DSX-A400BT4-573-404-22(1)FM/MW/LW Digital Media PlayerOperating InstructionsGBBedienungsanleitungDEMode d’emploiFRIstruzioni per l’usoITGebruiksaanwij
10GBTo match the volume level of the connected device to other sourcesStart playback of the portable audio device at a moderate volume, and set your u
4ITIndiceGuida alle parti e ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Operazioni preliminariRimozione del pannello anteriore . . . . . . . . .
5ITGuida alle parti e ai comandi Tasto rilascio pannello anteriore SRC (sorgente)Per accendere l’apparecchio.Per cambiare la sorgente.OFFTenere prem
6IT Tasti numerici (da 1 a 6)Per ricevere le stazioni radio memorizzate. Tenere premuto per memorizzare le stazioni.Per chiamare un numero di telefon
7ITImpostazione dell’orologio1 Premere MENU, ruotare la manopola di controllo per selezionare [SET GENERAL], quindi premere la manopola.2 Ruotare la m
8ITDisconnessione mediante un solo toccoToccare nuovamente il contrassegno N sull’apparecchio con il contrassegno N dello smartphone.Note Mentre si e
9ITPer utilizzare un dispositivo associato, è necessario effettuare la connessione con il presente apparecchio. Alcuni dispositivi associati si connet
10ITCollegamento di un dispositivo USB1 Abbassare il volume sull’apparecchio.2 Collegare il dispositivo USB all’apparecchio.Per collegare un iPod/iPho
11ITAscolto della radioPer ascoltare la radio, premere SRC per selezionare [TUNER].1 Premere MODE per cambiare banda (FM1, FM2, FM3, MW o LW).2 Premer
12ITMemorizzazione di stazioni RDS con impostazione AF e TAÈ possibile preselezionare le stazioni RDS insieme all’impostazione AF/TA. Impostare AF/TA,
13ITRiproduzione di un dispositivo USBIn queste Istruzioni per l’uso, il termine “iPod” viene utilizzato come riferimento generale alle funzioni iPod
11GB1 Select the band, then press a number button (1 to 6).Using Radio Data System (RDS)AF continuously retunes the station to the strongest signal in
14IT3 Avviare la riproduzione sul dispositivo audio.4 Regolare il volume sul presente apparecchio.Note A seconda del dispositivo audio, le relative i
15ITPer utilizzare un telefono cellulare, collegarlo al presente apparecchio. Per ulteriori informazioni, consultare “Preparazione di un dispositivo B
16IT1 Premere CALL, ruotare la manopola di controllo per selezionare [REDIAL], quindi premere la manopola.La chiamata telefonica viene avviata.1 Preme
17ITUtilizzo di Siri Eyes FreeSiri Eyes Free consente di utilizzare un iPhone per chiamate in vivavoce semplicemente parlando nel microfono. Questa fu
18ITDisattivazione del modo DEMOÈ possibile disattivare il display di dimostrazione che viene visualizzato quando la sorgente è disattivata ed è visua
19ITBTM (memorizzazione automatica delle emittenti con sintonia migliore) (pagina 11)(Disponibile solo se è selezionato il sintonizzatore.)Impostazion
20ITImpostazione BLUETOOTH (BT)PAIRING (pagina 8)PHONE BOOK (pagina 15)REDIAL (pagina 16)RECENT CALL (pagina 15)VOICE DIAL (pagina 16)DIAL NUMBER (pag
21IT È possibile effettuare il collegamento ai modelli di iPod riportati di seguito. Prima dell’uso, aggiornare i dispositivi iPod all’ultima version
22ITLettore USBInterfaccia: USB (velocità massima)Alimentazione massima: 1 ANumero massimo di brani riconoscibili: cartelle (album): 256 file (bran
23ITIl contrassegno N è un marchio di fabbrica o un marchio di fabbrica registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.Windows Med
