Sony MZ-RH910 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Sony MZ-RH910. Sony MZ-RH910 Instrucciones de funcionamiento

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 119
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Printed in Malaysia
© 2005 Sony Corporation
2-588-603-42(1)
Manual de instrucciones
MZ-RH910
Funcionamiento
de la grabadora _______
Funcionamiento
del software__________
Hi-MD Walkman
Portable
MD Recorder
“WALKMAN” es una marca registrada de Sony
Corporation que representa los productos audífonos
estéreo. es una marca de fábrica de
Sony Corporation.
*258860342 (1)*
página 10
página 90
Portable MD Recorder MZ-RH910
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 118 119

Summary of Contents

Page 1 - MD Recorder

Printed in Malaysia© 2005 Sony Corporation2-588-603-42(1)Manual de instruccionesMZ-RH910Funcionamiento de la grabadora _______Funcionamiento del softw

Page 2 - ADVERTENCIA

10Comprobación de los accesorios suministradosCable óptico (excepto para modelos norteamericanos y mexicanos) (1)Filtros de sujeción (pequeños)• para

Page 3 - Aviso a los usuarios

1004 Haga clic en en el centro de la pantalla.Se inicia la transferencia de las pistas seleccionadas en el paso 3.Para detener la transferenciaHaga

Page 4 - Contenidos

1013 Haga clic en las pistas que desea transferir en la lista Hi-MD de la parte izquierda de la pantalla.Para transferir más de una pista, mantenga pu

Page 5

102Grabación de datos de audio en un disco CD-R/CD-RWPuede grabar las pistas de Mi biblioteca de SonicStage en un disco CD-R/CD-RW. Las pistas analógi

Page 6 - Funcionamiento del software

1034 Haga clic en en el centro de la pantalla.Los álbumes o pistas seleccionados aparecen en el lado derecho de la pantalla (el CD-R/CD-RW) como lis

Page 7

104Uso de Ayuda de SonicStageAyuda de SonicStage proporciona más detalles sobre cómo utilizar SonicStage. Ayuda de SonicStage permite buscar informaci

Page 8 - Utilización de la grabadora

1051 Haga doble clic en [Información general] en el marco del lado izquierdo.2 Haga clic en [Acerca de este archivo de Ayuda].La explicación aparecerá

Page 9 - Archivos de

106Referencias a Ayuda de SonicStageHaga clic en [Contenido] en el lado izquierdo de la ventana Ayuda para ver una lista de elementos para cada operac

Page 10

107Se recomienda realizar copias de seguridad de los datos musicales como precaución ante posibles fallos del disco duro o en el caso de que se sustit

Page 11 - 1 Abra el filtro de sujeción

108Uso de MD Simple Burner Información previa al uso de MD Simple BurnerMD Simple Burner permite grabar pistas de música desde un CD de audio insertad

Page 12 - Controles

109Grabación mediante operaciones de MD Walkman (Simple mode)1 Inserte un disco grabable en el MD Walkman y, a continuación, conecte el MD Walkman al

Page 13 - Visor de la grabadora

11Funcionamiento de la grabadoraCómo utilizar los filtros de sujeción suministradosCuando utilice la grabadora conectada al equipo, asegúrese de ajust

Page 14 - Cascos con mando a distancia

110Grabación mediante operaciones del ordenador (Standard mode)Para iniciar MD Simple Burner, haga clic en [Inicio] – [Todos los programas]* – [MD Sim

Page 15 - Procedimientos iniciales

111Ventana para grabar pistas seleccionadas de un CD de audio[Erase]Información de pistas (CD) Título del álbumMenú desplegable de modos de grabación[

Page 16 - Realice las conexiones

112Otra informaciónDesinstalación de SonicStage/MD Simple BurnerPara desinstalar SonicStage/MD Simple Burner, efectúe los procedimientos que se indica

Page 17 - Desbloquee el control

113Protección de los derechos de autorLa tecnología de OpenMG permite al usuario disfrutar de la música digital al mismo tiempo que se mantienen los d

Page 18 - Duración de la pila

114Solución de problemasConsulte los siguientes pasos si se produce algún problema al utilizar SonicStage/MD Simple Burner.1 Compruebe si el problema

Page 19 - Grabación de un disco

115El software no puede instalarse en el ordenadorProblema Causa/SoluciónLa instalación no se ha realizado correctamente.Está utilizando un sistema op

