3-060-523-63(1)Digital Still CameraИнструкция по эксплуатации_____________Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите, пожалуйста, данную инстру
10-RUФункция автоматического отключения питанияЕсли в процессе записи Вы не пользуетесь фотоаппаратом около трех минут, для предотвращения износа бата
30-SEOBS!Det går inte att släcka menyfältet under INDEX-visning (sidan 45). I avsnittet ”Avancerade manövrer” i denna bruksanvisning omnäms ovanståe
Innan du börjar utföra avancerade manövrer31-SEHur man ändrar menyinställningarnaVissa av de avancerade manövrerna på kameran utförs genom att välja p
32-SEMenyinställningarVilka menypunkter som går att ändra beror på vad MODE-omkopplaren är inställd på. Bara de punkter som går att använda för tillfä
Innan du börjar utföra avancerade manövrer33-SEFILE NUMBERSERIES Används för att numrera filerna i tur och ordning även om du byter ”Memory Stick”.MOV
34-SECAMERASLIDE SHOW(endast i enbildsläget)INTERVALAnvänds för att ställa in intervallet vid bildpresentation.x3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/1 minPLAYREP
Innan du börjar utföra avancerade manövrer35-SETOOLSETUPPunkt Inställningar Beskrivning MODE-omkopplareCOPY OK Används för att kopiera en bild (sidan
36-SEINDEX*Används för att se sex bilder samtidigt (PLAY (INDEX)-läget) (sidan 45).DELETE3 (ÅTERVÄND)**Används för att återgå till (enbilds-) PLAY-läg
BBBB Olika sätt att ta bilder37-SEB Olika sätt att ta bilderRundvridning av LCD-skärmen — Spela in dig självDu kan ta bilder med objektivet vänt mot d
38-SEAntalet bilder eller tiden som går att lagra på en ”Memory Stick” (4 MB): ∗När raden [REC MODE] är inställd på [NORMAL].∗∗Siffrorna inom parente
BBBB Olika sätt att ta bilder39-SETillägg av ljudfiler till stillbilder (VOICE) (gäller endast DSC-S50) 1Ställ MODE-omkopplaren på STILL. 2Välj [FILE]
Начальные операции11-RUРежим записи MOVIE (только модель DSC-S50) Приблизительное время, в течение которого может производиться запись с полностью за
40-SELagring av okomprimerade bilder (TIFF)I detta läge lagras stillbilderna samtidigt i både TIFF-format (okomprimerat) och JPEG-format (komprimerat)
BBBB Olika sätt att ta bilder41-SEInställning av avståndet till motivetI normala fall ställs skärpan in automatiskt. När autofokusen inte fungerar ord
42-SE LandskapslägeSkärpan ställs bara in på avlägsna föremål för landskapstagningar och liknande. PanoramafokuslägeSkärpan ändras snabbt och lätt frå
BBBB Olika sätt att ta bilder43-SEFininställning av exponeringen (EXPOSURE)1Ställ MODE-omkopplaren på MOVIE eller STILL.2Välj [CAMERA] och därefter [E
44-SEPålägg av datumet och klockan på en stillbild (DATE/TIME)1Ställ MODE-omkopplaren på STILL. 2Välj [EFFECT] och därefter [DATE/TIME] på menyn.3Välj
BBBB Olika visningssätt45-SEB Olika visningssättVisning av sex bilder på en gång (INDEX)1Ställ MODE-omkopplaren på PLAY.2Välj [INDEX] på LCD-skärmen.