12GBThe CT data from the RDS transmission sets the clock.1 Set [SET CT-ON] in [SET GENERAL] (page 18).Playing a USB DeviceIn these Operating Instructi
24ITNon viene emesso alcun segnale acustico. Un amplificatore di potenza opzionale è collegato e l’amplificatore incorporato non viene utilizzato.Il
25ITRiproduzione mediante un dispositivo USBNon è possibile eseguire la riproduzione mediante un hub USB. Il presente apparecchio non è in grado di r
26ITL’interlocutore dice che il volume è troppo basso o alto. Regolare il volume in modo appropriato utilizzando la funzione di guadagno del microfon
27IT Annullare la connessione BLUETOOTH con l’iPhone e l’apparecchio ed effettuare nuovamente la connessione.Messaggi e indicazioni di erroreHUB NO S
28ITAttenzione Portare tutti i cavi di messa a terra a un punto di massa comune. Evitare che i cavi rimangano bloccati da una vite o incastrati nell
29ITCollegamenti*1 Non in dotazione*2 Impedenza diffusori: 4 – 8 × 4*3 Cavo a piedini RCA (non in dotazione)*4 A seconda del tipo di auto, utilizzar
30ITQuando si collega l’apparecchio con il cavo di alimentazione in dotazione si potrebbe danneggiare l’antenna elettrica, se questa non dispone di
31ITControllare il connettore di alimentazione ausiliaria e far corrispondere correttamente i collegamenti dei cavi a seconda dell’automobile.Collegam
32IT2 Inserire entrambe le chiavi di rilascio finché non scattano in posizione, quindi abbassare la staffa , infine sollevare l’apparecchio per est
13GBCaution for iPhoneWhen you connect an iPhone via USB, phone call volume is controlled by the iPhone, not the unit. Do not inadvertently increase t
2NLGeproduceerd in ThailandHet naamplaatje met de werkspanning enz. bevindt zich onder aan de behuizing.Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze ra
3NLLet opONDER GEEN ENKELE OMSTANDIGHEID ZAL SONY AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR INCIDENTELE, INDIRECTE OF BIJKOMENDE SCHADE OF ANDERE SCHADE WAARONDER, ZOND
4NLInhoudsopgaveOnderdelen en bedieningselementen . . . . . . . . . . 5Aan de slagHet voorpaneel verwijderen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6D
5NLOnderdelen en bedieningselementen Toets om het voorpaneel los te maken SRC (bron)Hiermee kunt u het apparaat inschakelen.U kunt deze toets ook ge
6NL CALLHiermee kunt u het oproepmenu openen. Hiermee kunt u een gesprek aannemen/beëindigen.Houd deze toets langer dan 2 seconden ingedrukt om het
7NLDe klok instellen1 Druk op MENU, selecteer [SET GENERAL] door de regelknop te verdraaien en druk er vervolgens op.2 Selecteer [SET CLOCK-ADJ] door
8NLOpmerkingen Behandel de smartphone voorzichtig wanneer u de verbinding tot stand brengt, om krassen te vermijden. One touch-verbinding is niet mo
9NLOm een gekoppeld toestel te kunnen gebruiken, moet het verbonden zijn met dit apparaat. Sommige gekoppelde toestellen worden automatisch verbonden.
10NLEen USB-apparaat aansluiten1 Verlaag het volume op het apparaat.2 Sluit het USB-apparaat aan op het apparaat.Gebruik voor het aansluiten van een i
11NLLuisteren naar de radioOm naar de radio te luisteren, drukt u op SRC om [TUNER] te selecteren.1 Druk op MODE om de band te wijzigen (FM1, FM2, FM3
14GB1 Press (browse).2 Press SEEK +.3 Rotate the control dial to select the item.The list is jumped in steps of 10% of the total number of items.4 Pr
