Sony HVL-10NH User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Sony HVL-10NH. Sony HVL-10NH 10NH Вспышка/освещение Инструкция по эксплуатации

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
2-674-985-23 (1)
Battery Video Light
Инструкция по эксплуатации
使用說明書
사용설명서
HVL-10NH
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
A
1
2
+
+
+
+
B
C
1
2
2
1
3
4
3
4
5
1
3
1
2
6
3
2
Русский
Для предотвращения опасности воспламенения или электрического удара не
подвергайче аппарат воздействию дождя или влаги.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
для уменьшения опасности возгорания или поражения электрическим током не
подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Во избежание поражения электрическим током нельзя открывать корпус.
За ремонт устройства следует обращаться только к квалифицированному
персоналу.
Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния
(диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx
cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe
ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми.
Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки
элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция
дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию
нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния
подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния
по yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт
cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной
инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны
гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe
было пpиобpeтeно издeлиe.
Особенности
Возможно использовать при работе с камкордером с прикрепленным активным
интерфейсным держателем.
(Видеофонарь-лампа не может питаться от камкордера, к которой она прикреплена.)
Батарейки позволяют длительную запись на видеокамере, поскольку электропитание
ее осуществляется отдельно.
Имеется функция предотвращения чрезмерного разряда батареек.
Прикрепляется к треноге.
Прикрепляется через резьбовую часть в видеокамере (с помощью держательного
адаптера для вспомогательных принадлежностей)
Имеется функция индикации заряда батареек.
Используются четыре перезаряжаемых батарейки гидрида никеля типа АА для
общего назначения (по опции).
Предупреждение
Следует использовать только перезаряжаемые батарейки гидрида никеля типа АА
фирмы Sony.
Предосторожности
Передняя сторона видеофонаря-лампы становится очень горяей, когда она
находится в рабочем состоянии, и также некоторое время после выключения ее.
Не прикасайтесь к крышке, колбе лампы и т.п., пока они горячи.
Батарейки становятся горячами при непрерывном пользовании. Это не является
неисправностью. Надо быть осторожны при снятии батареек. Следует подождать
некоторое время после выключения видеофонаря-лампы до снятия батареек, или
использовать тряпку и т.п., а не касаться их непосредственно.
Батарейная видеофонарь-лампа может погасать скорее в том случае, когда она
используется непрерывно при повышенной окружающей температуре. Это возникает
в результате срабатывания защитного устройства по причине значительного
повышения температуры батареек. Рекомендуется заменить батарейки на новые,
убедившись, что они остыли, или подождать, пока они остынут, затем использовать
батарейную видеофонарь-лампу снова.
Не блокируйте вентиляционные решетки.
Не оставляйте виоедфонарь-лампу включенной, если она не используется.
Следует поставить выключатель POWER в положение OFF перед заменой батареек.
Не включайте видеофонарь-лампу, когда крышка не на месте.
Не подвергайте видеофонарь-лампу чрезмерным механическим ударам.
Несоблюдение этого указания может привести к перегоранию или сокращению срока
службы колбы лампы.
Не проливайте воду на переднее стекло видеофонаря-лампы, когда она горяча.
Не смотрите в колбу лампы, когда она включена.
Не поднимайте камкордер, захватывая за видеофонарь-лампу.
Не размещайте лампу возле горючих или летучих растворителей, таких как спирт или
бензин.
Не допускается попадание каких-либо жидкостей или твердых предметов в
видеофонарь-лампу.
•В случае, если напряжение упадет до определенного уровня вследствие
срабатывания функции предотвращения чрезмерного разряда батареек, лампа может
погаснуть. Это является нормальным. При этом следует выключить питание и
перезарядить батарейки или пользоваться другими заряженными батарейками.
При пользовании или хранении не следует расположить батарейки в
нижеприведенных местах. Несоблюдение этого указания может привести к
неисправности в работе или деформации батареек.
