Sony CMT-MX500i User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Sony CMT-MX500i. Sony CMT-MX500i MX500i Micro-HiFi-Anlage mit iPod Docking Station Bedienungsanleitung

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
CMT-MX550i/MX500i.DE/NL.4-189-334-41(1)
WARNUNG
Um die Gefahr eines Brands oder
elektrischen Schlags zu reduzieren,
darf dieses Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die
Ventilationsönung des Gerätes nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie keine
oenen Feuerquellen, wie z. B. brennende Kerzen, auf
das Gerät.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren,
setzen Sie dieses Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser
aus, und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z.
B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf.
Da der Netzstecker verwendet wird, um das Gerät
vom Stromnetz zu trennen, schließen Sie das Gerät an
eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Falls Sie eine
Unregelmäßigkeit im Gerät feststellen, ziehen Sie den
Netzstecker sofort von der Netzsteckdose ab.
Batterien oder Geräte mit eingesetzten Batterien
dürfen keiner übermäßigen Wärme, z. B. durch
Sonnenbestrahlung, Feuer und dergleichen, ausgesetzt
werden.
Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht
vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der
Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist.
VORSICHT
Die Verwendung von optischen Instrumenten mit diesem
Produkt erhöht die Gefahr für die Augen.
Außer Kunden in USA und Kanada
Bei diesem Gerät handelt
es sich um ein Laser-
Produkt der Klasse 1.
Dieser Markierungsschild
bendet sich außen an der
Geräterückwand.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen treen nur für Geräte zu,
die in Ländern verkauft werden, in denen
EU-Direktiven gelten.
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Der
autorisierte Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Straße 61, 70327
Stuttgart, Deutschland. Bitte wenden Sie sich bezüglich
Wartungs- oder Garantiefragen an die Adressen, die in
den getrennten Wartungs- oder Garantiedokumenten
angegeben sind.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten a/jointfilesconvert/723944/bgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hil,
den Verbrauch von Rohstoen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschä, in dem Sie das
Produkt gekau haben.
Dies gilt für folgendes Zubehör: Fernbedienung
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hil, den Verbrauch von Rohstoen zu
verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch qualiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die
Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt
zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie
bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschä, in dem Sie das Produkt gekau haben.
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der
DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten
auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die
Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-
Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe auf
diesem Produkt nicht garantiert werden.
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutz-
codierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt,
die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit
neuestem bringen einige Schallplattenrmen Musik-CDs
mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten
Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard
entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise
nicht wiedergegeben werden können.
Hinweis zu Lizenz und Markenzeichen
iPod ist ein eingetragenes Markenzeichen der Apple
Inc., in den USA und anderen Ländern.
iPhone ist ein Markenzeichen von Apple Inc.
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente
lizenziert von Fraunhofer IIS und omson.
Windows Media ist ein eingetragenes Markenzeichen
bzw. ein Markenzeichen der Microso Corporation in
den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche
Schutz- und Urheberrechte der Microso Corporation
geschützt. Die Verwendung oder der Vertrieb
derartiger Technologie außerhalb dieses Produkts ohne
eine Lizenz von Microso oder einer autorisierten
Microso-Niederlassung ist untersagt.
Alle anderen Markenzeichen und eingetragenen
Markenzeichen sind Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer. In dieser
Anleitung sind die Markenzeichen nicht mit dem
Zeichen
bzw.
®
gekennzeichnet.
Funktionen
3 Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie
.
So steuern Sie den iPod/iPhone
Operation Drücken Sie
Wiedergabe
unterbrechen
/
.
iPod-Menüs
aufwärts/abwärts
rollen
/
.
Track oder Kapitel
von Audiobook/
Podcast auswählen
/
. Um einen schnellen
Vor- oder Rücklauf auszuführen,
halten Sie die Taste gedrückt.
Ausgewählten
Posten eingeben
/
.
Punkt in einem
Track oder Kapitel
von Audiobook/
Podcast aufsuchen
Halten Sie /
während der
Wiedergabe gedrückt, und lassen
Sie die Taste an der gewünschten
Stelle los.
Zum vorherigen
Menü
zurückkehren
oder anderes
Menü auswählen
/TOOL MENU
/RETURN
(Rückkehr)
.