12NLHet volumeniveau aanpassen tijdens een verkeersberichtHet niveau wordt los van het normale volumeniveau opgeslagen in het geheugen voor toekomstig
13NLMuziek op een USB-apparaat afspelenIn deze gebruiksaanwijzing wordt "iPod" gebruikt als algemene verwijzing naar de iPod-functies van ee
14NL4 Pas het volume op dit apparaat aan.Opmerkingen Afhankelijk van het audiotoestel wordt informatie zoals de titel, het tracknummer, de tracktijd
15NLOm een mobiele telefoon te kunnen gebruiken, moet u deze verbinden met dit apparaat. Zie "Een BLUETOOTH-toestel voorbereiden" (pagina 7)
16NL1 Druk op CALL, selecteer [REDIAL] door de regelknop te verdraaien en druk er vervolgens op.Het telefoongesprek wordt gestart.1 Druk op SRC om [BT
17NLSiri Eyes Free gebruikenMet Siri Eyes Free kunt u een iPhone handenvrij gebruiken door gewoon in de microfoon te spreken. Voor deze functie dient
18NLDe DEMO-stand annulerenU kunt het demonstratiescherm annuleren dat wordt weergegeven wanneer de bron uitgeschakeld is en de klok weergegeven wordt
19NLGeluidsinstellingen (SOUND)Dit instellingenmenu is beschikbaar wanneer om het even welke bron behalve de BT-telefoon geselecteerd is.EQ5 PRESETEen
20NLBLUETOOTH-instellingen (BT)PAIRING (pagina 8)PHONE BOOK (pagina 15)REDIAL (pagina 16)RECENT CALL (pagina 15)VOICE DIAL (pagina 16)DIAL NUMBER (pag
21NL U kunt de volgende iPod-modellen aansluiten. Werk de software van uw iPod bij naar de laatste versie vóór gebruik.Compatibele iPhone-/iPod-model
15GB4 Rotate the control dial to select a number from the number list, then press it.The phone call starts.1 Press CALL, rotate the control dial to se
22NLUSB-spelerInterface: USB (Full-speed)Maximale voeding: 1 AHet maximale aantal herkenbare tracks: mappen (albums): 256 bestanden (tracks) per ma
23NLHet N-merkteken is een handelsmerk of een gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum Inc. in de Verenigde Staten en andere landen.Windows Media is een
24NLDe geheugeninhoud is gewist. De voedingskabel of de accu is losgekoppeld of niet juist aangesloten.Opgeslagen zenders en de juiste tijd zijn gewi
25NLHet geluid wordt onderbroken. Het geluid kan worden onderbroken bij een hoge bitsnelheid. Bestanden die beveiligd zijn met DRM (Digital Rights M
26NLDe telefoon is niet aangesloten. Wanneer BLUETOOTH-audio wordt afgespeeld, is de telefoon niet aangesloten, ook niet als u op CALL drukt. Maak v
27NLNO TP: Geen verkeersprogramma's. Het apparaat blijft zoeken naar beschikbare TP-zenders.OVERLOAD: het USB-apparaat is overbelast. Koppel he
28NLOpgelet Breng alle aardingskabels naar een gemeenschappelijk aardingspunt. Zorg ervoor dat de kabels niet tussen een schroef geklemd zitten of v
29NLVerbinding*1 Niet bijgeleverd*2 Luidsprekerimpedantie: 4 – 8 × 4*3 RCA-kabel (niet bijgeleverd)*4 Afhankelijk van het type auto moet u een adapt
30NLAls uw auto uitgerust is met een elektrisch bediende antenne zonder relaisdoos, kan de antenne beschadigd raken als u dit apparaat aansluit met de
31NLGebruik de auxiliaire voedingsaansluiting van uw auto en zorg ervoor dat de kabels correct aangesloten zijn (afhankelijk van de auto).Gewone aansl
16GBAvailable Operations during CallTo adjust the ringtone volumeRotate the control dial while receiving a call.To adjust the talker’s voice volumeRot
32NL2 Plaats beide ontgrendelingssleutels tot deze vastklikken, trek de beugel omlaag en trek vervolgens het apparaat omhoog om ze te scheiden.Voo
, Sony Corporation , 2014/53/EU.
Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.Il testo completo della dichiarazione di confor
http://www.sony.net/©2015 Sony Corporation Printed in Thailandhttp://www.sony.eu/supportSite d’assistanceSi vous avez des questions ou si vous souhait
17GB When connecting the iPhone to the unit via USB, do not activate Siri with the iPhone. Siri Eyes Free may not function properly, or may quit. Th
18GBGeneral Setup (GENERAL)DEMO (demonstration)Activates the demonstration: [ON], [OFF].CLOCK-ADJ (clock adjust) (page 7)CAUT ALM (caution alarm)Activ
19GBBTA VOL (BLUETOOTH audio volume level)Adjusts the volume level for each connected BLUETOOTH device: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].This setting negate
2GBMade in ThailandThe nameplate indicating operating voltage, etc., is located on the bottom of the chassis.Hereby, Sony Corporation declares that th
20GBPrecautions Cool off the unit beforehand if your car has been parked in direct sunlight. Do not leave the front panel or audio devices brought i
21GBMaintenanceCleaning the connectorsThe unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In orde
22GBOutput: BLUETOOTH Standard Power Class 2 (Max. +4 dBm)Maximum communication range: Line of sight approx. 10 m (33 ft)*1Frequency band: 2.4 GHz ban
23GBlibFLACCopyright (C) 2000-2009 Josh CoalsonCopyright (C) 2011-2013 Xiph.Org FoundationRedistribution and use in source and binary forms, with or w
24GBThe display/illumination flashes. The power supply is not sufficient. Check that the car battery supplies enough power to the unit. (The power r
25GBBLUETOOTH functionThe connecting device cannot detect this unit. Before the pairing is made, set this unit to pairing standby mode. While connec
26GBSome functions do not work. Check if the connecting device supports the functions in question.A call is answered unintentionally. The connecting
27GBCautions Run all ground (earth) leads to a common ground (earth) point. Do not get the leads trapped under a screw, or caught in moving parts (e
28GBConnection*1 Not supplied*2 Speaker impedance: 4 – 8 × 4*3 RCA pin cord (not supplied)*4 Depending on the type of car, use an adaptor for a wire
29GBIf you have a power antenna (aerial) without a relay box, connecting this unit with the supplied power supply lead may damage the antenna (aeria
3GBCautionIN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS
30GBMake sure your car’s auxiliary power connector, and match the connections of cords correctly depending on the car.Common connectionWhen the positi
31GBInstallationBefore installing the unit, remove the protection collar and the bracket from the unit.1 Pinch both edges of the protection collar
32GBWhen replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connectio
2DEFür mögliche spätere Service-Anfragen, notieren Sie sich bitte vor der Installation Ihres Gerätes hier die Seriennummer: S/N: _____________________
3DEHaftungsausschluss für von Dritten angebotene DiensteVon Dritten angebotene Dienste können ohne vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt oder ein
4DEInhaltLage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5VorbereitungenAbnehmen der Frontplatte. .
5DELage und Funktion der Teile und Bedienelemente Taste zum Lösen der Frontplatte SRC (Tonquelle)Einschalten des Geräts.Wechseln der Tonquelle.OFFWe
6DE MODE (Seite 11, 13, 16) (Zurück)Zurückschalten zur vorherigen Anzeige. Empfänger für die Fernbedienung Zahlentasten (Stationstasten) (1 bis 6)E
7DEEinstellen der Uhr1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den Steuerregler, um [SET GENERAL] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.2 Dr
4GBTable of ContentsGuide to Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Getting StartedDetaching the Front Panel . . . . . . . . . . .
8DESo trennen Sie die One-Touch-VerbindungHalten Sie das N-Zeichen des Smartphones erneut an das N-Zeichen dieses Geräts.Hinweise Gehen Sie beim Hers
9DESie müssen zu dem Gerät, mit dem ein Pairing ausgeführt wurde, eine Verbindung herstellen, um es nutzen zu können. Bei einigen Geräten wird die Ver
10DEAnschließen eines USB-Geräts1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät herunter.2 Schließen Sie das USB-Gerät an dieses Gerät an.Zum Anschließen
11DERadioempfangWenn Sie Radio hören wollen, drücken Sie SRC, um [TUNER] auszuwählen.1 Drücken Sie MODE, um den Frequenzbereich zu wechseln (FM1, FM2,