Page 20 - Inserte un disco grabable

116Uso de un MD Walkman conectado al ordenadorProblema Causa/SoluciónEl ordenador no reconoce el MD Walkman.El MD Walkman no está bien conectado al or

Page 21 - Grabe un disco

117ÍndiceAAccesoriosopcionales 69suministrados 10Alimentación del bus USB 61Almacenamiento de datos 63ATRAC3plus 85AVLS 57Ayuda de SonicStage 104BBEEP

Page 22

118MMarca de pistaadición 34, 53borrado 54Marcador 41MD Simple Burner 108Memoria de disco 58Mi biblioteca 95Modo de disco 59Modo de funcionamiento 20M

Page 24

12ControlesGrabadoraA Toma MIC (PLUG IN POWER)1)B Toma LINE IN (OPT)C Interruptor HOLDDeslice el interruptor en la dirección de la flecha para desacti

Page 25 - 4 Repita los pasos 2 y 3

13Visor de la grabadoraA Área de indicación de las condiciones de funcionamientoMuestra las indicaciones de todas las condiciones de funcionamiento.x:

Page 26 - Lista de menús

14Cascos con mando a distancia (excepto para modelos norteamericanos) A Control VOL (volumen) +, –B Interruptor HOLDDeslice el interruptor en la direc

Page 27

15Procedimientos inicialesAntes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable.1Inserte la pila recargable.2Cargue la pila recargable.1Conecte el a

Page 28 - Opciones de grabación

16z•Si el visor se apaga después de un instante, la pila recargable está suficientemente cargada.• Si, al comenzar la carga, la pila recargable está t

Page 29 - Visualización de

174Desbloquee el control.Deslice HOLD en dirección contraria a la flecha (.) de la grabadora o del mando a distancia para desbloquear los controles.Pa

Page 30 - Grabación con un

18Cuando reproduzca de forma continua en modo Hi-MD(Unidad: horas aprox.)(JEITA)Cuando reproduzca de forma continua en modo MD(Unidad: horas aprox.)(J

Page 31 - Para cambiar el modo de

19Grabación de un discoEsta sección explica el procedimiento básico para realizar grabaciones digitales utilizando un cable óptico conectado a un repr

Page 32 - 1 Realice las conexiones

2Grabador, Reproductor de Minidisco portátilPara evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la humedad ni a la lluvi

Page 33 - 3 Reproduzca la fuente

202Inserte un disco grabable.1Deslice OPEN para abrir la tapa. 2Inserte un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba y empuje la tapa hacia abajo

Page 34 - Adición de marcas de

214Grabe un disco.1Seleccione y realice una pausa en la fuente de sonido que se vaya a grabar.2Asegúrese de que la indicación x aparece en el visor.3M

Page 35

22•Cuando grabe en un disco Hi-MD de 1 GB, conecte el adaptador de alimentación de ca a la grabadora (la indicación del nivel de la pila muestra ), c

Page 36 - Grabación sin crear un

23Reproducción de un disco1Inserte un disco grabado.1Deslice OPEN para abrir la tapa. 2 Inserte un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba y emp

Page 37 - (Synchro-recording)

24El sonido de la reproducción puede saltar si:• La grabadora recibe golpes fuertes y repetidos.• Se reproduce un disco sucio o arañado.Si utiliza un

Page 38 - Opciones de reproducción

25Utilización de los menúsCómo utilizar las opciones de menúLa grabadora cuenta con varios menús con funciones de gran utilidad para grabar, reproduci

Page 39 - Selección del modo de

26Lista de menúsLa tabla siguiente muestra las opciones de menú que puede seleccionar. Estas opciones sólo pueden ajustarse con la grabadora.Las opcio

Page 40 - __ (espacio)” y

27Sound Normal Reproduce con calidad de sonido normal.página 44Sound EQ Personaliza la calidad del sonido.REC Settings REC Mode Selecciona el modo de

Page 41 - Reproducción de pistas en el

28Opciones de grabaciónAntes de grabarSobre el modo de funcionamientoEsta grabadora dispone de dos modos de funcionamiento: “modo Hi-MD” y “modo MD”.