So benutzen Sie die Anlage als Ladegerät
Sie können die Anlage als Ladegerät für den iPod/iPhone
benutzen, wenn die Anlage eingeschaltet ist.
Der Ladevorgang beginnt, sobald der iPod/iPhone
in den iPod/iPhone-Anschluss eingesetzt wird
.
Der Ladezustand wird im Display des iPod/iPhone
angezeigt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung Ihres iPod/iPhone.
So brechen Sie den Ladevorgang des iPod/
iPhone ab
Entfernen Sie den iPod/iPhone. Durch Ausschalten der
Anlage wird auch der Ladevorgang des iPod/iPhone
gestoppt.
Hinweise
Halten Sie den iPod/iPhone zum Einsetzen und Herausnehmen
im Winkel des iPod/iPhone-Anschlusses an diesem Gerät, und
vermeiden Sie Drehen oder Schwenken des iPod/iPhone, um eine
Beschädigung des Anschlusses zu verhüten.
Tragen Sie das Gerät nicht mit einem in den Anschluss eingesetzten
iPod/iPhone umher. Anderenfalls kann es zu einer Funktionsstörung
kommen.
Wenn Sie den iPod/iPhone einsetzen oder herausnehmen, stützen
Sie das Gerät mit einer Hand ab, und achten Sie darauf, dass Sie
nicht versehentlich die Bedienelemente des iPod/iPhone drücken.
Unterbrechen Sie die Wiedergabe vor dem Abnehmen des iPod/
iPhone.
Halten Sie /
während der Videowiedergabe gedrückt,
um Vorspulen (Rückspulen) durchzuführen, falls /
nicht
funktioniert.
Wenn das iPhone an die Anlage angeschlossen ist und ein
Anruf während der Wiedergabe ankommt, wird die Wiedergabe
unterbrochen, so dass Sie den ankommenden Anruf annehmen
können.
Um den Lautstärkepegel zu ändern, drücken Sie VOLUME +/
. Der Lautstärkepegel ändert sich nicht, selbst wenn er am iPod/
iPhone eingestellt wird.
Diese Anlage ist nur für iPod/iPhone ausgelegt. Sie können keine
anderen tragbaren Audio-Player anschließen.
Zur Benutzung eines iPod/iPhone schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres iPod/iPhone nach.
Sony übernimmt keine Verantwortung für den Fall, dass mit dem
iPod/iPhone aufgezeichnete Daten verloren gehen oder beschädigt
werden, wenn ein iPod/iPhone mit diesem Gerät verwendet wird.
Wiedergeben einer Datei von einem
USB-Gerät (außer Nordamerika-
Modell)
Das Audioformat MP3*/WMA*/AAC* kann von dieser
Anlage wiedergegeben werden.
* Dateien mit dem Urheberrechtsschutz DRM (Digital Rights
Management = Digitale Rechteverwaltung) können nicht mit dieser
Anlage wiedergegeben werden.
Von einem Online-Musikladen heruntergeladene Dateien werden
u. U. nicht von dieser Anlage wiedergegeben.
Überprüfen Sie die folgenden Webseiten nach
Informationen über kompatible USB-Geräte.
Für Kunden in Europa:
<http://support.sony-europe.com/>
Für Kunden in Asien und Ozeanien:
<http://www.sony-asia.com/support>
1 Wählen Sie die USB-Funktion.
Drücken Sie FUNCTION +/
mehrmals.
2 Schließen Sie das USB-Gerät an den Anschluss
(USB)
an.
3 Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie
.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Operation Drücken Sie
Wiedergabe
unterbrechen
. Zum Fortsetzen der
Wiedergabe die Taste erneut
drücken.
Wiedergabe
stoppen
. Um die Wiedergabe
fortzusetzen, drücken Sie
*.
Um die Wiedergabefortsetzung
aufzuheben, drücken Sie
erneut.
Ordner auswählen
+/
mehrmals.
Datei auswählen
/
.
Punkt in einer
Datei aufsuchen
Halten Sie /
während der
Wiedergabe gedrückt, und lassen
Sie die Taste an der gewünschten
Stelle los.
Wiederholungs-
wiedergabe
wählen
REPEAT
mehrmals, bis „REP“
oder „REP1“ erscheint.