12DESo speichern Sie RDS-Sender zusammen mit der AF- und TA-EinstellungSie können zusammen mit den RDS-Sendern eine AF/TA-Einstellung speichern. Stell
13DEWiedergabe mit einem USB-GerätIn dieser Bedienungsanleitung wird „iPod“ als allgemeiner Begriff für die iPod-Funktionen bei einem iPod und iPhone
14DE3 Starten Sie am Audiogerät die Wiedergabe.4 Stellen Sie die Lautstärke an diesem Gerät ein.Hinweise Bei manchen Audiogeräten werden Informatione
15DEWenn Sie ein Mobiltelefon zusammen mit diesem Gerät nutzen wollen, verbinden Sie es mit diesem Gerät. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Vorbere
16DEHinweisIm Display erscheint [_] anstelle von [#].1 Drücken Sie CALL, drehen Sie den Steuerregler, um [REDIAL] auszuwählen, und drücken Sie anschli
17DEVerwenden von Siri Eyes FreeMit Siri Eyes Free können Sie ein iPhone freihändig nutzen, indem Sie einfach in das Mikrofon sprechen. Für diese Funk
5GBGuide to Parts and Controls Front panel release button SRC (source)Turn on the power.Change the source.OFFPress and hold for 1 second to turn the
18DEBeenden des DEMO-ModusSie können die Demo, die bei ausgeschalteter Tonquelle und eingeblendeter Uhrzeit angezeigt wird, abbrechen.1 Drücken Sie ME
19DEBTM (Speicherbelegungsautomatik) (Seite 11)(Nur verfügbar, wenn der Tuner ausgewählt ist.)Klangeinstellungen (SOUND)Dieses Setup-Menü steht zur Ve
20DEBLUETOOTH-Einstellungen (BT)PAIRING (Seite 8)PHONE BOOK (Seite 15)REDIAL (Seite 16)RECENT CALL (Seite 15)VOICE DIAL (Seite 16)DIAL NUMBER (Seite 1
21DE Folgende iPod-Modelle können angeschlossen werden. Aktualisieren Sie Ihr iPod-Modell vor dem Gebrauch anhand der neuesten Software.Kompatible iP
22DEAntennenanschluss: Anschluss für AußenantenneEmpfindlichkeit: MW: 26 µV, LW: 50 µVUSB-PlayerSchnittstelle: USB (Full-Speed)Maximale Stromstärke: 1
23DEDas N-Zeichen ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.Windows Me
24DEKein Signalton ertönt. Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist angeschlossen und Sie verwenden nicht den integrierten Verstärker.Der Speiche
25DEWiedergabe mit einem USB-GerätSie können über einen USB-Hub nichts wiedergeben lassen. Dieses Gerät kann keine USB-Geräte erkennen, die über eine
26DEDie Stimme des Gesprächsteilnehmers ist nicht zu hören. Die Frontlautsprecher sind nicht an dieses Gerät angeschlossen. Schließen Sie die Frontl
27DEBei einem Anruf über die Freisprecheinrichtung wird über die Lautsprecher des Fahrzeugs kein Ton ausgegeben. Wenn der Ton über das Mobiltelefon a
6GB Number buttons (1 to 6)Receive stored radio stations. Press and hold to store stations.Call a stored phone number. Press and hold to store a phon
28DEVorsichtsmaßnahmen Schließen Sie alle Masseleitungen an einen gemeinsamen Massepunkt an. Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter einer
29DEAnschlüsse*1 Nicht mitgeliefert*2 Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 × 4*3 Cinchkabel (nicht mitgeliefert)*4 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Ad
30DEWenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen verwenden und dieses Gerät mit der mitgelieferten Stromversorgungsleitung anschließen, kann die A
31DEStellen Sie die Position des Hilfsstromanschlusses bei Ihrem Fahrzeug fest und nehmen Sie die Anschlüsse entsprechend dem Fahrzeug richtig vor.Nor
32DE2 Führen Sie die beiden Löseschlüssel ein, bis sie mit einem Klicken einrasten. Ziehen Sie die Halterung nach unten und das Gerät zum Herauszi
2FRFabriqué en ThaïlandeLa plaque signalétique reprenant la tension d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du châssis.Le soussigné, Sony Corpor
3FRAvis d’exclusion de responsabilité relatif aux services proposés par des tiersLes services proposés par des tiers peuvent être modifiés, suspendus
4FRTable des matièresEmplacement des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 5PréparationRetrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5FREmplacement des commandes Touche de déverrouillage de la façade SRC (Source)Permet de mettre l’appareil sous tension.Permet aussi de changer de s
7GBSetting the Clock1 Press MENU, rotate the control dial to select [SET GENERAL], then press it.2 Rotate the control dial to select [SET CLOCK-ADJ],
6FR CALLPermet d’accéder au menu d’appel. Permet de recevoir/terminer un appel.Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 seco