– При жаркой погоде или в особо жарких местах, таких как в автомобилях с
закрытыми окнами
– В местах, подвергаюшихся воздействию прямых солнечных лучей, или около
отопительных аппаратов
– В местах, подвергаюшихся воздействию сильной вибрации
О перезаряжаемых батарейках
При пользовании не смешивайте новые батарейки с использованными батарейками;
перезаряженные батарейки с незаряженными; батарейки, различающиеся в
значительной мере по частоте пользования; батарейки разных типов.
При пониженной или повышенной окружающей температуре срок службы батареек
бедут короче, и время освещения также будет сокращено. Заряд батареек
уменьшается. При использовании батареек при температуре 10°С или ниже, для
удлинения срока службы батареек рекомендуется выполнить следующее:
– Для того, чтобы батарейки были теплыми, вложите их в свой карман. (Не кладите
батарейки вместе с карманной тепловой подушкой.)
Непосредственно перед записью вставьте батарейки в видеофонарь-лампу.
– Зарядите батарейки при комнатной температуре (от 10°С до 30°С).
•В случае, если батарейки повторно заряжаются до того, как они полностью
разряжены, длительность пользования после зарядки может быть сокращена. Это
называется как “эффект памяти”. Эффект памяти может откорректироваться за счет
выполнения полной перезарядки и разрядки несколько раз. Для предотвращения
происхождения эффекта памяти рекомендуется перезарядить батарейки с помощью
зарядного устройства, оснащенного функцией обновления.
Так как видеофонарь-лампа работает с потреблением большого тока, срок службы
перезаряжаемых батареек сокращается. Это не является неисправностью.
После использования
Не забудьте выключить питание.
Убедитесь, что видеофонарь-лампа остыла, перед тем, как вложить его в футляр.
Не забудьте удалить батарейки, когда видеофонарь-лампа не используется или
перед тем, как вложить их в футляр.
Очистка
Очищайте видеофонарь-лампу мягкой сухой тканью. При очистке ее мягкой тканью,
слегка смоченной раствором нейтрального моющего средства, протрите ее мягкой
тканью после очистки. Не используйте влажную ткань или растворителей такого типа,
как спирт или бензин, которые могут повредить отделку.
Технические характеристики
Источник питания 4,8 В пост.тока (четыре перезаряжаемые батарейки
Ni-MH типа АА фирмы Sony, не входит в объем поставки)
Потребляемая мощность 10 Вт
Сила света по центру Приблиз. 400 кд
Направление освещения Горизонтальное
Угол освещения Приблиз. 20 градусов
Время непрерывного освещения Приблиз. 60 мин*
(В случае использования перезаряжаемой батарейки
Ni-MH типа АА 2500 мАч фирмы Sony при
окружающей температуре 25°С)
* при использовании заряженных полностью батареек
Дальность освещения Приблиз. 1 м: Приблиз 400 лк
Приблиз. 3 м: Приблиз 40 лк
Приблиз. 5 м: Приблиз 15 лк
Приблиз. 8 м: Приблиз 4,5 лк
Приблиз. 10 м: Приблиз 3 лк
Цветовая температура 3000 К
Средний срок службы колбы Приблиз. 100 часов
Температура при работе от 0°С до 40°С
Температура при хранении от -20°С до +60°С
Габариты
Приблиз. 68 × 64 × 104 мм (ш/в/г)
(не включая
выступающие части)
Масса Приблиз. 105 г
(не включая батарейки и держательный адаптер для
вспомогательных принадлежностей)
Вспомогательная принадлежность, поставляемая по опции
Галогеновая лампа (151988111)
Комплектность поставки Видеофонарь-лампа (HVL-10NH)(1), Держательный
адаптер для вспомогательных принадлежностей (1),
Набор напечатанной документации
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
Если у Вас возникнут вопросы относительно Вашего видеофонаря-лампы, обратитесь к
Вашему ближайшему дилеру фирмы Sony.
Советы по освещению
Обеспечьте надлежащее освещение для получения четкого и качественного цветного
изображения.
Реалистическое изображение состоит из естественных светотеней.