USB-Gerät
entfernen
Halten Sie
am Gerät gedrückt,
bis „No Device“ erscheint, und
entfernen Sie dann das USB-Gerät.
* Wenn eine VBR MP3/WMA-Datei wiedergegeben wird, setzt die
Anlage die Wiedergabe eventuell an einem anderen Punkt fort.
Vorbereitungen
Gerät
Fernbedienung
Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der
Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge,
die jedoch auch mit den Tasten am Gerät ausgeführt
werden können, welche die gleiche oder eine ähnliche
Bezeichnung aufweisen.
So benutzen Sie die Fernbedienung
Önen Sie den Batteriefachdeckel durch Verschieben
und Anheben in Pfeilrichtung, und legen Sie die zwei
mitgelieferten R6-Batterien (Größe AA) mit der Seite
zuerst unter Beachtung der Polaritäten ein, wie unten
gezeigt.
Hinweise zur Benutzung der Fernbedienung
Bei normalem Gebrauch der Fernbedienung kann mit einer
Batterie-Lebensdauer von ca. sechs Monaten gerechnet werden.
Mischen Sie keine alte Batterie mit einer neuen oder Batterien
unterschiedlicher Typen.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen
Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigung durch
Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
So tragen Sie diese Anlage
Benutzen Sie die Tasten am Gerät.
1 Nehmen Sie die Disc heraus, um den CD-
Mechanismus zu schützen.
2 Drücken Sie FUNCTION
wiederholt zur Wahl der
CD-Funktion.
3 Halten Sie TOOL MENU
und  (Ein/Aus)
gleichzeitig gedrückt, bis „STANDBY“ erscheint.
4 Sobald „LOCK“ erscheint, können Sie das Netzkabel
abziehen.
So stellen Sie die Uhr
1 Drücken Sie , um die Anlage einzuschalten.
2 Drücken Sie TIMER MENU
zur Wahl des
Uhreinstellmodus.
Falls „PLAY SET?“ blinkt, drücken Sie /
mehrmals zur Wahl von „CLOCK SET?“, und drücken
Sie dann (Eingabe)
.
3 Drücken Sie oder
mehrmals, um die Stunde
einzustellen, und drücken Sie dann
.
4 Stellen Sie die Minuten nach dem gleichen
Verfahren ein.
Hinweis
Die Uhreinstellungen gehen verloren, wenn Sie das Netzkabel
abziehen, oder wenn ein Stromausfall auritt.
So zeigen Sie die Uhrzeit bei ausgeschalteter
Anlage an
Drücken Sie DISPLAY
. Die Uhrzeit wird etwa
8 Sekunden lang angezeigt.
Empfang von DAB/DAB+-Radiosendern (nur
CMT-MX550i)
Wenn Sie die Anlage nach dem Kauf zum ersten Mal
einschalten, beginnt der automatische DAB-Suchlauf
automatisch und erzeugt eine Liste von verfügbaren
Diensten. Während des automatischen DAB-Suchlaufs
erscheint „ . Drücken Sie während des
automatischen DAB-Suchlaufs keine Taste am Gerät oder
an der Fernbedienung. Anderenfalls wird der Suchlauf
unterbrochen, und die Serviceliste wird möglicherweise
nicht korrekt erstellt. Um den automatischen DAB-
Suchlauf manuell auszuführen, führen Sie den Vorgang
„Manuelle Ausführung des automatischen DAB-
Suchlaufs“ unter „Hören von Radiosendungen“ durch.
Wenn Sie umgezogen sind, führen Sie den automatischen
DAB-Suchlauf manuell durch, und registrieren Sie den
Inhalt der Sendungen neu.
UKW-Antenne
Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die guten
Empfang bieten, und richten Sie dann die Antenne ein.
Halten Sie die Antennen von den Lautsprecherkabeln
und dem Netzkabel fern, um Störbeeinussung zu
vermeiden.
Netzschalter
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Die Demonstration erscheint auf dem Display. Wenn Sie

drücken, wird die Anlage eingeschaltet und die
Demonstration automatisch a/jointfilesconvert/723944/bgebrochen.
Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt, nehmen Sie
den mitgelieferten Steckeradapter ab (nur für Modelle
mit Adapter).
