3-078-812-63(1)Digital Still CameraИнструкция по эксплуатацииПеред эксплуатацией аппарата внимательно прочтите, пожалуйста, данную инструкцию и сохран
RU10Подготовка батареекИспользуйте в данном фотоаппарате следующие батарейки.Пригодные батарейкиНикель-металлогидридные батарейки размера AAA (2)– NH-
RU100О никель-металлогидридных батарейкахЭффективное использование батареек• Перед зарядкой батареек рекомендуется использовать их до полной разрядки.
Дополнительная информацияRU101Технические характеристикиСистемаФормирователь изображенияЦветной ПЗС 6,72 мм (тип 1/2,7)Фильтр основного цветаОбщее кол
RU102BC-CS1 Зарядное устройство никель-металлогидридных батареекТребования к питаниюПеременный ток от 100 до 240 В 50/60 Гц2,2 ВтВыходное напряжениеРа
Дополнительная информацияRU103Индикации экрана ЖКДПри съемке неподвижных изображенийA Индикатор AE/AF (27)B Индикатор оставшегося заряда батареек (13)
RU104При съемке фильмовA Индикатор режима записи (49)B Индикатор оставшегося заряда батареек (13)C Индикатор эффекта изображения (41)D Индикатор предв
Дополнительная информацияRU105При воспроизведении неподвижных изображенийA Индикатор размера изображения (23,39)B Индикатор знака печати (DPOF) (47)C
RU106Алфавитный указательААвтоматическая фокусировка ...28ББатарейкивремя зарядки ...
RU107ЛЛампочка доступа ... 23ММеры предосторожности ...
RU108ТТаймер самозапуска ...29УУдаление изображений ...
RU109A-ZBEEP ... 95DPOF ...
Начальные операцииRU11•Не забудьте зарядить никель-металлогидридные батарейки, прилагаемые к Вашему фотоаппарату, перед их первым использованием.• Рек
SE2Utsätt inte denna apparat för regn eller fukt eftersom det medför risk för brand eller elstötar.Öppna inte höljet eftersom det medför risk för elst
SE3Innan du börjar använda kameranProvtagningInnan du börjar ta bilder på sådant som bara händer en enda gång är det bäst att göra en provtagning för
SE4LCD-skärmen, LCD sökaren (gäller endast modeller med sökare) och objektivet • Tack vare att LCD-skärmen och LCD-sökaren är tillverkade med extrem h
SE5Hur man håller kameranVar försiktig så att du inte täcker för blixten eller objektivet med fingrarna när du tar bilder med kameran.
SE6InnehållsförteckningInnan du börjar använda kameran...3Hur man håller kameran...
SE7För Macintosh-användare ... 77Felsökning... 79V
SE8Delarnas namnSe sidorna inom parentes för närmare detaljer om hur de olika delarna används.A Avtryckare (25)B POWER-knapp (17)C POWER-lampa (17)D L
SE9A LCD-skärmB Blixtladdningslampa (orange) (31)C MENU-knappD StyrknappMenyn tänd: v/VMenyn släckt: /SCENE (30, 34)E EXEC-knappF Hake för halsremG
SE10BatteriförberedelserAnvänd följande sorters batterier i den här kameran.Användbara batterierNickel-metallhydridbatterier i AAA-storlek (2)– NH-AAA
Allra förstSE11, Sätt i nätkabeln i batteriladdaren och därefter i ett vägguttag.CHARGE-lampan tänds när uppladdningen börjar, och släcks när uppladdn
RU12Зарядка никель-металлогидридных батареек• Если контакты никель-металлогидридных батареек загрязнены, батарейки могут не зарядиться надлежащим обра
SE12Att tänka på vid uppladdning av batterierna• Försök aldrig ladda upp några andra batterier än Sony nickel-metallhydridbatterier i uppladdaren som
Allra förstSE13Indikator för återstående batteriström (när nickel-metallhydridbatterier används)Efterhand som strömmen tar slut i batterierna visar in
SE14, Sätt i batterierna.Sätt i batterierna med polerna (+/–) vända enligt motsvarande markeringar inuti batterifacket.• Torka av eventuell smuts från
Allra förstSE15Batteritid och antal bilder som går att lagra/visaI tabellerna visas den ungefärliga användningstiden för batterierna och antalet bilde