Флуоресцентные лампы могут вызывать дрожание изображения. Использование
видеофонаря-лампы поможет Вам получить качественные изображения без
размытости и дрожания изображения.
Как направить видеофонарь-лампу
Если объект освещается сзади (задняя подсветка) другими источниками света,
используйте видеофонарь-лампу для освещения передней стороны объекта, съемку
которого Вы будете выполнять. Будьте осторожны, чтобы не наводить Вашу
видеокамеру прямо на солнце при съемке.
Загрузка батареек (См. рисунок A)
Используйте четыре перезаряжаемые батарейки Ni-MH типа АА фирмы Sony*.
Видеофонарь-лампа не работает правильно при применении батареек других марок.
* Не следует применить щелочные сухие батарейки типа АА, сухие батарейки Ni-
Mn типа АА или сухие батарейки Mn типа АА.
1 Откройте крышку батарейного отсека.
2 Вставьте четыре батарейки в направлении, указанном внутри батарейного
отсека.
3 Закройте крышку батарейного отсека.
Примечания
Надо использовать четыре батарейки одинакового типа и одинаковой частоты
пользования.
Надо убедиться в полярности подключения батареек 3 #. Надо помнить, что
неправильное подключение батареек может привести к утечке электролита или
повреждению батареек.
Не следует применить разряженные батарейки Ni-MH типа АА вместе с заряженными
батарейками Ni-MH типа АА.
Не следует приложить ненужное усилие для удаления крышки батарейного отсека.
Использование видеофонаря-лампы (См. рисунок B)
Перед подсоединением батареек не забудьте установить выключатель POWER в
положение OFF.
Установка на видеокамеру с активным интерфейсным
держателем
1 Поверните ручку крепления лампы против часовой стрелки для ее
ослабления. (B-1)
2 Установите видеофонарь-лампу на держатель для вспомогательных
принадлежностей, затем затяните ручку крепления лампы. (B-2)
Видеофонарь-лампа может установиться на держатель для вспомогательных
принадлежностей как спереди, и также сзади.
3 При нажатой мелкой зеленой кнопке на выключателе POWER поставьте
его в положение ON. (B-3)
Видеофонарь-лампа включается.
4 После использования видеофонаря-лампы поставьте выключатель
POWER в положение OFF.
Удалите батарейки при нахождении видеофонаря-лампы в нерабочем состоянии
долгое время.
Снятие видеофонаря-лампы
После выключения питания убедитесь, что видеофонарь-лампа остыла достаточно,
ослабьте ручку крепления лампы полностью и снимите видеофонарь-лампу с держателя
для вспомогательных принадлежностей.
При использовании держательного адаптера для вспомогательных
принадлежностей (B-4)
При установке видеофонаря-лампы на видеокамеру, которая не оснащена активным
интерфейсным держателем, используйте держательный адаптер для
вспомогательных принадлежностей, поставляемый в комплекте.
Также при использовании активного интерфейсного держателя вместе с
микрофоном и т.п., используйте держательный адаптер для вспомогательных
принадлежностей для установки видеофонаря-лампы на видеокамеру.
1 Прикрепите держательный адаптер для вспомогательных
принадлежностей к гнезду для установки треноги на видеокамере.
Поверните ручку держательного адаптера для вспомогательных
принадлежностей в направлении стрелки, чтобы затянуть туго.
2 Прикрепите видеофонарь-лампу к держательному адаптеру для
вспомогательных принадлежностей.
Убедитесь, что освещающая часть направлена наперед, и прикрепите
видеофонарь-лампу винтом держательного адаптера для вспомогательных
принадлежностей.
3 При нажатой мелкой зеленой кнопке на выключателе POWER
поставьте его в положение ON.
Видеофонарь-лампа включается.
4 После использования видеофонаря-лампы поставьте выключатель
POWER в положение OFF.
Удалите батарейки при нахождении видеофонаря-лампы в нерабочем состоянии
долгое время.
Снятие видеофонаря-лампы
1
Поставьте выключатель питания видеофонаря-лампы в положение OFF.
