observera!
Skydda anslutningskablarna från sätenas
justeringsskenor och dörrkarmen.
Kontrollera att all övrig elektrisk utrustning som
exempelvis bromsljus och strålkastare fungerar
normalt efter avslutad installation. Kontrollera även
att blinkers och signalhorn fungerar som de ska.
Byta säkring
Om en säkring går, kontrollera elanslutningen och
byt ut säkringen. Om säkringen går igen efter byte
kan det finnas ett fel i enheten.
Varning!
Använd en säkring med angivet amperetal. Om
man använder en säkring med högre amperetal
kan det orsaka allvarlig skada på enheten.
Observera!
Anslut strömförsörjningskablarna efter att du
anslutit alla andra kablar.
Se till att du sätter i varje kontakt ordentligt,
eftersom vibrationer vid körning kan leda till dålig
kontakt.
När du tar bort kabeln ska du hålla i kontakten för
att undvika skador.
N374_dafisv.p65 05-08-26, 15.561
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Mobile Monitor

Sony XVM-F65WL 2-645-713-21(1)Sony XVM-F65WL 2-645-713-21(1)Sony XVM-F65WL 2-645-713-21(1)Sony XVM-F65WL 2-645-713-21(1)MONITOR(XVM)DC OUT 9VM

Page 2 - Installation

XVM-F65 2-360-670-1XXVM-F65 2-360-670-1XXVM-F65 2-360-670-1XXVM-F65 2-360-670-1X8873ClampKlemmePuristinKlämmaLeverKnapVipuSpakMobile Monit

Comments to this Manuals

No comments