SE16Tagning av rörliga bilder*4)*4)Maximal inspelningstid är 15 sekunder• Indikatorn för det återstående antalet sjunker i följande situationer:– Vid
Allra förstSE17Hur man slår på/stänger av kameran, Skjut linsskyddet i pilens riktning eller tryck på POWER-knappen.När man öppnar linsskyddet eller t
SE18Inställning av datumet och klockan, Skjut linsskyddet i pilens riktning eller tryck på POWER-knappen för att slå på kameran.Den gröna POWER-lampan
Allra förstSE19, Ställ in rätt siffror med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC.Den punkt som ska ställas in markeras med v/V. När värdet matat
SE20StillbildstagningHur man sätter i och tar ut en ”Memory Stick”, Öppna locket till batteri/”Memory Stick”-facket. Håll OPEN-knappen intryckt och sk
StillbildstagningSE21, Stäng locket till batteri/”Memory Stick”-facket.För att ta ut en ”Memory Stick”Öppna batteri/”Memory Stick”-locket och tryck på
Начальные операцииRU13Время зарядкиВремя, требуемое для зарядки полностью разряженных никель-металлогидридных батареек с помощью прилагаемого зарядног
SE22, Välj [ ] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC.Välj [SIZE·BURST] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC., Välj önskad bildsto
StillbildstagningSE23BildstorlekBildstorleken (antalet bildpunkter) går att ställa in i förhållande till den sorts bilder man vill ta. En större bilds
SE24Grundläggande stillbildstagning (med automatiska inställningar), Ställ in lägesomkopplaren på STILL och skjut ifrån linsskyddet för att slå på kam
StillbildstagningSE25, Tryck ner avtryckaren halvvägs och håll den där.Det hörs ett pip men bilden har inte tagits ännu. När AE/AF-låsindikatorn sluta
SE26AutofokusOm det är svårt att ställa in skärpan för motivet ändras AE/AF-låsindikatorn till att blinka långsamt.Det kan hända att autofokusen inte
StillbildstagningSE27Information på LCD-skärmen under tagningDet går att släcka indikatorerna på LCD-skärmen med punkten [DISPLAY] under [ ] genom att
SE28, Välj [ ] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC.Välj [SELFTIMER] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC., Välj [ON] med v/V på
StillbildstagningSE29, Rikta kameran så att motivet hamnar mitt på LCD-skärmen, och tryck ner avtryckaren halvvägs och håll den där., Tryck ner avtryc
SE30Val av blixtläge, Ställ in lägesomkopplaren på STILL, och tryck upprepade gånger på v () på styrknappen för att välja blixtläge.Varje gång du tryc
StillbildstagningSE31• Blixten går inte att använda i Burst-läget.• Om menyn visas så tryck först på MENU så att menyn släcks.• I auto-läget, (rödög
RU14• Если экран ЖКД выключен, установите опцию [DISPLAY] в [ ] в положение [ON], используя MENU и кнопки v/V на кнопке управления, чтобы включить его
SE32Tagning under speciella förhållanden – ScenvalNär du tar porträtt, nattbilder eller landskapsbilder kan du använda nedanstående lägen för att få b
StillbildstagningSE33 NattfotolägetI nattfotoläget går det att ta snygga bilder på både människor och nattscener samtidigt. Dessutom förstärker kryssf
SE34, Ställ in lägesomkopplaren på STILL och tryck upprepade gånger på V (SCENE) på styrknappen för att välja önskat läge.Varje gång du trycker på V (
StillbildstagningSE35Inställning av avståndet till motivet – Förinställda avståndNär man tar en bild av ett motiv på ett bestämt avstånd, eller om mot
SE36, Välj [ ] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC.Välj [FOCUS] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC., Välj önskat skärpeavstån