2 Убедившись, что видеофонарь-лампа остыла, ослабьте винт и снимите
видеофонарь-лампу с держательного адаптера для вспомогательных
принадлежностей.
3 Снимите держательный адаптер для вспомогательных
принадлежностей с видеокамеры.
Индикаторные лампочки (B-5)
случае, когда заряд батареек низок (Функция индикации оставшегося
заряда батареек)
За пять минут до разряда батареек лампочка E загорается красным цветом и мигает с
низкой скоростью. Время начала индикации различается в зависимости от типа и
частоты пользования батареек и окружающей температуры. Время начала индикации
дает ориентировочную информацию о заряде батареек. Рекомендуется заменить
батарейки возможно скорее.
случае, когда батарейки разряжены (Функция индикации оставшегося
заряда батареек)
Видеофонарь-лампа погасает и лампочка E загоряется красным цветом и мигает с
высокой скоростью в течение одной минуты. Перезарядите четыре батарейки в целом
или замените их в целом на полностью перезаряженные батарейки.
В случае, если лампочка E продолжает мигание красным цветом даже после
перезарядки батареек, то видеофонарь-лампа может быть неисправной. Прекратите
пользование видеофонарем-лампой незамедлительно, выключите питание и снимите
батарейки, затем обращайтесь к дилеру фирмы Sony или местным авторизованным
техническим службам фирмы Sony.
случае, когда имеется какая-нибудь неисправность батареек
Лампочка E
В случае, если имеется какая-нибудь неисправность напряжения батареек, то
видеофонарь-лампа погасает и лампочка E загорается красным цветом и мигает с
высокой скоростью в течение одной минуты.
Снимите все использующихся батарейки, и затем проверьте их в нижеприведенном порядке.
Выключите питание незамедлительно. Видеофонарь-лампа может быть неисправна.
Обращайтесь к дилеру фирмы Sony или местным авторизованным техническим
службам фирмы Sony.
Используйте перезаряжаемые
батарейки гидрида никеля фирмы
Sony.
Используйте четыре батарейки с
одинаковым зарядом.
Используйте их в диапазоне
окружающих температур 0-40°С.
Нет Да
Нет
Нет
Да
Нет
Да
Очистите полюс крышки батарейного
отсека или полюсы батареек от грязи с
помощью ткани. (См. рисунок B-6)
Да
Используются ли батарейки другого типа, кроме перезаряжаемых батареек гидрида никеля?
Чрезмерно стара ли одна из четырех
использующихся батареек?
Используйте четыре батарейки с
аналогичной частотой пользования.
Нет Да
Недостаточно ли заряжена одна из
черытех батареек по сравнению с
другими?
Используются батарейки вне
допустимого диапазона температур
0-40°С?
Грязь может быть накоплена на
полюсе крышки батарейного отсека
или полюсах батареек.
Даже когда четыре рекомендуемые батарейки (перезаряжаемые батарейки гидрида
никеля фирмы Sony) применяются правильно, лампочка E может мигать красным
светом при снижении заряда батареек. Это возникает в зависимости от условий
пользования батарейами или различия заряда между ними. В случае, если одна из
батареек станет чрезвычайно горячей, следует заменить все на новые, убедившись, что
они остыли. В случае, если ни одной из батареек не станет чрезвычайно горячей, не
имеются никаких проблем. Перезарядите батарейки и используйте их снова.
Лампочка BATTERY TEMP (Температура батареек)
В случае, когда температура батареек становится слишком высокой по какой-нибудь
причине, то видеофонарь-лампа погасает и лампочка BATTERY TEMP мигает красным
цветом с высокой скоростью. В таком случае надо быть осторожны, чтобы не касаться
их непосредственно. При снятии их следует применить тряпку или другие подобные
материалы. Сначала надо убедиться, что они остыли.
Снимите все использующихся батарейки, затем проверьте их в нижеприведенном порядке.
В случае, когда температура батареек повышается, то лампочка BATTERY TEMP мигает
красным цветом. Это не является неисправностью. Надо быть осторожны при снятии
батареек.