DAB-Antenne (nur CMT-MX550i)
Mit einer DAB-Außenantenne (nicht mitgeliefert)
erzielen Sie eine höhere Tonqualität von DAB/DAB+-
Sendungen. Wir empfehlen, die mitgelieferte UKW/
DAB-Wurfantenne nur vorübergehend zu benutzen, bis
Sie eine DAB-Außenantenne installieren.
Lautsprecher
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Buchsen
SPEAKERS am Gerät an.
Mit Ausnahme des Nordamerika-Modells schließen Sie
das andere Ende der Lautsprecherkabel an die Klemmen
der Lautsprecher an, wie unten dargestellt.
Nur den abisolierten Teil der
Lautsprecherkabel einführen.
Rot ()
Hinweise zur Wiedergabe von Multi-Session-Discs
Handelt es sich bei der ersten Session auf der Disc um eine CD-DA-
Session, können die anderen Sessions auf der Disc ungeachtet des
Session-Formats nicht erkannt werden; nur CD-DA-Tracks in der
ersten Session können wiedergegeben werden.
Weisen die erste Session und die nachfolgenden Sessions das Session-
Format CD-ROM auf, dann setzt die Anlage die Wiedergabe von
MP3-Dateien in mehreren Sessions entsprechend fort, bis sie auf eine
Session tri, die in einem anderen Format aufgezeichnet wurde.
Hören von Radiosendungen
Beachten Sie, dass der Empfang von RDS-Diensten
nur für das Europa-Modell, und die DAB/DAB+-
Abstimmung nur für CMT-MX550i verfügbar ist.
1 Wählen Sie „DAB“ oder „FM“.
Drücken Sie FUNCTION +/
mehrmals.
2 Führen Sie die Abstimmung durch.
Für automatischen Suchlauf
Drücken Sie TUNING MODE
mehrmals, bis
AUTO“ erscheint, und drücken Sie dann +/
.
Der Suchlauf hält automatisch an, wenn ein Sender
eingefangen wird. Gleichzeitig leuchten „TUNED
und „STEREO“ (nur für Stereoprogramme) im
Display auf.
Falls „TUNED“ nicht aueuchtet und der Suchlauf für
einen UKW-Sender nicht anhält, drücken Sie
,
um den Suchlauf anzuhalten, und führen Sie dann
eine manuelle Abstimmung durch (unten).
Wenn Sie einen DAB/DAB+-Sender oder UKW-
Sender einstellen, der RDS-Dienste bietet, erscheint
der Dienstname oder Sendername auf dem Display.
Für manuelle Abstimmung (nur UKW-Band)
Drücken Sie TUNING MODE
wiederholt, bis
AUTO“ und „PRESET“ ausgeblendet werden,
und drücken Sie dann +/
wiederholt, um den
gewünschten Sender einzustellen.
Hinweise zu DAB/DAB+-Sendern
Beim Abstimmen eines DAB/DAB+-Senders kann es ein paar
Sekunden dauern, bis Sie einen Ton hören.
Wenn der Sekundärservice endet, wird der Primärservice
automatisch empfangen.
Dieser Tuner unterstützt keine Datenservices.
Tipp
Um statisches Rauschen bei einem schwachen UKW-Sender zu
reduzieren, drücken Sie FM MODE
mehrmals, bis „MONO
erscheint, um den Stereoempfang abzuschalten.
Manuelle Ausführung des automatischen
DAB-Suchlaufs
1 Drücken Sie FUNCTION +/ mehrmals zur Wahl
von „DAB“.
2 Drücken Sie TOOL MENU , um den automatischen
DAB-Suchlauf zu starten.
„Init Scan?“ und „Push ENTER“ erscheinen.
3 Drücken Sie
, um den Suchlauf durchzuführen.
Der Sendersuchlauf beginnt. Der Suchlauortschritt
wird durch vorrückende Rechtecke ( ) angezeigt.
Je nach den in Ihrem Gebiet verfügbaren DAB/DAB+-
Services kann der Sendersuchlauf einige Minuten
dauern.
Wenn der Suchlauf beendet ist, wird eine Liste der
verfügbaren Dienste erstellt.
Hinweise
Falls DAB/DAB+-Rundfunk in Ihrem Land oder Gebiet nicht
unterstützt wird, erscheint „No Service“.
Dieses Verfahren löscht alle vorher gespeicherten Festsender.