StillbildstagningSE37Tagning av fem bilder i följd – Burst, Ställ in lägesomkopplaren på STILL och tryck på MENU.Menyn tänds på LCD-skärmen.• Det går
SE38, Välj [BURST] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC.Tryck på MENU så att menyn släcks från LCD-skärmen., Tryck ner avtryckaren halvvägs
StillbildstagningSE39Olika specialeffekter – BildeffekterDet går att behandla bilder digitalt för att få olika specialeffekter., Ställ in lägesomkoppl
SE40, Välj [ ] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC.Välj [P.EFFECT] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC., Välj önskat läge med
Visning av stillbilderSE41Visning av stillbilderVisning av stillbilder på LCD-skärmenDet går att se de bilder du tagit med kameran nästan omedelbart p
Начальные операцииRU15, Установите батарейки.Расположите полюса +/– батареек в соответствии с метками +/– внутри отсека для батареек.• Время от времен
SE42Visning av enstaka bilder, Ställ in lägesomkopplaren på PLAY, och tryck på POWER-knappen för att slå på kameran.Den sist tagna bilden tänds på LCD
Visning av stillbilderSE43Visning av en indexskärm (fyra bilder), Ställ in lägesomkopplaren på PLAY och tryck på MENU.Menyn tänds på LCD-skärmen., Väl
SE44, Välj [INDEX] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC.Skärmen ändras till att visa en indexskärm (med fyra bilder).För att se nästa (före
Visning av stillbilderSE45Val av bilder för utskrift – Utskriftsmarkering (DPOF)Det går att markera stillbilder som är tagna med den här kameran för u
SE46, Tryck på MENU och välj [ ] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC.Välj [DPOF] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC.För att g
Uppspelning av rörliga bilderSE47Tagning av rörliga bilder, Ställ in lägesomkopplaren på MOVIE och öppna linsskyddet för att slå på kameran.• Rörliga
SE48, Tryck ner avtryckaren helt igen för att avsluta inspelningen.Indikatorer under tagningIndikatorerna som visas på LCD-skärmen blir inte inspelade
Uppspelning av rörliga bilderSE49TagningstidInspelningstiden varierar beroende på ”Memory Stickens” kapacitet. Se följande tabell när du väljer ”Memor
SE50, Välj önskade rörliga bilder med v/V på styrknappen.v : För att se föregående bildV : För att se nästa bild, Tryck på EXEC.De rörliga bilderna sp
Radering av bilderSE51Radering av bilder, Ställ in lägesomkopplaren på PLAY och tryck på POWER-knappen för att slå på kameran.Tryck på v/V på styrknap
RU16Срок службы батареек и количество изображений, которые можно записать/просмотретьТаблица показывает приблизительный срок службы батареек и количес
SE52, Välj [DELETE] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC.Bilden har inte raderats ännu i det här läget.För att radera alla bilder på en gån
Radering av bilderSE53Formattering av en ”Memory Stick”, Sätt i den ”Memory Stick” som ska formatteras i kameran.Öppna inte batteri/”Memory Stick”-loc
SE54, Välj [ ] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC. Välj [FORMAT] med v/V på styrknappen, och tryck sedan på EXEC. , Välj [OK] med v/V på
Kopiering av bilderSE55Kopiering av bilder till datornGör på följande sätt för att kopiera de bilder du tagit till datorn.Steg som behöver utföras ber
SE56Rekommenderad Macintosh-miljöOperativsystem: Mac OS 8.5.1, 8.6, 9.0, 9.1, 9.2 eller Mac OS X (v10.0/v10.1)Ovanstående operativsystem måste vara f
Kopiering av bilderSE571 Installation av USB-drivrutinen och programmen CD-ROM-skivans innehållx USB-driver (USB-drivrutin)Denna drivrutin behövs för
SE58• I detta avsnitt beskrivs hur man ansluter kameran via USB under Windows Me som exempel. Manövrerna kan variera beroende på datorns operativsyste