7FRRéglage de l’horloge1 Appuyez sur la touche MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET GENERAL], puis appuyez dessus.2 Tournez la m
8FRRemarques Lors de la connexion, manipulez le smartphone avec soin pour éviter les rayures. La connexion par simple contact n’est pas possible lor
9FRPour utiliser le périphérique une fois le pairage effectué, établissez la connexion à cet appareil. Certains périphériques pairés se connectent aut
10FRRaccordement d’un périphérique USB1 Baissez le volume sur l’appareil.2 Raccordez le périphérique USB à l’appareil.Pour connecter un iPod/iPhone, u
11FRUtilisation de la radioPour écouter la radio, appuyez sur SRC afin de sélectionner [TUNER].1 Appuyez sur la touche MODE pour changer de bande (FM1
12FRMémorisation des stations RDS avec les réglages AF et TAVous pouvez présélectionner les stations RDS avec un réglage AF/TA. Réglez AF/TA, puis mém
13FRLecture d’un périphérique USBDans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé comme terme générique pour désigner les fonctions iPod de l’iPod et l’iPh
14FR4 Réglez le volume sur cet appareil.Remarques Selon le périphérique audio, ses informations, comme le titre, le numéro de plage/la durée et le st
15FRPour utiliser un téléphone mobile, connectez-le à cet appareil. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Préparation d’un périphé
8GB2 Press CALL, rotate the control dial to select [SET PAIRING], then press it. flashes while the unit is in pairing standby mode.3 Perform pairing o
16FR1 Appuyez sur la touche CALL, tournez la molette de réglage pour sélectionner [REDIAL], puis appuyez dessus.L’appel commence.1 Appuyez sur SRC pou
17FRUtilisation de Siri Eyes FreeSiri Eyes Free vous permet d’utiliser un iPhone en mains libres, en parlant tout simplement dans le micro. Pour utili
18FRDésactivation du mode DEMOVous pouvez désactiver l’écran de démonstration qui s’affiche lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affi
19FRConfiguration du son (SOUND)Ce menu de configuration est disponible lorsque n’importe quelle source est sélectionnée à l’exception du téléphone BT
20FRConfiguration BLUETOOTH (BT)PAIRING (page 8)PHONE BOOK (page 15)REDIAL (page 16)RECENT CALL (page 15)VOICE DIAL (page 16)DIAL NUMBER (page 15)RING
21FR Vous pouvez raccorder cet appareil aux modèles d’iPod suivants. Mettez vos périphériques iPod à jour avec le logiciel le plus récent avant toute
22FRLecteur USBInterface : USB (haute vitesse)Courant maximal : 1 ANombre maximal de plages reconnaissables : dossiers (albums) : 256 fichiers (pla
23FRLe repère en forme de lettreN est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows M
24FRAucun bip n’est émis. Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.Le contenu de la mémoir
25FRLecture de périphériques USBCe lecteur ne permet pas la lecture d’éléments via un concentrateur USB. Cet appareil ne peut pas reconnaître les pér
9GBTipWith BLUETOOTH signal on: when the ignition is turned to on, this unit reconnects automatically to the last-connected cellular phone.When an iPh
26FRLes conversations téléphoniques s’accompagnent d’écho ou de parasites. Baissez le volume. Réglez le mode EC/NC sur [EC/NC-1] ou [EC/NC-2] (page
27FRNO TP : aucun programme de radioguidage. L’appareil continue à rechercher les stations TP.OVERLOAD : le périphérique USB est surchargé. Débranch
28FRAttention Acheminez tous les fils de masse jusqu’à un point de masse commun. Veillez à ce qu’aucun fil ne soit coincé sous une vis ou happé par
29FRConnexion*1 Non fourni*2 Impédance des haut-parleurs : 4 – 8 × 4*3 Cordon à broches RCA (non fourni)*4 Selon le type de véhicule, utilisez un ad
30FRSi vous disposez d’une antenne électrique dépourvue de relais, vous risquez de l’endommager si vous raccordez cet appareil à l’aide du câble d’ali
31FRVérifiez le connecteur d’alimentation auxiliaire de votre véhicule et faites correspondre correctement les raccordements selon le véhicule.Raccord
32FRAvant de procéder à l’installation, assurez-vous que les languettes des deux côtés du support sont inclinées de 2 mm vers l’intérieur.1 Position
2ITFabbricato in ThailandiaLa targhetta indicante la tensione operativa e informazioni simili è situata nella parte inferiore del rivestimento.Con la
3ITDichiarazione di non responsabilità relativa a servizi offerti da terze partiI servizi offerti da terze parti possono essere cambiati, sospesi o in
Comments to this Manuals