Выключите питание незамедлительно. Видеофонарь-лампа может быть неисправна.
Обращайтесь к дилеру фирмы Sony или местным авторизованным техническим
службам фирмы Sony.
Используйте перезаряжаемые
батарейки гидрида никеля фирмы
Sony.
Используйте четыре батарейки
аналогичной частоты пользования.
Выключите питание и через некоторое
время используйте видеофонарь-
лампу опять.
Нет Да
Нет
Да
Нет
Да
Используются ли батарейки другого типа, кроме перезаряжаемых батареек гидрида никеля?
Чрезмерно стара ли одна из четырех
использующихся батареек?
Высока ли окружающая температура?
Лампочка BATTERY TEMP, которая переключена на оранжевый или красный цвет и
мигает или горит, может не изменится даже после замены батареек. Это не является
неисправностью. Выключите питание и через некоторое время используйте
видеофонарь-лампу.
Замена лампы (См. рисунок C)
Используйте галогеновую лампу (151988111). О замене галогеновой лампы обращайтесь
к дилеру фирмы Sony или местным авторизованным техническим службам фирмы Sony.
При покупке галогеновой лампы следует выдать заказ по следующему номеру детали:
1-519-881-11.
Лампа является горячей при ее перегорании. Перед снятием лампы подождите, пока
она остынет.
1 Снимите переднюю крышку за счет вставки такого предмета, как монета,
убедившись, что лампа остыла достаточно для обращения с ней.
2 Замените лампу.
1 Выньте старую лампу для замены.
2 Вставьте новую лампу в гнезду прямолинейным движением.
* Не наклоняйте лампу.
3 Прикрепите переднюю крышку, вставляя защелки на ней.
Примечания
Лампа является горячей при ее перегорании. Надо убедиться, что лампа остыла
достаточно для обращения с ней.
Перед открытием крышки надо установить выключатель POWER в положение OFF и
снять батарейки.
Поверхность крышки станет горячей при пользовании. Перед снятием ее убедитесь,
что крышка остыла достаточно для обращения с ней.
Не прикасайтесь к рефлектору новой лампы голыми руками. Обверните ее мягкой
сухой тканью при замене. Вытрите отпечатки пальцев или грязь, если нужно.
 
Ручка крепления
видеофонаря-лампы
攝影燈附裝旋鈕
拆下攝影燈
關閉電源後,請檢查攝影燈是否已充分冷卻,先完全旋鬆攝影燈附裝旋鈕,然後從附件極鞋上取
下攝影燈。
使用附件極鞋適配器(B-4)
如需將攝影燈安裝到未配備有源接口極鞋的攝像機上,則請使用附帶的附件極鞋適配器。
即使有源接口極鞋裝有麥克風等設備時,也可以使用附件極鞋適配器將攝影燈安裝到攝像
機上。
1 將附件極鞋適配器安裝到攝像機的三角架插座上。
沿箭頭方向用力旋緊附件極鞋適配器的旋鈕。
2 將攝影燈安裝到附件極鞋適配器上。
確保閃光部分朝向正面,然後將其安裝到附件極鞋適配器的螺旋上。
3按POWER 開關上的綠色小按鈕的同時,將其設置為 ON
攝影燈將打開。
4 使用攝影燈後,請將 POWER 開關設置為 OFF
長時間不使用攝影燈時,請取出電池。
拆下攝影燈
1 將攝影燈的電源開關設置為 OFF
2 確保攝影燈已經冷卻,旋鬆螺旋,然後從附件極鞋適配器取下攝影燈。
3 從攝像機上取下附件極鞋適配器。
指示燈(B-5)
1 電池電量低時(電池剩餘電量指示功能)
電池耗盡之前約 5 分鐘時, E 指示燈變為橙色並緩慢閃爍。
根據電池類型和使用頻率以及環境溫度的不同,顯示開始時間各不相同。顯示開始時間給出大致
的電池電量指示。建議儘快更換電池。
2 電池耗盡時(電池剩餘電量指示功能)
攝影燈熄滅且 E 指示燈變為橙色並快速閃爍約 1 分鐘。
請對全部 4 節電池進行充電或使用完全充電的電池予以全部更換。
即使電池重新充電後,E指示燈仍然保持橙色並繼續閃爍,則攝影燈可能發生故障。請立即停止
使用攝影燈,將其關閉並取出電池,然後與您的Sony經銷商或者本地授權的Sony維修中心聯繫。
3 電池存在問題時
E 指示燈
如果電池電壓存在問題,則攝影燈會熄滅且 E 指示燈變為紅色並快速閃爍約 1 分鐘。
取出正在使用的全部電池,然後根據下列步驟進行檢查。
請立即關閉電源。攝影燈可能存在故障。請與您的Sony經銷商或者本地授權的Sony維修中心
聯繫。
請使用Sony鎳氫可充電式電池。
請使用4節電量相同的電池。
請在0∼40℃的環境溫度範圍內使用電池。
否是
請用布擦拭電池艙蓋端子或電池端子的汙
垢。(參看圖B-6)
是否正在使用鎳氫可充電式電池以外的其他電池?
