Sony D-E350 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Sony D-E350. Sony D-E350 Istruzioni per l'uso

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ad una presa CA
Uso di altre funzioni
Per ottimizzare la funzione di
riduzione salti (ESP MAX)
La funzione ESP (Electronic Shock Protection)
standard riduce i salti del suono utilizzando
una memoria buffer che memorizza dati
musicali e li riproduce in caso di urti.
Il nuovo sistema ESP MAX si basa su una
tecnologia altamente sofisticata. Grazie al
peso leggero e alle caratteristiche antiurto
perfezionate del blocco ottico, il sistema offre
prestazioni di riduzione salti migliori rispetto
alla tecnologia ESP o ESP
2
convenzionale.*
* Sebbene ESP MAX fornisca un’eccellente
protezione contro il salto del suono, il salto del
suono potrebbe verificarsi durante l’ascolto.
Impostare ESP su “ON”.
Compare l’indicazione ESP.
Per rilasciare la funzione ESP MAX,
impostare ESP su “OFF”.
Note
È possibile che la riproduzione subisca
un’interruzione anche con la funzione ESP
MAX attivata se il lettore subisce una forte
scossa meccanica.
È possibile udire un disturbo oppure l’audio
potrebbe saltare se:
— il CD riprodotto è danneggiato o sporco,
— il CD riprodotto è di prova dell’audio,
— durante la riproduzione il lettore viene
urtato più volte o
— vengono utilizzati CD-R/CD-RW di scarsa
qualità oppure il dispositivo di registrazione
o il software applicativo presentano dei
problemi.
Per ottenere un suono dei bassi più
potente (Digital MEGA BASS)
È possibile ascoltare un suono dei bassi più
potente.
Premere SOUND per selezionare “BASS
o “BASS ”.
Selezionare “BASS ” per ottenere
un’enfatizzazione dei bassi superiore a quella
che si avrebbe selezionando “BASS ”.
Nota
Se durante l’uso della funzione SOUND il
suono risulta distorto, abbassare il volume.
Per disattivare l’emissione del
segnale acustico relativo alle
operazioni
È possibile disattivare il segnale acustico
udibile mediante le cuffie/gli auricolari
durante l’utilizzo del presente lettore CD.
1 Rimuovere la fonte di alimentazione
(alimentatore CA o pile a secco) dal lettore
CD.
2 Collegare la fonte di alimentazione
tenendo premuto x.
Per attivare l’emissione del segnale acustico
Rimuovere la fonte di alimentazione, quindi
collegarla di nuovo senza tenere premuto x.
Per bloccare i tasti
È possibile bloccare il lettore per evitare un
funzionamento accidentale.
Far scorrere HOLD nella direzione della
freccia.
Premendo un tasto qualsiasi, nel display
appare “Hold” e non è possibile far
funzionare il lettore CD.
Per sbloccare i tasti, fare scorrere HOLD nella
direzione opposta a quella della freccia.
Per la protezione dell’udito (AVLS)
La funzione AVLS (limitatore automatico del
volume) mantiene basso il volume massimo
per proteggere l’udito.
Tenere premuto SOUND finché nel display
non appare “AVLS”.
Se si alza il volume a “ *”, non è possibile
alzare ulteriormente il volume.
Se si desidera aumentare il volume oltre
*”, tenere premuto SOUND finché
“AVLS” non scompare dal display.
* Per gli utenti in Francia
Questo livello viene impostato su “
”.
Nota
Se si usa la funzione audio e la funzione AVLS
contemporaneamente, il suono potrebbe
risultare distorto. In questo caso, diminuire il
volume.
Collegamento ad altre
apparecchiature stereo
È possibile ascoltare i CD attraverso altre
apparecchiature stereo o registrare un CD su
una cassetta. Per informazioni dettagliate,
consultare le istruzioni per l’uso dell’altra
apparecchiatura. Prima di effettuare i
collegamenti, disattivare tutte le
apparecchiature.
Note
Prima della riproduzione di un CD, abbassare
il volume dell’apparecchiatura collegata onde
evitare danni ai diffusori collegati.
Se si aumenta il volume oltre “
“, il suono
potrebbe risultare distorto.
Continua sul retro c
BAltre operazioni
Selezione del modo di
riproduzione
È possibile utilizzare i cinque modi di
riproduzione seguenti:
“Riproduzione normale”, “ Riproduzione
ripetuta — tutti i brani”, “Riproduzione di un
solo brano”, “Riproduzione ripetuta — un
solo brano” e “Riproduzione ripetuta in
ordine casuale”.
Premere MENU durante la riproduzione.
Ogni volta che si preme questo tasto,
l’indicazione del modo di riproduzione nel
display cambia come descritto di seguito:
Nessuna indicazione (Riproduzione
normale)
Il lettore riproduce una volta tutti i brani nel
CD.
” (Riproduzione ripetuta — tutti i
brani)
Il lettore riproduce ripetutamente tutti i
brani nel CD.
“1” (Riproduzione di un solo brano)
Il lettore riproduce una volta un solo brano
selezionato.
1” (Riproduzione ripetuta — un
solo brano)
Il lettore riproduce ripetutamente un solo
brano selezionato.
SHUF” (Riproduzione ripetuta in
ordine casuale)
Il lettore riproduce ripetutamente tutti i
brani nel CD in ordine casuale.
Per i modelli con l’adattatore per la spina CA in dotazione
Usare l’adattatore per la spina CA se non è possibile adattare l’alimentatore CA alla presa a