Kopiering av bilderSE59, Klicka på [Next]. Klicka på [Next] när ”Information”-skärmen visas.Installationen av USB-drivrutinen startar. När installatio
SE60, Klicka på [Image Transfer] på titelskärmen.Välj önskat språk och klicka sedan på [OK].Skärmen ”Welcome to the InstallShield Wizard” (Välkommen t
Kopiering av bilderSE61, Klicka på [Next]., Välj vilken mapp programmet ska installeras i och klicka på [Next].Välj programmapp och klicka på [Next].7
Начальные операцииRU17Съемка фильмов*4)*4)Максимальное время съемки составляет 15 секунд• Индикатор оставшегося заряда будет уменьшаться в следующих с
SE62, Kontrollera att kryssrutan är förbockad på skärmen ”Image Transfer Settings” (Inställningar för Image Transfer) och klicka sedan på [Next].”Imag
Kopiering av bilderSE63, Klicka på [PIXELA ImageMixer] på titelskärmen.Skärmen ”Choose Setup Language” (Välj installationsspråk) tänds.• Med programme
SE64, Följ anvisningarna på skärmarna i tur och ordning.När installationen är färdig tänds ”Read Me”-texten. Läs igenom texten och stäng sedan fönstre
Kopiering av bilderSE65, Klicka på [Install] på skärmen ”DirectX(R) Setup”. Klicka på [OK] när ”DirectX Setup”-skärmen visas.DirectX-installationen st
SE662 Kameraförberedelser , Sätt i den ”Memory Sticken” som innehåller bilderna som ska kopieras i kameran. • Se sidan 20 för närmare detaljer om ”Mem
Kopiering av bilderSE673 Anslutning av kameran till datorn , Öppna uttagslocket och anslut den medföljande USB-kabeln till kameran. • Vi garanterar in
SE68”USB MODE: NORMAL” tänds på LCD-skärmen. Första gången kameran ansluts till datorn via USB kör datorn automatiskt ett program för att känna igen k
Kopiering av bilderSE694 Kopiering av bilder Om rutan ”Launch Image Transfer automatically” (Starta Image Transfer automatiskt) (sidan 62) är förbock
SE70Bildkopiering utan att använda ”Image Transfer”Om programmet ”Image Transfer” inte är inställt på att starta automatiskt går det att kopiera bilde
Kopiering av bilderSE71Om det inte visas någon ikon för en löstagbar enhet1 Högerklicka på [My Computer], och klicka sedan på [Properties].Skärmen ”Sy
RU18Включение/выключение Вашего фотоаппарата, Передвиньте крышку объектива в направлении стрелки, или нажмите кнопку POWER.Если Вы откроете крышку объ
SE724 Kopiering av bilder Kopiering av bilder med ”Image Transfer”a Koppla ihop kameran med datorn med hjälp av en USB-kabel (sidan 67).När kameran an
Kopiering av bilderSE73Kopiering av bilder med hjälp av Windows XP:s OS AutoPlay Wizarda Koppla ihop kameran med datorn med hjälp av en USB-kabel (sid
SE74Ändring av ”Image Transfer”-inställningarnaDet går att ändra ”Image Transfer”-inställningarna. Högerklicka på ”Image Transfer”-ikonen i uppdragsfä
Kopiering av bilderSE75Lagringsdestinationer och namn för bildfilerBildfiler som är lagrade med kameran grupperas i mappar på ”Memory Sticken” efter l
SE765 För att titta på bilderna på datorn , Dubbelklicka på [My Documents] på skrivbordet.Innehållet i ”My Documents”-mappen visas.• I detta avsnitt b
Kopiering av bilderSE77För Macintosh-användareUtför nedanstående steg enligt datorns operativsystem.1 Installation av USB-drivrutinen och ”ImageMixer”
SE784 Kopiering av bilder1 Dubbelklicka på ikonen för den nyupptäckta enheten på skrivbordet.Innehållet på ”Memory Sticken” som är isatt i kameran vis
FelsökningSE79FelsökningFelsökningOm det skulle uppstå något problem med kameran så prova följande motåtgärder.1 Kontrollera först punkterna i nedanst
SE80TagningKameran går inte att slå på.• Batterierna är inte rätt isatta. p Sätt i batterierna på rätt sätt (sidan 13).Kameran stängs plötsligt av. •