正在使用中的某節電池是否已經老化?
請安裝使用頻率相似的4節電池。
否是
某節電池充電量是否少於其他3節電池?
使用溫度是否處於0∼40℃可承受溫度範圍
之外?
電池艙蓋端子或電池端子可能存在汙垢。
即便在正確使用推薦的四節電池(Sony 鎳氫可充電電池)的情況下, E 指示燈也可能會在電池使
用時間減少時閃爍紅色。這是由使用狀況或各個電池之間的細微差異所造成的。
如果這些電池當中的任何電池異常發熱,請在確定電池已冷卻後再將其全部更換為新電池。如果
這些電池均未異常變熱,則不存在問題。只需對電池充電,然後再重新使用電池。
BATTERY TEMP 指示燈
如果由於某種原因導致電池溫度過高,則攝影燈會熄滅且紅色BATTERY TEMP指示燈快速閃爍。由
於電池變熱,將其取出時切勿直接觸摸,請藉助於布或其他此類材料進行操作。請首先確保電池
已經冷卻。
取出正在使用的全部電池,然後根據下列步驟進行檢查。如果電池溫度變高,則橙色 BATTERY
TEMP 指示燈閃爍。此現象並非故障。將其取出時請務必注意該事項。
請立即關閉電源。攝影燈可能存在故障。請與您的Sony經銷商或者本地授權的Sony維修中心
聯繫。
請使用Sony鎳氫可充電式電池。
請安裝使用頻率相似的4節電池。
再次使用攝影燈前,請先將電源關閉片刻。
否是
是否正在使用鎳氫可充電式電池以外的其他電池?
正在使用中的某節電池是否已經老化?
環境溫度是否較高?
當指示燈變為橙色或紅色且閃爍或者持續點亮後,即使更換電池,BATTERY TEMP指示燈的狀態也
可能不會改變。這不是故障。使用攝影燈前,請關閉電源片刻。
更換燈泡(參看圖 C
請使用Sony鹵素燈泡(151988111)。如需鹵素燈泡的替換品,請與您的Sony經銷商或本地授權的
Sony 維修中心聯繫。
購買鹵素燈泡時,請定購下述編號的配件︰ 1-519-881-11
剛剛熄滅之後,燈泡仍然很熱。請等到燈泡冷卻之後再進行更換。
1 確認本裝置已經充分冷卻到可以觸摸的程度後,通過插入硬幣等物品來取下前罩。
2 更換燈泡。
1 拉出需要更換的舊燈泡。
2 將新燈泡筆直插入插座中。
* 請勿傾斜燈泡。
3 將卡子插入到前罩上並將其安裝完畢。
剛剛熄滅之後,燈泡仍然很熱。請確保燈泡已經充分冷卻到可以觸摸的程度。
打開燈蓋之前,請將 POWER 開關設置為 OFF ,然後取出電池。
正在使用時,燈蓋表面變熱。請確保燈蓋已經充分冷卻到可以觸摸的程度後再將其取出。
請勿用裸露的雙手觸摸新燈泡的反射層。進行更換時,請用乾燥軟布將其包裹。如有必要,請擦
拭手指印或汙垢。
中文(繁)
請在使用此裝置之前,通讀本使用說明書,並妥善保存以備將來參考。
警告
為減少發生火災或電擊的危險,請勿讓本機暴露於雨中或受潮。
為防止觸電,不要打開外殼。
只能請有資格的人員進行維修。
特點
可以與安裝了有源接口極鞋的攝錄一體機搭配使用。
(安裝的攝錄一體機無法給攝影燈供電。)
藉助於獨立供電的幫助,電池能夠支持攝像機進行長時間錄製。
內置防止電池過度放電的功能
可安裝至三角架
可使用攝像機的三角架螺旋進行安裝(使用附件極鞋適配器)