muro.
Inserimento di un CD
Riproduzione
immediata di un CD!
Se si desidera riprodurre subito un CD, utilizzare il lettore CD
collegandolo alla corrente domestica. È possibile utilizzare inoltre
batterie a secco (vedere la sezione “Sorgenti di alimentazione” sul retro).
Collegamento
Alimentatore CA
DC IN 4.5 V
OPEN
2 Regolare il volume.
Per arrestare la riproduzione, premere x.
Quando si
usano gli
auricolari
Auricolari
o
Cuffie
2 Sistemare il CD sul perno.
3 Chiudere il coperchio.
Non in questo modo
Per
Riproduzione (a partire
dal punto in cui è stata
interrotta)
Riproduzione (a partire
dal primo brano)
Arresto
Trovare l’inizio del brano
corrente (AMS*
1
)
Trovare l’inizio del brano
precedente (AMS)
Trovare l’inizio del brano
successivo (AMS)
Trovare l’inizio dei
brani successivi (AMS)
Avanzare velocemente
Andare indietro
velocemente
*
1
AMS = Automatic Music Sensor (sensore
musicale automatico)
*
2
Dopo avere riprodotto l’ultimo brano, è
possibile tornare all’inizio del primo brano
premendo > N. Allo stesso modo, se ci si
trova in corrispondenza del primo brano, è
possibile individuare l’ultimo brano
premendo ..
Per rimuovere il CD
Rimuovere il CD tenendo premuto il perno.
Informazioni sul display
Quando si preme > N, appare il numero
totale dei brani nel CD e il tempo di
riproduzione complessivo.
Durante la riproduzione, appaiono il numero
del brano e il tempo di riproduzione
trascorso del brano.
Se il volume non aumenta
Se “AVLS” lampeggia nel display, tenere
premuto SOUND fino a che “AVLS” non
scompare dal display. Per ulteriori
informazioni, vedere “Per la protezione
dell’udito (AVLS)”.
Informazioni su CD-R/CD-RW
Il presente lettore CD è in grado di riprodurre
CD-R/CD-RW registrati nel formato CD-DA*,
sebbene la capacità di riproduzione possa
variare in base alla qualità del disco e alle
condizioni del dispositivo di registrazione.
* CD-DA è l’abbreviazione di Compact Disc
Digital Audio (CD audio digitale). Si tratta di
uno standard di registrazione utilizzato per i
CD audio.
Se il coperchio del lettore CD viene
chiuso e la fonte di alimentazione è
collegata
L’indicazione “disc” lampeggia nel display, il
CD inizia a ruotare e si arresta non appena il
lettore CD legge le informazioni contenute nel
disco. In questo modo vengono ridotti i tempi
di attesa precedenti l’avvio della riproduzione.
Note sulla cura dei CD
Prendere i CD per il bordo e non toccare la
superficie per mantenerli puliti.
Non incollare carta o nastro adesivo sui CD.
Non esporre i CD alla luce solare diretta o a
fonti di calore come condotti d’aria calda.
Non lasciare i CD in un’auto parcheggiata al
sole.
Premere
> N
> N per 2
o più secondi
x
una volta .
più volte
.*
2
una volta
> N*
2
più volte
> N*
2
Tenere
premuto
> N
Tenere
premuto .
Etichetta rivolta verso l’alto
Riproduzione
i
Indicazione del modo di riproduzione
SOUND
Impianto stereo,
registratore,
radioregistratore,
ecc.
m
m
m
m
m
1 Premere OPEN per aprire il
coperchio.
ESP
Portable
CD Player
Sony Corporation ©2001 Printed in China
Istruzioni per l’uso
Informazioni sul codice di zona
Il codice di zona del lettore acquistato si trova sulla parte superiore sinistra
dell’etichetta del codice a barre sulla confezione.
Per gli accessori in dotazione con il lettore, controllare il codice di zona del
modello e consultare la sezione “Accessori in dotazione” in fondo a questo
manuale.
3-237-760-81 (1)
1
2
3
1 Premere > N.
MENU
SOUND
Viene visualizzato il modo di
enfatizzazione selezionato.
BASS
Nessuna indicazione
(riproduzione normale)
BASS
LINE IN o
REC IN
Destra (rosso)
Sinistra (bianco)
Cavo di collegamento
i
D-E350
D-E351
D-E351SR
D-E356CK
AVVERTENZA
Per evitare il rischio di
incendi o scosse
elettriche, non esporre
l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Non installare l’apparecchio in uno spazio
chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dell’apparecchio con giornali,
tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele
accese sopra l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non collocare contenitori di liquidi,
come vasi da fiori, sopra l’apparecchio.
In alcuni paesi potrebbero essere in vigore
norme specifiche per lo smaltimento delle
batterie utilizzate per alimentare questo
apparecchio. Per ulteriori informazioni,
rivolgersi alle autorità locali.
AVVERTENZA
RADIAZIONI LASER INVISIBILI SE
APERTO
NON SOFFERMARE LA VISTA SUL
RAGGIO NÉ GUARDARE
DIRETTAMENTE CON STRUMENTI
OTTICI
“WALKMAN” è un marchio di
fabbrica di Sony Corporation.
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Riproduzione

ad una presa CAUso di altre funzioniPer ottimizzare la funzione diriduzione salti (ESP MAX)La funzione ESP (Electronic Shock Protection)standard riduc

Page 2

BSorgenti dialimentazioneUso delle batterie a seccoCon il presente lettore CD, utilizzare solo ilseguente tipo di batterie a secco:•Batterie alcaline

Comments to this Manuals

No comments