FelsökningSE81Kameran kan inte lagra bilder.• Det sitter inte i någon ”Memory Stick”. • ”Memory Stickens” kapacitet räcker inte till.• ”Memory Sticken
Начальные операцииRU19Функция автоматического отключения питанияЕсли Вы не будете использовать фотоаппарат около 3 минут во время съемки, просмотра ил
SE82Visning av bilderRadering av bilderSymptom Orsak ÅtgärdKameran kan inte visa bilder. • Lägesomkopplaren är inte inställd på PLAY.• Det kan hända a
FelsökningSE83Datorer Symptom Orsak ÅtgärdDu vet inte om datorns operativsystem är kompatibelt med den här kameran.— p Kontrollera ”Rekommenderad dat
SE84”Memory Stick”Det går inte att slå på kameran under USB-anslutning.• Kameran och datorn är anslutna via ett nav.p Anslut kameran direkt till dator
FelsökningSE85ÖvrigtDet går inte att formattera en ”Memory Stick”.• ”Memory Stickens” skrivskyddsomkopplare är inställd på LOCK-läget.p Ställ den i la
SE86Varningar och andra meddelandenFöljande meddelanden tänds på LCD-skärmen. Meddelande Betydelse/motåtgärdNO MEMORY STICK• Sätt i en ”Memory Stick”
FelsökningSE87Självdiagnosfunktionen– Om det tänds en kod som börjar med en bokstavDenna kamera är försedd med en självdiagnosfunktion. Med denna funk
SE88MenypunkterVilka menypunkter som går att ändra beror på vad lägesomkopplaren är inställd på. Bara de punkter som går att använda för tillfället vi
ÖvrigtSE89När lägesomkopplaren är inställd på PLAY (när [ ] är valt) * Följande menyer går att använda oavsett vad lägesomkopplaren är inställd på.När
SE90När [ ] är inställtNär [ ] är inställtPunkt Inställningar BeskrivningCLOCK SETDATE NOTATIONDATE&TIME SET– Används för att ställa in datumforma
ÖvrigtSE91FörsiktighetsåtgärderAngående rengöringRengöring av LCD-skärmenTorka bort ev. fingeravtryck, smuts osv. från skärmens yta med en LCD-rengöri
RU2Во избежание опасности возгорания или механических повреждений не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.Во избежание опасности поражения
RU20, Выберите нужный формат отображения даты с помощью кнопок v/V на кнопке управления, а затем нажмите кнопку EXEC.Выберите [Y/M/D] (год/месяц/день)
SE92Angående kondensbildningOm kameran flyttas direkt från ett kallt ställe till ett varmt ställe, eller om den läggs i ett mycket fuktigt rum, kan de
ÖvrigtSE93Angående ”Memory Stick””Memory Stick” är ett nytt, kompakt, portabelt och mångsidigt datalagringsmedium med en kapacitet som vida överstiger
SE94• Lägg ”Memory Sticken” i det medföljande fodralet när du bär omkring den eller stoppar undan den. • Undvik att röra vid kontakten på ”Memory Stic
ÖvrigtSE95Batteriernas livslängd• Batteriernas livslängd är begränsad. Batteriernas kapacitet sjunker både efter hand som de används och med tiden. Om
SE96UttagUSB-uttag mini-BLCD-skärmAnvänd LCD-skärm2,5 cm (1,0 tum) TFT-typTotalt antal bildpunkter64 460 (293×220) bildpunkterStrömförsörjning, allmän
ÖvrigtSE97Indikatorer på LCD-skärmenVid tagning av stillbilderA AE/AF-indikator (25)B Indikator för återstående batteritid (13)C Blixtlägesindikator (
SE98Vid tagning av rörliga bilderA Lagringsformatindikator (47)B Indikator för återstående batteritid (13)C Bildeffektindikator (39)D Indikator för fö
ÖvrigtSE99Vid stillbildsvisningA Bildstorleksindikator (21,37)B Utskriftsmarkering (DPOF) (45)C Filnamn (75)D BildnummerE Antal lagrade bilder på ”Mem
SE100RegisterAAE/AF-lås ...25Användning av kameran utomlands ...
SE101IIndex-skärm ... 43InstallationImage Transfer ...
Начальные операцииRU21, Выберите опцию [OK] с помощью кнопок v/V на кнопке управления, а затем нажмите кнопку EXEC.Дата и время будут введены, и часы
SE102SSCENE ...34Scenval (SCENE) ...