Page 42 - Reproducción de pistas de

29Visualización de informaciónPuede comprobar el tiempo restante, el número de pista, etc., durante la grabación o cuando la grabadora está parada.1 A

Page 43 - (Search)

3Aviso a los usuariosSobre el software suministrado• Las leyes de copyright prohíben copiar el software o el manual que lo acompaña, ya sea en parte o

Page 44 - Equalizer)

30Durante la grabación •Si se introduce en la grabadora un disco utilizado en modo Hi-MD, el espacio libre indicará “2.0MB” cuando el tiempo de grabac

Page 45

312 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar “Sens High” o “Sens Low” y después pulse el mando para realizar la selección.Sens High: Al grabar

Page 46 - Edición de pistas grabadas

32Grabación desde una TV o radio (Analog Recording)Esta sección explica cómo grabar desde un equipo con una salida analógica, como una grabadora de ca

Page 47 - Etiquetado

33zLos componentes de audio que admiten los modos PCM lineal, Hi-SP y Hi-LP llevan las marcas de los logotipos o .• En grabaciones prolongadas, es

Page 48 - El cursor parpadea

345 Vuelva a pulsar X para iniciar la grabación.Si la fuente es un componente conectado externamente, reprodúzcala desde el comienzo del material que

Page 49 - Asignación de pistas o

352 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar el intervalo de tiempo deseado y después pulse el mando para realizar la selección.Al realizar un

Page 50 - Cambio de una pista en un

36Grabación sin crear un nuevo grupoLa grabadora se ajusta de fábrica para crear automáticamente un nuevo grupo en cada grabación. Para grabar sin cre

Page 51 - Cambio del orden de un

37Cómo iniciar/detener la grabación sincronizada con la fuente de sonido (Synchro-recording)Al realizar una grabación digital (por ejemplo, de un CD),

Page 52 - Borrado de pistas y de

38Opciones de reproducciónVisualización de informaciónDurante la reproducción, puede comprobar el nombre de la pista, el nombre del disco, etc.1 Acced

Page 53 - 2 Pulse x

39Selección del modo de reproducciónPuede escuchar las pistas en distintos modos de reproducción. El modo de reproducción puede consistir en una combi

Page 54 - Combinación de pistas

4ContenidosAcerca de las funciones disponibles y los manuales suministrados ...8Funcionamiento de la

Page 55 - 2 Pulse ligeramente . para

40Reproducción de pistas en un grupo determinado (Group Play)1 Realice el paso 1 y seleccione “Group Play” en el paso 2 de “Reproducción de pistas en

Page 56 - Mando de

413 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar la pista deseada y después pulse el mando para realizar la selección.Se iniciará la reproducción

Page 57 - Otras operaciones

42Reproducción de un fragmento de una pista de forma repetida (A-B Repeat)Asegúrese de que los puntos A y B pertenecen a la misma pista.1 Durante la r

Page 58 - (Disc Memory)

43Búsqueda de una pista (Search)Puede buscar una pista fácilmente por el nombre de la pista, el nombre del grupo, el nombre del artista o el nombre de

Page 59

444 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar la pista deseada y después pulse el mando para realizar la selección.• Tras el paso 4, se cancela

Page 60

45Para cancelar el ajusteSeleccione “Normal” en el paso 1.Para modificar y almacenar el sonido (para modelos que no sean europeos)Puede modificar el s

Page 61 - Operaciones que puede

46Edición de pistas grabadasAntes de editar• Cuando edite los contenidos de un disco Hi-MD de 1 GB, conecte el adaptador de alimentación de ca a la gr

Page 62 - Conexión de la

47Acerca de la paleta de caracteresDurante las operaciones de la grabadora, los caracteres se pueden seleccionar de la paleta de caracteres en el viso

Page 63 - Almacenamiento de

48El cursor parpadea en el área de introducción de caracteres.3 Gire el mando de desplazamiento hacia abajo.El cursor cambia del área de introducción

Page 64

49Asignación de pistas o grupos como un grupo nuevo (Group Set)Con esta función puede asignar pistas o grupos existentes a un grupo nuevo y también as

Page 65

5Edición de pistas grabadas ... 46Antes de editar ...

Page 66 - Información adicional

50De este modo se selecciona la última pista del nuevo grupo y el grupo se puede etiquetar. Si el disco contiene grupos, sólo se muestra el último núm

Page 67

51Si la pista seleccionada no está en el grupo, el nombre de la pista seleccionada aparece con “B” en el visor.2 Omita este paso al sacar una pista de

Page 68 - Especificaciones

52Borrado de pistas y de todo el disco (Erase)Tenga en cuenta que una vez que se ha borrado un elemento grabado, no se puede recuperar. Asegúrese de c

Page 69 - Accesorios opcionales

531 Reproduzca el disco que desea borrar para comprobar el contenido.2 Pulse x.3 Acceda al menú para seleccionar “Edit” - “Erase” - “All Tr Erase”.“AL

Page 70

54Mientras se realiza una pausa o se reproduce, pulse T MARK en el punto en que desee incluir la marca.Para añadir marcas de pista durante la grabació

Page 71 - Durante la grabación

552 Pulse ligeramente . para encontrar la marca de pista.Por ejemplo, para borrar la tercera marca de pista, busque el principio de la tercera pista.