Vergewissern Sie sich vor dem Abtrennen der DAB/UKW-Antenne,
dass die Anlage ausgeschaltet ist, um Ihre eigenen DAB/DAB+-
Einstellungen zu bewahren.
Abspeichern von Radiosendern
1 Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
2 Drücken Sie TUNER MEMORY
, um den
Tunerspeichermodus zu wählen.
3 Drücken Sie +/
mehrmals zur Wahl der
gewünschten Speichernummer.
Wenn bereits ein anderer Sender der gewählten
Speichernummer zugeordnet ist, wird der
gespeicherte Sender durch den neuen Sender ersetzt.
4 Drücken Sie
, um den Sender zu speichern.
5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um weitere
Sender abzuspeichern.
Bis zu 20 DAB/DAB+- und 20 UKW-Sender können
voreingestellt werden.
6 Um einen voreingestellten Radiosender aufzurufen,
drücken Sie TUNING MODE
wiederholt, bis
„PRESET“ erscheint, und drücken Sie dann +/
wiederholt, um die gewünschte Speichernummer
zu wählen.
Hinweis zum Abspeichern von DAB/DAB+-Sendern
Ein DAB/DAB+-Dienst kann nur a/jointfilesconvert/723944/bgespeichert werden, wenn er
empfangen werden kann.
Wiedergabe vom iPod/iPhone
1 Wählen Sie die iPod-Funktion.
Drücken Sie FUNCTION +/
mehrmals.
2 Setzen Sie den iPod/iPhone ein.
Abspielen einer CD/MP3-Disc
1 Wählen Sie die CD-Funktion.
Drücken Sie FUNCTION +/
mehrmals.
2 Legen Sie eine Disc ein.
Drücken Sie (Önen)
am Gerät, und legen Sie
eine Disc mit oben liegender Etikettenseite auf die
Disclade
.
Um die Disclade zu schließen, drücken Sie
am
Gerät.
3 Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie (Wiedergabe)
.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Operation Drücken Sie
Wiedergabe
unterbrechen
(Pause)
. Zum Fortsetzen
der Wiedergabe die Taste erneut
drücken.
Wiedergabe
stoppen
(Stopp)
.
Auswählen eines
Ordners auf einer
MP3-Disc
(Ordner wählen) +/
mehrmals.
Auswählen eines
Tracks oder einer
Datei
(Sprung rückwärts)/
(Sprung vorwärts)
.
Aufsuchen eines
Punkts in einem
Track oder einer
Datei
Halten Sie (Rückspulen)/
(Vorspulen)
während der
Wiedergabe gedrückt, und die Taste
am gewünschten Punkt loslassen.
Wiederholungs-
wiedergabe
wählen
REPEAT
mehrmals, bis „REP“
oder „REP1“ erscheint.
So ändern Sie den Wiedergabemodus
Drücken Sie PLAY MODE
mehrmals im
Stoppzustand des Players. Sie können zwischen
Normalwiedergabe ( „ “ für alle MP3-Dateien im
Ordner auf der Disc), Zufallswiedergabe („SHUF“
oder „ SHUF*“ für Ordner-Zufallswiedergabe) und
Programmwiedergabe („PGM“) wählen.
* Wenn Sie eine CD-DA-(Audio)-Disc abspielen, hat (SHUF)
Wiedergabe die gleiche Funktion wie normale (SHUF) Wiedergabe.
Hinweise zur Wiederholungswiedergabe
Alle Tracks oder Dateien auf einer Disc werden bis zu fünfmal
wiederholt.
„REP1“ zeigt an, dass ein einzelner Track bzw. eine einzelne Datei
wiederholt wird, bis Sie die Wiedergabe stoppen.
Hinweis zum Zufallswiedergabemodus
Wenn Sie die Anlage ausschalten, wird der gewählte
Zufallswiedergabemodus („SHUF“ oder „ SHUF“) gelöscht, und
der Normalwiedergabemodus („ “) wird wiederhergestellt.
Hinweise zur Wiedergabe von MP3-Discs
Speichern Sie keine anderen Track- oder Dateitypen oder unnötige
Ordner auf einer Disc, die MP3-Dateien aufweist.
Ordner, die keine MP3-Dateien enthalten, werden übersprungen.
MP3-Dateien werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie
auf die Disc aufgezeichnet wurden.