307881263Sony Corporation Printed in JapanMer information om denna produkt och svar på de vanligaste frågorna hittar du på vår hemsida.Tryckt på 100
RU22Съемка неподвижных изображенийУстановка и удаление платы памяти “Memory Stick”, Откройте крышку отсека для батареек/платы памяти “Memory Stick”. П
Съемка неподвижных изображенийRU23,Закройте крышку отсека для батареек/платы памяти “Memory Stick”.Для удаления платы памяти “Memory Stick”Откройте кр
RU24, Выберите опцию [ ] с помощью кнопок v/V на кнопке управления, а затем нажмите кнопку EXEC.Выберите опцию [SIZE·BURST] с помощью кнопок v/V на кн
Съемка неподвижных изображенийRU25Размер изображенияВы можете выбрать размер изображения (количество пикселей) в соответствии с видом изображений, кот
RU26Основы съемки неподвижного изображения (использование режима автоматической регулировки), Установите переключатель режимов в положение STILL, и пе
Съемка неподвижных изображенийRU27, Нажмите и держите нажатой кнопку затвора на полпути вниз.Раздастся звуковой сигнал, но изображение при этом еще не
RU28Автоматическая фокусировкаЕсли Вы попытаетесь снять объект, фокусировка на котором затруднена, индикатор блокировки AE/AF будет медленно мигать.Ра
Съемка неподвижных изображенийRU29Отображение экрана ЖКД во время съемкиВы можете использовать опцию [DISPLAY] в [ ] с помощью MENU и кнопок v/V на кн
RU3Перед использованием Вашего фотоаппаратаПробная записьПеред записью одноразовых событий, возможно, Вы захотите выполнить пробную запись для того, ч
RU30, Выберите опцию [ ] с помощью кнопок v/V на кнопке управления, а затем нажмите кнопку EXEC.Выберите опцию [SELFTIMER] с помощью кнопок v/V на кно
Съемка неподвижных изображенийRU31, Позиционируйте объект в центре экрана ЖКД, нажмите кнопку затвора, и удерживайте ее наполовину нажатой., Нажмите к
RU32Выбор режима вспышки, Установите переключатель режимов в положение STILL, и нажимайте повторно кнопку v ( ) на кнопке управления для выбора режима
Съемка неподвижных изображенийRU33• Вы не можете использовать вспышку в режиме серии снимков.• Если отображается меню, нажмите сначала кнопку MENU, в
RU34Съемка в соответствии с условиями эпизода– Выбор сценыПри съемке портретов, съемке ночных сцен, или съемке ландшафтов, используйте перечисленные н
Съемка неподвижных изображенийRU35 Режим мягкого освещенияРежим мягкого освещения позволяет Вам получать красивые изображения при ночной съемке как об
RU36, Установите переключатель режимов в положение STILL, и нажимайте повторно кнопку V (SCENE) на кнопке управления для выбора нужного режима.Всякий
Съемка неподвижных изображенийRU37Установка расстояния до объекта – Предварительная установка фокусаПри съемке изображения с использованием предварите
RU38, Выберите опцию [ ] с помощью кнопок v/V на кнопке управления, а затем нажмите кнопку EXEC.Выберите опцию [FOCUS] с помощью кнопок v/V на кнопке
Съемка неподвижных изображенийRU39Съемка пяти изображений подряд – Серия изображений, Установите переключатель режимов в положение STILL и нажмите кно
RU4Экран ЖКД, искатель ЖКД (только модели с искателем) и объектив • Экран ЖКД и искатель ЖКД изготовлены с помощью чрезвычайно высокопрецизионной техн
RU40, Выберите опцию [BURST] с помощью кнопок v/V на кнопке управления, а затем нажмите кнопку EXEC.Нажмите кнопку MENU, в результате чего меню исчезн
Съемка неподвижных изображенийRU41Добавление специальных эффектов – Эффект изображенияВы можете выполнить цифровую обработку изображений для получения
RU42, Выберите опцию [ ] с помощью кнопок v/V на кнопке управления, а затем нажмите кнопку EXEC.Выберите опцию [P.EFFECT] с помощью кнопок v/V на кноп
Просмотр неподвижных изображенийRU43Просмотр неподвижных изображенийПросмотр неподвижных изображений на экране ЖКДВы можете просматривать на экране ЖК
RU44Просмотр одиночных изображений, Установите переключатель режимов в положение PLAY, и нажмите кнопку POWER для включения питания.Последнее снятое В
Просмотр неподвижных изображенийRU45Просмотр индексного экрана (на четыре изображения), Установите переключатель режимов в положение PLAY, и нажмите к
RU46, Выберите опцию [INDEX] с помощью кнопок v/V на кнопке управления, а затем нажмите кнопку EXEC.Отображение переключится на индексный экран (на че
Просмотр неподвижных изображенийRU47Выбор изображений для печати – Знак печати (DPOF)На неподвижных изображениях, записанных Вашим фотоаппаратом, Вы м
RU48, Нажмите кнопку MENU, и выберите опцию [ ] с помощью кнопок v/V на кнопке управления, а затем нажмите кнопку EXEC.Выберите опцию [DPOF] с помощью
Получение удовольствия от просмотра фильмовRU49Съемка фильмов, Установите переключатель режимов в положение MOVIE, и откройте крышку объектива, чтобы
RU5Как держать фотоаппаратПри съемке изображения с помощью фотоаппарата следите, чтобы Ваши пальцы не закрывали вспышку или объектив.