46-SEFörstoring av en del av en stillbild (Zoom och trimning) 1Ställ MODE-omkopplaren på PLAY.2Visa den bild som ska förstoras. 3Zooma in/ut bilden me
BBBB Olika visningssätt47-SERotering av stillbilder (ROTATE)1Ställ MODE-omkopplaren på PLAY.2Visa den bild som ska roteras. 3Välj [FILE] och därefter
48-SEOBS![INTERVAL]-inställningen är bara ungefärlig och kan variera beroende på storleken för de bilder som visas och andra faktorer.Bildvisning på e
BBBB Redigering49-SEB RedigeringSkydd mot oavsiktlig radering (PROTECT)- (skyddsindikatorn) tänds för skyddade bilder.1Ställ MODE-omkopplaren på PLAY
12-RUИспользование сетевого адаптера перем. токаИспользование автомобильной аккумуляторной батареиИспользуйте адаптер постоянного тока/зарядное устрой
50-SERadering av bilder (DELETE)Det går inte att radera skyddade filer. 1Ställ MODE-omkopplaren på PLAY och visa den bild som ska raderas.2Välj [DELET
BBBB Redigering51-SEÄndring av storleken på lagrade stillbilder (RESIZE)1Ställ MODE-omkopplaren på PLAY och visa den bild vars storlek ska ändras.2Väl
52-SE1Ställ MODE-omkopplaren på PLAY och tänd INDEX-skärmen.2Välj [TOOL], [COPY], och därefter [SELECT] på menyn.3Välj den bild som ska kopieras. (val
BBBB Redigering53-SEVal av stillbilder för utskrift (PRINT MARK)Det går att markera stillbilder som är lagrade i kameran för utskrift. Denna markering
54-SEÖvrigtFörsiktighetsåtgärderRengöring av LCD-skärmenTorka rent skärmens yta med en rengöringsduk (medföljer ej) eller använd en LCD-rengöringssats
Övrigt55-SE•Använd endast den angivna nätadaptern för uppladdning.•Låt inga metallföremål komma i kontakt med batterikontakterna, eftersom det då finn
56-SE•Rör inte vid kontakterna på ”Memory Sticken” med fingrarna eller något metallföremål.•Undvik att stöta till, böja eller tappa ”Memory Sticken”.•
Övrigt57-SEFelsökningOm det skulle uppstå något problem med kameran så kontrollera allra först följande punkter. Om kameran trots allt inte fungerar o
58-SEDet förekommer störningar i bilden. •Kameran används för nära en TV eller någon annan apparat med starkt magnetfält.t Flytta kameran längre bort
Övrigt59-SEDen digitala zoomen fungerar inte. •Det går inte att använda den digitala zoomen för att ta rörliga bilder.Kameran kan inte visa bilder.•MO
Начальные операции13-RUУстановка даты и времениПри первом использовании Вашего фотоаппарата установите дату и время. Если они не установлены, при вклю
60-SEVarnings- och andra meddelandenDet visas olika meddelanden på LCD-skärmen. Kontrollera motsvarande beskrivningar i följande lista.Meddelande Bety
Övrigt61-SEVisning av självdiagnostiska felkoderDenna kamera är försedd med en självdiagnosfunktion som visar kamerans tillstånd på LCD-skärmen med en
62-SETekniska dataSystemBildanordning1/2,7-tums färg-CCDObjektiv3× zoomobjektiv f = 6,1 – 18,3 mm(motsvarar 39 – 117 mm för en 35 mm stillbildskamera)
Övrigt63-SEIndikatorer på LCD-skärmen A Indikator för återstående batteridrifttidB PROGRAM AE/blixtnivå/bliktlägesindikatorC Vitbalans/EV-nivå/skärpei
64-SEA SkyddsindikatorB UtskriftsmarkeringC FilnamnD LagringsformatindikatorE BildstorleksindikatorF BildnummerG Antal bilder som är lagrade på ”Memor
65-SEÖvrigtRegisterAA/V OUT ...48AE (Automatisk Exponering)...16Antal bilder som går att lagraefter bildstorlek ..