Page 72

56• El modo de funcionamiento ajustado en el menú “Disc Mode” se aplica a un disco estándar de 60/74/80 min (minuto) utilizado en la grabadora aunque

Page 73 - Durante la reproducción

57Otras operacionesCambio de las opciones de menú visualizadas (Menu Mode)Puede especificar la visualización de todas las opciones del menú (modo avan

Page 74

58Almacenamiento de los ajustes de los discos (Disc Memory)La grabadora está ajustada de fábrica para almacenar automáticamente los ajustes de cada di

Page 75 - Durante la edición

59Inicio rápido de la reproducción (Quick Mode)La grabadora está ajustada de fábrica para iniciar la reproducción rápidamente después de pulsar el bot

Page 76

6Funcionamiento del softwareLo que puede hacer con SonicStage/MD Simple Burner ...90Instala

Page 77

60Ajuste del contraste en el visor (Contrast Adjustment)Puede ajustar el contraste en el visor.1 Con la grabadora detenida, acceda al menú y seleccion

Page 78 - (páginas 12, 16)

61Utilización de la grabadora con el ordenadorOperaciones que puede realizar a través de la conexión con el ordenador Para utilizar la grabadora cone

Page 79

62Conexión de la grabadora al ordenadorCuando conecta el cable USB dedicado directamente a la toma de conexión USB de la grabadora, la alimentación (a

Page 80 - Mensajes

63• Si utiliza la grabadora conectada al ordenador, se recomienda introducir una pila recargable totalmente cargada como medida de precaución contra f

Page 81 - “Funcionamiento

64Visualización de datos que no son de audio almacenados en el disco en el visor de la grabadora (File List)Al utilizar un disco en modo Hi-MD, puede

Page 82

65Espacio de almacenamiento para cada disco (formateado con la grabadora /software SonicStage)Tipo de disco Tamaño total Espacio de gestión de disco1)

Page 83

66Información adicionalPrecaucionesSeguridadNo ponga objetos extraños en la toma DC IN 3V.Fuentes de alimentación• Utilice la corriente doméstica, una

Page 84

67• Aunque la grabadora se caliente durante el proceso de carga, no representa ningún peligro.• Debido a las características de la pila, la capacidad

Page 85 - Explicaciones

68EspecificacionesSistema de reproducción de sonidoSistema MiniDisc de sonido digitalSistemasSistema del MiniDisc, sistema Hi-MDPropiedades del diodo

Page 86

69Accesorios opcionalesCable ópticoPOC-15B, POC-15ABCable de líneaRK-G129, RK-G136Micrófonos estéreoECM-MS907 y ECM-MS957 Auriculares/cascos estéreo s

Page 88

70Solución de problemas y explicacionesSolución de problemasSi se produce algún problema durante el funcionamiento de la grabadora, realice los pasos

Page 89

71Durante la grabaciónSíntoma Causa/SoluciónAparece el mensaje “NOT ENOUGH POWER TO REC” y no se puede realizar la grabación en un disco Hi-MD de 1 GB

Page 90 - SonicStage/MD Simple Burner

72La grabación no puede realizarse correctamente.• Ha intentado grabar en modo MD en esta grabadora., Sólo se puede utilizar el modo Hi-MD para grabar

Page 91

73El tiempo total grabado y el tiempo restante del disco no suman en total el tiempo máximo de grabación (60, 74 u 80 min (minuto)).• Esto se debe a l

Page 92 - Instalación

74El volumen de la pista grabada es bajo.• La pista se grabó en modo analógico (en modo digital, el nivel de grabación se ajusta automáticamente al mi

Page 93

75Durante la ediciónSíntoma Causa/SoluciónAparece el mensaje“NOT ENOUGH POWER TO EDIT” y no se puede realizar la edición en un disco Hi-MD de 1 GB.• N

Page 94 - Simple Burner]

76Durante el uso de la función de grupoSíntoma Causa/SoluciónLa función de grupo no funciona.• Al utilizar un disco sin ajustes de grupo, se ha intent