RU50, Для остановки записи полностью нажмите кнопку затвора еще раз.Индикаторы во время съемкиИндикаторы на экране ЖКД не записываются. Вы можете испо
Получение удовольствия от просмотра фильмовRU51Время съемкиВремя съемки различается в зависимости от емкости платы памяти “Memory Stick”. При выборе п
RU52, Выберите нужные фильмы с помощью кнопок v/V на кнопке управления.v : Для отображения предыдущего изображенияV : Для отображения следующего изо
Удаление изображенийRU53Удаление изображений, Установите переключатель режимов в положение PLAY, и нажмите кнопку POWER для включения питания.Нажимайт
RU54, Выберите опцию [DELETE] с помощью кнопок v/V на кнопке управления, а затем нажмите кнопку EXEC.В этот момент изображение еще не удалено.Для удал
Удаление изображенийRU55Форматирование платы памяти “Memory Stick”, Установите плату памяти “Memory Stick”, которую Вы хотите отформатировать, в Ваш ф
RU56, Нажмите кнопку POWER для включения питания, и нажмите кнопку MENU.На экране ЖКД появится меню.• Эта операция доступна вне зависимости от положен
Удаление изображенийRU57, Выберите опцию [OK] с помощью кнопок v/V на кнопке управления, а затем нажмите кнопку EXEC.Появится сообщение “FORMATTING”.
RU58Копирование изображений на Ваш компьютерДля копирования снятых Вами изображений на Ваш компьютер следуйте описанным ниже пунктам.Пункты, требуемые
Копирование изображенийRU59Рекомендуемая конфигурация MacintoshOC: Mac OS 8.5.1, 8.6, 9.0, 9.1, 9.2 или Mac OS X (v10.0/v10.1)Перечисленные выше ОС до
RU6ОглавлениеПеред использованием Вашего фотоаппарата ...3Как держать фотоаппарат...
RU601 Установка драйвера USB и приложения Содержание CD-ROMx USB driver (Драйвер USB)Этот драйвер требуется для подсоединения фотоаппарата к персональ
Копирование изображенийRU61• В данном разделе описывается соединение USB на примере системы Windows Me. Требуемые действия могут различаться, в зависи
RU62, Щелкните по кнопке [Next]. Когда появится экран “Information”, щелкните по кнопке [Next].Начнется установка драйвера USB. Когда установка будет
Копирование изображенийRU63, Щелкните на пункте [Image Transfer] на главном экране.Выберите нужный язык, а затем щелкните по кнопке [OK].Появится экра
RU64, Щелкните по кнопке [Next]., Выберите папку для установки, а затем щелкните по кнопке [Next].Выберите программную папку, а затем щелкните по кноп
Копирование изображенийRU65, Подтвердите, отмечен ли пункт на экране “Image Transfer Settings” (установки передачи изображения), а затем щелкните по к
RU66, Щелкните на пункте [PIXELA ImageMixer] на главном экране.Появится экран “Choose Setup Language” (выбор языка установки).•Вы можете использовать
Копирование изображенийRU67, Следуйте инструкциям на каждом последующем экране.По завершении установки, появится текст “Read Me”. Прочтите текст, зате
RU68, Щелкните на опции [Install] на экране “DirectX(R) Setup”. Когда появится экран “DirectX Setup”, щелкните по кнопке [OK].Начнется установка прогр
Копирование изображенийRU692 Подготовка Вашего фотоаппарата , Установите плату памяти “Memory Stick” с изображениями, которые Вы хотите скопировать в
RU7Удаление изображений ... 53Форматирование платы памяти “Memory Stick”...