Sony Corporation Printed in Japan
14-RUДля отмены установки даты и времениВыберите пункт [CANCEL] с помощью v/V/b/B на кнопке управления, затем нажмите центральную часть z.4На кнопке у
Начальные операции15-RUУстановка платы памяти “Memory Stick” Откройте крышку батареи/платы памяти “Memory Stick”, затем слегка нажмите на плату памят
16-RUОсновные действияB ЗаписьЗапись неподвижных изображенийНеподвижные изображения записываются в формате JPEG. Для записи неподвижных изображений пе
BBBB Запись17-RUВы можете просмотреть последнее записанное изображение, убрав с экрана (страница 32) панель меню и нажав b на кнопке управления. Дл
18-RUДля включения/выключения индикаторов на экране ЖКД нажимайте кнопку DISPLAY.Смотрите страницу 69 для получения детального описания указанных пунк
BBBB Запись19-RUПервоначальная установка – автоматическая (индикатора нет). В этом режиме вспышка автоматически срабатывает, если окружающее освеще
2-RUВо избежание опасности возгорания или механических повреждений не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги. Во избежание опасности поражени
20-RUЗапись движущихся изображений (только модель DSC-S50)Движущиеся изображения со звуком записываются в формате MPEG. Для записи движущихся изображе
BBBB Воспроизведение21-RUВоспроизведение неподвижных изображений Если панель меню не отображаетсяВы можете непосредственно выбрать и воспроизвести изо
22-RUВоспроизведение движущихся изображений 1Установите ручку настройки MODE в положение PLAY. На экране ЖКД появится последнее записанное изображение
BBBB Воспроизведение23-RUДля приостановки воспроизведенияВыберите X (пауза) на экране ЖКД с помощью v/V/b/B на кнопке управления, затем нажмите центра
24-RUПросмотр изображений с помощью персонального компьютераВы можете просмотреть данные, записанные Вашим фотоаппаратом, на персональном компьютере,
BBBB Воспроизведение25-RUПеред подсоединением Вашего фотоаппарата к Вашему персональному компьютеру установите на компьютере драйвер USB. Драйвер USB
26-RUДля пользователей MacintoshДля пользователей Windows 981Включите Ваш персональный компьютер и дождитесь загрузки Mac OS.2Вставьте прилагаемый CD-
BBBB Воспроизведение27-RU4Включите питание Вашего фотоаппарата. На экране ЖКД фотоаппарата появится индикация “PC MODE”.5Откройте папку “My Computer”
28-RU“Memory Stick”•Успех выполнения операций на плате памяти “Memory Stick” Вашего фотоаппарата не может быть гарантирован, если плата памяти “Memory
BBBB Воспроизведение29-RUФайлы изображений и места их храненияФайлы изображений, записанные Вашим фотоаппаратом, объединяются в папки по режимам запис
3-RU•Данное руководство владельца предназначено для двух моделей DSC-S30 DSC-S50. Перед эксплуатацией Вашего фотоаппарата проверьте, чтобы убедиться,
30-RUУсовершенствованные операцииПеред выполнением усовершенствованных операцийВ данном разделе описываются основные методы управления, часто использу
Перед выполнением усовершенствованных операций31-RUПримечаниеВы не сможете убрать панель меню во время индикации экрана INDEX (страница 49). Раздел
32-RUКак изменить установки менюНекоторые продвинутые действия Вашего фотоаппарата выполняются путем выбора пунктов меню, отображаемых на экране ЖКД с
Перед выполнением усовершенствованных операций33-RUУстановки менюДоступные для изменения пункты меню различаются в зависимости от установки ручки наст
34-RUFILE NUMBERSERIES Присваивает файлам последовательные номера, даже если заменена плата памяти “Memory Stick”.MOVIESTILLxNORMAL Переустанавливает
Перед выполнением усовершенствованных операций35-RUCAMERATOOLPRINT MARKON Отмечает неподвижные изображения для печати (страница 58). PLAYxOFF Отменяет