Page 95 - 1 Inicie SonicStage

77Aunque el ordenador reconoce la grabadora, ésta no funciona de forma normal.• Se utiliza un concentrador USB., Conecte el cable USB dedicado directa

Page 96 - 6 Haga clic en

78OtrosSíntoma Causa/SoluciónAparece “Advanced” o “Simple”.• Intentó realizar una operación de menú por primera vez tras adquirir la grabadora (pulsan

Page 97 - MD Walkman

79Los nombres de archivo o de carpeta visualizados mediante la función de lista de archivos difieren de los guardados en el ordenador.• Los nombres de

Page 98 - 5 Haga clic en

8Acerca de las funciones disponibles y los manuales suministradosEn esta sección se explican las funciones de esta grabadora MiniDisc portátil y se pr

Page 99 - [Transferir ]

80MensajesSi los mensajes siguientes aparecen en el visor de la grabadora, consulte la tabla que figura a continuación.Mensaje Significado/SoluciónAVL

Page 100 - Walkman al ordenador

81CANNOT SET • Ha intentado ajustar “Time Mark” durante la grabación sincronizada.• Ha seleccionado “REC Level” cuando la grabadora no estaba en pausa

Page 101 - 5 Haga clic en [Sí]

82GROUP FULL • Ha intentado crear el grupo número 256 en un disco utilizado en modo Hi-MD o el grupo número 100 en un disco utilizado en modo MD., Pue

Page 102

83NOT ENOUGH POWER TO REC• Ha intentado grabar en un disco Hi-MD de 1 GB con energía insuficiente en la pila para grabar (página 71)., Conecte el adap

Page 103 - 7 Haga clic en [Aceptar]

84TOC DATA ERROR• La grabadora no puede leer correctamente la información del disco., Inserte otro disco., Si no supone ningún problema, borre todo el

Page 104 - Uso de Ayuda de SonicStage

85ExplicacionesAcerca de Hi-MD“Hi-MD” es un nuevo formato de MiniDisc.Con la nueva tecnología de compresión de audio ATRAC3plus, el Hi-MD es un nuevo

Page 105

86Acerca del “archivo del sistema”El archivo del sistema es un espacio del disco que se utiliza para almacenar información que no sean archivos de aud

Page 106

87Si utiliza un disco en modo MD Con esta grabadora no se puede grabar en modo MD.Acerca de los formatos de audio admitidos para la grabaciónLos forma

Page 107 - Búsqueda de información

88Nota sobre la grabación digitalEsta grabadora usa el Sistema de gestión de copia en serie, que sólo permite realizar copias digitales de primera gen

Page 108 - Uso de MD Simple Burner

89Diferencias entre las entradas digital (óptica) y analógica (línea)La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Cone

Page 109 - (Simple mode)

9Funcionamiento del software (páginas 90 a 116)Esta sección explica la instalación y el funcionamiento básico del software SonicStage/MD Simple Burner

Page 110 - (Standard mode)

90Lo que puede hacer con SonicStage/MD Simple BurnerSonicStage permite importar datos de audio al ordenador desde fuentes de música como CD de audio e

Page 111

91Funcionamiento del softwareFlujo operativo básico con un MD WalkmanEspecificación del entorno del sistema necesario (página 92)Instalación del softw

Page 112 - Otra información

92InstalaciónEspecificación del entorno del sistema necesarioEs necesario el siguiente entorno del sistema para utilizar el software SonicStage Ver. 3

Page 113

93Instalación del software en el ordenadorAntes de la instalación del software• Asegúrese de cerrar todos los programas de detección de virus, ya que

Page 114

944 Haga clic en [Instalar SonicStage y MD Simple Burner] y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen.Lea las instrucciones atentamente.Seg

Page 115

95Uso de SonicStageImportación de datos de audioEsta sección explica cómo grabar y almacenar datos de audio de un CD de audio en Mi biblioteca de Soni

Page 116

963 Haga clic en [ Fuente de música] en la parte superior izquierda de la pantalla y, a continuación, en [Importar CD].La pantalla se cambiará a “Fue

Page 117

97Transferencia de datos de audio del ordenador al MD WalkmanLos datos de audio almacenados en Mi biblioteca de SonicStage pueden transferirse a su MD

Page 118

984 Si es necesario, cambie el modo de transferencia.Como ajuste predeterminado, las pistas en formato OpenMG (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) se transferirán

Page 119

99Transferencia de datos de audio del MD Walkman al ordenadorLos datos de audio que se han transferido y almacenado del ordenador al MD pueden volver

Comments to this Manuals

No comments