RU703 Подсоединение Вашего фотоаппарата к Вашему компьютеру , Откройте крышку гнезда, и подсоедините прилагаемый кабель USB к Вашему фотоаппарату. • Ф
Копирование изображенийRU71На экране ЖКД появится индикация “USB MODE: NORMAL”. Если соединение USB устанавливается впервые, Ваш компьютер автоматичес
RU724 Копирование изображений Если пункт “Launch Image Transfer automatically” (Автоматический запуск программного обеспечения Image Transfer) (стр. 6
Копирование изображенийRU73Копирование изображений без использования “Image Transfer”Если Вы не выполните установку на автоматический запуск приложени
RU74Если иконка съемного диска не отображается1 Дважды щелкните по иконке [My Computer], а затем щелкните на пункте [Properties].Появится окно “System
Копирование изображенийRU754 Копирование изображений Копирование изображений с помощью программного обеспечения “Image Transfer”a Подсоедините фотоапп
RU76Копирование изображений с помощью мастера автоматического воспроизведения ОС Windows XPa Подсоедините фотоаппарат и Ваш компьютер с помощью кабеля
Копирование изображенийRU77g Щелкните по кнопке [Finish].Мастер будет закрыт.• Для продолжения копирования других изображений следуйте процедуре на ст
RU78Места хранения файлов изображений и имена файлов изображенийФайлы изображений, снятые Вашим фотоаппаратом, группируются как папки на плате памяти
Копирование изображенийRU795 Просмотр изображений на Вашем компьютере , Щелкните по иконке [My Documents] на рабочем столе.Отобразится содержание папк
RU8Обозначение частейСм. стр. в круглых скобках относительно подробностей об операции.A Кнопка затвора (27)B Кнопка POWER (18)C Лампочка POWER (18)D К
RU80Для пользователей MacintoshСледуйте описанным ниже пунктам, в соответствии с Вашей ОС.1 Установка драйвера USB и “ImageMixer”1 Установка драйвера
Копирование изображенийRU81Отсоединение кабеля USB от Вашего компьютера или удаление платы памяти “Memory Stick” из Вашего фотоаппарата при использова
RU82Устранение неисправностейУстранение неисправностейЕсли в Вашем фотоаппарате имеется неисправность, попробуйте выполнить следующие действия по ее у
Устранение неисправностейRU83Съемка изображенийКороткий срок службы батареек.• Вы выполняете съемку/просмотр изображений в чрезмерно холодном месте.•
RU84Изображение выглядит слишком ярким. • Экран ЖКД выглядит слишком ярким. p Установите опцию [LCD LIGHT] в положение [OFF] (стр. 28).Изображение явл
Устранение неисправностейRU85Просмотр изображенийВспышка не работает. • Переключатель режимов установлен в положение PLAY или MOVIE.• Вспышка установл
RU86Удаление изображенийКомпьютеры Неисправность Причина Метод устраненияВаш фотоаппарат не может удалить изображение.• Переключатель защиты от запис
Устранение неисправностейRU87Ваш компьютер не распознает Ваш фотоаппарат.• Вы не используете прилагаемый кабель USB. • Кабель USB неплотно подсоединен
RU88“Memory Stick”Изображение не может быть воспроизведено на компьютере.——p Если Вы используете программное обеспечение “PIXELA ImageMixer for Sony”,
Устранение неисправностейRU89ПрочееВы не можете выполнить запись на плату памяти “Memory Stick”.• Переключатель защиты от записи на плате памяти “Memo
RU9A Экран ЖКДB Лампочка зарядки вспышки (оранжевая) (33)C Кнопка MENUD Кнопка управленияМеню включено: v/VМеню выключено: /SCENE (32, 36)E Кнопка E
RU90Вы не можете распознать индикатор на экране ЖКД.— p Проверьте индикатор (стр. с 103 по 105). Объектив покрылся влагой. • Произошла конденсация вла
Устранение неисправностейRU91Предупреждающие индикаторы и сообщенияНа экране ЖКД появляются следующие сообщения. Сообщение Значение/Действия по устран
RU92Индикация самодиагностики– Если появится код, начинающийся с алфавитной буквыВаш фотоаппарат имеет индикацию самодиагностики. Эта функция отобража
Дополнительная информацияRU93Дополнительная информацияПункты менюПункты меню, которые можно модифицировать, различаются в зависимости от положения пер
RU94Если переключатель режимов установлен в положение PLAY (когда выбрана опция [ ]) * Следующие меню доступны вне зависимости от положения переключат
Дополнительная информацияRU95Если выбрана опция [ ] Если выбрана опция [ ] Пункт Установка ОписаниеCLOCK SETDATE NOTATIONDATE&TIME SET– Устанавлив
RU96Меры предосторожностиО чисткеЧистка экрана ЖКДПротрите поверхность экрана, используя чистящий набор ЖКД (не прилагается) для удаления отпечатков п
Дополнительная информацияRU97Как предотвратить конденсацию влагиПри перемещении фотоаппарата из холодного места в теплое помещение поместите фотоаппар
RU98O плате памяти “Memory Stick”Плата памяти “Memory Stick” – это новое, компактное, переносное и универсальное запоминающее устройство в виде ИС пам
Дополнительная информацияRU99• При транспортировке или хранении платы памяти “Memory Stick” поместите ее в прилагаемый к ней футляр. • Не касайтесь ра
Comments to this Manuals