36-RUSETUPRESIZE(только в единичном режиме)160 0×12001024×768640×480xCANCELИзменяет размер записанного неподвижного изображения (страница 56) (только
Перед выполнением усовершенствованных операций37-RUINDEX*Отображает на экране шесть изображений сразу (режим PLAY (INDEX)) (страница 49).DELETE3 (ВОЗВ
38-RUB Различные виды записиВращение экрана ЖКД — Запись лицом к лицуВы можете записывать изображения при повернутом к Вам объективе. 1Установите руч
BBBB Различные виды записи39-RUКоличество изображений или время, которое Вы можете записать на плату памяти “Memory Stick” (4 Мб): ∗Если опция [REC M
4-RUНе подвергайте фотоаппарат воздействию влагиПри проведении съемок на открытом воздухе под дождем или в подобных условиях соблюдайте осторожность,
40-RUДля возврата в нормальный режим записиВыберите опцию [NORMAL] в пункте 2.Добавление к неподвижным изображениям аудио файлов (VOICE) (только модел
BBBB Различные виды записи41-RUКоличество изображений, которое Вы можете записать на плату памяти “Memory Stick” (4 Мб) в режиме VOICE (при записи зву
42-RUПримечания•Если объект освещен неравномерно, возможно, Вам не удастся записать четкое изображение.•Запись и чтение данных занимает больше времени
BBBB Различные виды записи43-RUПримечания•Изображения JPEG записываются с размером, выбираемым в меню [IMAGE SIZE]. Изображения TIFF записываются с ра
44-RUУстановка расстояния до объектаОбычно фокусировка регулируется автоматически. Эта функция полезна, если автоматическая фокусировка не работает на
BBBB Различные виды записи45-RUИспользование функции PROGRAM AE1Установите ручку настройки MODE в положение MOVIE или STILL.2Для выбора нужного режима
46-RUПримечания•Вы не можете выбрать величину F2,8 в режиме приоритета диафрагмы, а индикатор может отличаться от фактической величины диафрагмы если
BBBB Различные виды записи47-RUРегулировка баланса белого (WHITE BALANCE)Обычно баланс белого регулируется автоматически.1Установите ручку настройки M
48-RUЗапись даты и времени на неподвижном изображении (DATE/TIME)1Установите ручку настройки MODE в положение STILL. 2Выберите в меню опцию [EFFECT] и
BBBB Различные способы воспроизведения49-RUB Различные способы воспроизведенияВоспроизведение шести изображений одновременно (INDEX)1Установите ручку
5-RURUОглавлениеОбозначение частей ...6Подготовка источника питания ...8Установка даты и времени ...13Уст
50-RUУвеличение части неподвижного изображения (Увеличение и подгонка) 1Установите ручку настройки MODE в положение PLAY.2Отобразите изображение, кото
BBBB Различные способы воспроизведения51-RUПоворот неподвижного изображения (ROTATE)1Установите ручку настройки MODE в положение PLAY.2Отобразите изоб
52-RUДля отмены демонстрации слайдовВыберите опцию [CANCEL] в пункте 2 или 3.Для перехода к следующему/предыдущему изображению во время демонстрации с
BBBB Различные способы воспроизведения53-RU2Включите телевизор, затем начните воспроизведение Вашего фотоаппарата. Воспроизводимое изображение появитс
54-RUB МонтажПредотвращение случайного стирания (PROTECT)Индикация - (защита) появится на защищенных изображениях.1Установите ручку настройки MODE в п
BBBB Монтаж55-RUУдаление изображений (DELETE)Вы не сможете удалить защищенные файлы. 1Установите ручку настройки MODE в положение PLAY, затем отобрази
56-RUИзменение размера записанного неподвижного изображения (RESIZE)1Установите ручку настройки MODE в позицию PLAY и отобразите на экране изображение
BBBB Монтаж57-RUДля копирования изображения на другую плату “Memory Stick”Выберите команду [CONTINUE] и повторите действия пунктов 3 и 4. 1Установите