帶有電池剩餘電量指示功能
使用 4 節普通 AA 鎳氫可充電式電池(選購)
注意事項
僅可使用 Sony AA 鎳氫可充電式電池。
注意
攝影燈在使用中或使用後一段時間之內,其正面會變得很熱。
請勿觸摸灼熱的燈蓋、燈泡等。
儘管電池在連續使用時可能變熱,但此現象並非故障。取出電池時,請小心。關閉攝影燈後應等
待一段時間方可取出電池,或者通過用布等物品進行操作,避免直接接觸電池。
在較高的環境溫度下連續使用時,電池攝影燈可能會在更短的時間內熄滅。這是由於在電池溫度
過高時啟動了安全裝置。請在確認電池已冷卻後再更換新電池,或等待電池溫度降低,然後再重
新使用電池攝影燈。
請勿堵塞通風柵。
未使用攝影燈時,請勿任其點亮。
更換電池之前,請務必將 POWER 開關設置為 OFF
未蓋上燈蓋時,請勿打開攝影燈。
請勿讓攝影燈受到強烈振動。否則,可能燒毀燈泡或縮短燈泡壽命。
攝影燈仍然熱著時,請勿將水濺落至攝影燈的正面玻璃。
請勿直視點亮的燈泡。
請勿通過本裝置拾取攝錄一體機。
請勿將攝影燈放置在靠近酒精或汽油等易燃性或揮發性溶劑的地方。
請勿將液體或雜物掉入攝影燈。
如果電池電壓降至某一限度,由於防止電池過度放電的功能起作用,攝影燈可能會熄滅。此現象
並非故障。
此時,請關閉電源,然後對電池重新進行充電或者使用其他已充電的電池。
使用或存放期間,請勿將電池放置在以下位置。否則,可能導致電池發生故障或變形︰
極熱的天氣或車窗密閉的汽車內部等異常高溫的地方
直接照射到太陽的地方,或靠近加熱器的地方
易受到強烈振動的地方
關於可充電式電池
請勿混用以下電池︰新舊電池;已充電和未充電電池;使用頻率差異極大的電池;不同類型的電
池。
由於在低溫或高溫環境下電池壽命縮短,從而攝影燈點亮時間也相應縮短。電池效果降低。當在
10℃或 10℃以下使用電池時,為延長電池壽命,建議遵循下列事項︰
將電池放入口袋,保持電池溫暖。(請勿連同口袋保溫盒一起放置。)
僅在即將錄製時才將電池放入攝影燈。
在室溫(10℃到 30℃)狀況下給電池充電。
如果在電池完全放電之前反復對其充電,則每次充電後的使用時間可能減少。此現象稱為“記
憶效應”。通過對電池進行多次完全充電和放電,可以修正該記憶效應。為了避免發生記憶效
應,建議使用具備恢復功能的充電器對電池進行充電。
由於攝影燈工作電流較大,因此可充電電池壽命會縮短。這並非故障。
使用結束後
請務必關閉電源。
確保攝影燈已經冷卻後才可將其放入盒子。
攝影燈尚未使用時或將其放入盒子之前,請務必取出電池。
清潔
請用乾燥軟布清潔攝影燈。如果用稍稍沾濕中性洗潔劑溶液的軟布進行清潔,則清潔後請務必再
用乾燥軟布擦乾。請勿用濕布或酒精、汽油等任何類型的溶劑清潔,否則可能會損壞表面加工層。
規格
電源 4.8 V DC(4 Sony AA 鎳氫可充電電池,不附帶)
功耗 10 W
中心發光強度 400 cd
照射方向 水平
照射角度 20
連續照射時間 60 分鐘 *
(使用 Sony 2500 mAh AA 鎳氫可充電式電池,室溫 25℃)
* 使用完全充電的電池
照射距離 1 m ︰約 400 勒克斯
約3 m︰40 勒克斯