58-RUВыбор неподвижных изображений для печати (PRINT MARK)На неподвижных изображениях, записанных Вашим фотоаппаратом, Вы можете установить знак печат
Дополнительная информация59-RUДополнительная информацияМеры предосторожностиЧистка экрана ЖКДПротрите поверхность экрана с помощью ткани для чистки (н
6-RUНачальные операцииОбозначение частейПодробные сведения об операции приведены в круглых скобках.A Вспышка (19)B Селектор MODE (30)C Кнопка затвора
60-RU•Не перегибайте через силу сетевой шнур и не кладите на него тяжелых предметов. Это повредит сетевой шнур и может привести к возгоранию или пораж
Дополнительная информация61-RUО плате памяти “Memory Stick”Плата памяти “Memory Stick” является новым компактным, переносным и универсальным ИС носите
62-RUИспользование Вашего фотоаппарата за границейИсточники питанияВы можете использовать Ваш фотоаппарат в любой стране или области с прилагаемым зар
Дополнительная информация63-RUУстранение неисправностейЕсли при работе с фотоаппаратом у Вас возникли проблемы, проверьте сначала следующие пункты. Ес
64-RUНа изображении имеются помехи. •Ваш фотоаппарат находится вблизи телевизора или другой аппаратуры, использующей мощные магниты.tПоместите Ваш фо
Дополнительная информация65-RUВаш фотоаппарат не может воспроизводить изображения.•Ручка настройки MODE установлена в позицию STILL или MOVIE.tУстанов
66-RUПредупреждающие и уведомляющие сообщенияНа экране ЖКД появляются различные сообщения. Сверьте соответствующие описания со следующим списком.Сообщ
Дополнительная информация67-RUИндикация самодиагностикиВаш фотоаппарат имеет индикацию самодиагностики. Эта функция отображает состояние фотоаппарата
68-RUТехнические характеристикиСистемаФормирователь изображенияПЗС 1/2,7-дюймового типаОбъектив3-кратный вариообъектив f = 6,1 – 18,3 мм(39 – 117 в сл
Дополнительная информация69-RUИндикаторы на экране ЖКД A Индикатор оставшегося заряда батарейного блокаB Индикатор PROGRAM AE/уровня вспышки/режима вс
Начальные операции7-RU A Кнопка вспышкиB Кнопка FOCUS (44)C Переключатель LCD BACKLIGHT BRIGHT/NORMALОбычно он установлен в положение NORMAL. Если Вы
70-RUA Индикатор защитыB Индикатор знака печатиC Имя файлаD Индикатор режима записиE Индикатор размера изображенияF Номер изображенияG Количество изоб
71-RUДополнительная информацияАлфавитный указательААвтоматическое уменьшение эффекта красных глаз...19ББатарейный блокзарядка...
2-SEUtsätt inte denna apparat för regn eller fukt eftersom det medför risk för brand eller elstötar. Öppna inte höljet eftersom det medför risk för el
3-SE• Denna bruksanvisning gäller de båda modellerna DSC-S30 och DSC-S50. Kontrollera modellnumret på din kamera innan du börjar använda den. • I figu
5-SEInnehållsförteckningDelarnas namn ...6Förberedelser för strömförsörjning ... 8Inställning av datumet och k
6-SEAllra förstDelarnas namnSe sidorna inom parentes för närmare detaljer om hur de olika delarna används.A Blixt (19)B MODE-omkopplare (29)C Avtrycka
Allra först7-SE A BlixtknappB FOCUS-knapp (manuell skärpeinställning) (41)C LCD BACKLIGHT BRIGHT/NORMAL-knappLåt denna omkopplare stå på NORMAL i vanl
8-SEFörberedelser för strömförsörjningIsättning av batteripaketetDenna kamera fungerar bara med batteripaket av typ ”InfoLITHIUM” NP-FM50* (i serie M)
Allra först9-SEUppladdning av batteripaketetDet går inte att ladda upp batteripaketet medan kameran är påslagen. Glöm därför inte att stänga av kamera
8-RUПодготовка источника питанияУстановка батарейного блокаВаш фотоаппарат может работать только с батарейным блоком “InfoLITHIUM” NP-FM50* (серия М).