約5 m︰15 勒克斯
約8 m︰4.5 勒克斯
10 m ︰約 3 勒克斯
色溫 3000 K
燈泡平均壽命 100 小時
操作溫度 0℃到 40℃
存放溫度 -20℃到 +60℃
尺寸 68 × 64 × 104 mm(寬 / / 深)
(不包括突出部份)
質量 105 g
(不含電池和附件極鞋適配器)
選購附件 鹵素燈泡(151988111)
所含物品 攝影燈(HVL-10NH)(1),附件極鞋適配器(1),成套印刷文件
設計和規格如有變更,恕不另行通知。
如果存在任何關於本攝影燈的疑問,請與附近的 Sony 經銷商聯繫。
照射要領
正確調整燈光照射,從而獲得清晰美麗的彩色影像。
逼真的影像由自然的光線和陰影構成。
日光燈的燈光可能在影像中產生閃爍。利用攝影燈將有助於獲得不帶彩色模糊和閃爍的良好影
像。
如何決定攝影燈的照射方向
其他光源從後面照射(背光)被攝主體時,請用攝影燈照亮被攝主體的正面部分。切勿用攝像機
直接拍攝太陽。
安裝電池(參看圖 A
請使用 4 Sony AA 鎳氫可充電電池 * 。如果使用其他電池,攝影燈可能無法正常操作。
* 請勿使用 AA 鹼性乾電池、 AA 鎳錳乾電池或 AA 錳乾電池等此類電池。
1 打開電池艙蓋。
2 按照電池盒內所標明的方向插入 4 節電池。
3 關閉電池艙蓋。
請務必使用 4 節類型相同且使用頻率相同的電池。
請務必確認電池的 3 # 極。插入極性方向錯誤的電池可能會造成電池漏液或破裂。
請勿混用電量已耗盡的 AA 鎳氫電池和已充電的 AA 鎳氫電池。
請勿用力拉出電池艙蓋。
使用攝影燈(參看圖 B
安裝電池之前,請務必將 POWER 開關設置為 OFF
請將其安裝到配備有源接口極鞋的攝像機上。
1 逆時針旋鬆攝影燈附裝旋鈕。(B-1)
2 將攝影燈安裝到附件極鞋,然後旋緊攝影燈附裝旋鈕。(B-2)
可以從附件極鞋的正面或後面安裝攝影燈。
3按POWER 開關上的綠色小按鈕,將其設置為 ON 。(B-3)
攝影燈將打開。
4 使用攝影燈後,請將 POWER 開關設置為 OFF
長時間不使用攝影燈時,請取出電池。
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - HVL-10NH

2-674-985-23 (1)Battery Video LightИнструкция по эксплуатации使用說明書사용설명서HVL-10NH© 2006 Sony Corporation Printed in JapanA12++–––+–+BC1221343451312632Р

Page 2 - *4A] gh8(B-5)

A12++–––+–+BC1221343451312632한국어본 제품을 사용하시기 전에 본 사용설명서를 자세히 읽으신 후 장래에 참조할 수 있도록 소중히 보관하여주십시오.경고화재 또는 감전의 위험을 줄이기 위해 장치를 비 또는 습기에 노출시키지 않도록 하여 주십시오.캐비닛

Comments to this Manuals

No comments