10-SEUngefärlig tid för att ladda upp ett helt urladdat batteripaket med hjälp av nätadaptern AC-L10 AC. Tagning i STILL-läget*DSC-S50DSC-S30Visning
Allra först11-SEOBS!•Batteridrifttiden och antalet bilder sjunker om du använder kameran vid låg temperatur, använder blixten, slår på och stänger av
12-SENär nätadaptern användsDrift med bilbatteriAnvänd Sonys likströmsadapter/laddare.1Öppna locket över DC IN-ingången och sätt i likströmskabeln i D
Allra först13-SEInställning av datumet och klockanStäll in datumet och klockan första gången du använder kameran. Om datumet och klockan inte är instä
14-SEFör att avbryta datum- och klockinställningenVälj [CANCEL] med v/V/b/B på styrknappen, och tryck sedan på z i mitten.4Välj [CLOCK SET] med v/V på
Allra först15-SEIsättning av en ”Memory Stick” Öppna locket till batteri/”Memory Stick”-facket och tryck sedan lätt en gång på ”Memory Sticken”.OBS!•
16-SEGrundfunktionerB TagningStillbildstagningStillbilderna lagras i JPEG-format. Skjut ner POWER-knappen för att slå på kameran och sätt i en ”Memory
BBBB Tagning17-SEDet går att kontrollera den sist lagrade bilden genom att släcka menyfältet från skärmen (sidan 31) och trycka på b på styrknappen. T
18-SETryck på DISPLAY för att tända/släcka indikatorerna på LCD-skärmen.Se sidan 63 för en detaljerad beskrivning av den information som visas.OBS!•De
BBBB Tagning19-SEStartinställningen är auto (ingen indikator). I detta läge utlöses blixten automatiskt när det är mörkt runtomkring. Om du vill ändra
Начальные операции9-RUЗарядка батарейного блокаВы не сможете зарядить батарейный блок, пока Ваш фотоаппарат включен. Перед зарядкой убедитесь, что Ваш
20-SETagning av rörliga bilder (gäller endast DSC-S50)Rörliga bilder spelas in med ljud i MPEG-format. Skjut ner POWER-knappen för att slå på kameran
BBBB Visning21-SEVisning av stillbilder Om menyfältet inte visas på skärmenDet går att välja en bild direkt och visa den med b/B på styrknappen.OBS!•D
22-SEVisning av rörliga bilder För att pausa visningenVälj X (paus) på LCD-skärmen med v/V/b/B på styrknappen, och tryck sedan på z i mitten.1Ställ MO
BBBB Visning23-SEOm menyfältet inte visas på skärmenDet går att välja en bild direkt med b/B på styrknappen, och sedan spela upp bilden och ljudet (gä
24-SEVisning av bilder på en datorDet går att se bilder som tagits med kameran på en dator och att bifoga dem till e-mail. I detta avsnitt beskrivs hu
BBBB Visning25-SEInstallera USB-drivrutinen på datorn innan du ansluter kameran till datorn. USB-drivrutinen finns på en CD-ROM-skiva som levereras me
26-SEFör Windows 98-användare3Dubbelklicka på ikonen för CD-ROM-läsaren för att öppna fönstret.4Dubbelklicka på ikonen för den hårddisk där operativsy
BBBB Visning27-SE”Memory Stick”•Det är inte säkert att en ”Memory Stick” fungerar i kameran om den är formatterad på datorn. •Optimera inte en ”Memory
28-SEBildfiler och lagringsdestinationer för bildfilerDe bildfiler som spelats in med kameran är grupperade i mappar efter lagringsformatet.Filnamnen
29-SEInnan du börjar utföra avancerade manövrerAvancerade manövrerInnan du börjar utföra avancerade manövrerI detta avsnitt beskrivs de grundläggande
Comments to this Manuals