Die Anlage kann nur MP3-Dateien mit der Dateierweiterung „.mp3“
wiedergeben.
Wenn die Datei ein anderes Format hat, obwohl ihr Dateiname
die Erweiterung „.mp3“ aufweist, kann durch die Wiedergabe
dieser Datei ein lautes Geräusch erzeugt werden, das die
Lautsprecheranlage beschädigen und eine Funktionsstörung der
Anlage verursachen kann.
Die folgenden Maximalzahlen sind möglich:
255 Ordner (einschließlich Stammordner).
511 MP3-Dateien.
512 MP3-Dateien und Ordner auf einer einzelnen Disc.
8 Ordnerebenen (Baumstruktur von Dateien).
Es kann keine Kompatibilität mit allen MP3-Codier-/
Schreibprogrammen, Aufnahmegeräten und Speichermedien
garantiert werden. Inkompatible MP3-Discs verursachen u.U.
Rauschen oder Tonaussetzer oder lassen sich möglicherweise
überhaupt nicht abspielen.
UKW/DAB-Wurfantenne (Horizontal ausspannen.)
Weiße Seite für Nordamerika-Modell
Braune Seite für andere Länder/Gebiete
An eine Netzsteckdose
Anschluss der weißen Seite.
Anbringen der Lautsprecherfüße
Bringen Sie die mitgelieferten Lautsprecherfüße an der
Unterseite der Lautsprecher an, um Verrutschen zu
verhüten.
So benutzen Sie den iPod/iPhone
Önen Sie die Klappe an der Aufschri „PULL OPEN“
, und setzen Sie vor der Benutzung einen Dock-
Adapter in das Dock ein. Wenn Sie ein iPod-Modell
benutzen, verwenden Sie den mit Ihrem iPod gelieferten
Adapter. Wenn Sie ein iPod-Modell benutzen, verwenden
Sie den mit der Anlage gelieferten Dock-Adapter.
Einzelheiten zu den mitgelieferten Dock-Adaptern nden
Sie in der Bedienungsanleitung der Dock-Adapter.
Dock-Adapter
iPod/iPhone-Anschluss
Um den Dock-Adapter zu entfernen, ziehen Sie ihn hoch,
indem Sie einen Fingernagel oder achen Gegenstand in
den Schlitz des Adapters einführen.
Um die Frontplatte zu schließen, schieben Sie vorher den
Freigabehebel
auf die Position UNLOCK.
An DAB-Außenantenne (nicht mitgeliefert)
75-Ohm-Koaxialkabel mit F-Stecker (nicht mitgeliefert)
Zum linken Lautsprecher
Zum rechten Lautsprecher
oder
oder
oder
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan regen of
vocht om het risiko van brand of een
electrische schok te verlagen.
Om de kans op brand te verkleinen, mag u de
ventilatieopeningen van het apparaat niet afdekken
met een krant, tafelkleed, gordijn, enz. Plaats ook geen
voorwerpen met open vuur, brandende kaarsen, op het
apparaat.
Om de kans op brand of elektrische schokken te
verkleinen, mag u het apparaat niet blootstellen aan
druppels of spetters, en mogen geen voorwerpen die met
een vloeistof zijn gevuld, zoals een vaas, op het apparaat
worden gezet.
Installeer de stereo-installatie niet in een krappe ruimte,
zoals een boekenkast of ingebouwde kast.
Aangezien de hoofdstekker wordt gebruikt om het
apparaat los te koppelen van het elektriciteitsnet, sluit
u het apparaat aan op een gemakkelijk bereikbaar
stopcontact. Mocht u een abnormale situatie van
het apparaat ontdekken, dan trekt u de netstekker
onmiddellijk uit het stopcontact.
Stel batterijen of apparaten waarin batterijen worden
gebruikt niet bloot aan buitensporige hitte, zoals zonlicht,
vuur en dergelijke.
Het apparaat is niet losgekoppeld van het elektriciteitsnet
zolang de stekker in het stopcontact zit, ondanks dat het
apparaat zelf is uitgeschakeld.
VOORZICHTIG
Het gebruik van optische instrumenten met dit apparaat
zal de kans op oogbeschadiging vergroten.
Behalve voor klanten in de VS en Canada
Dit apparaat is
geclassiceerd als een
KLASSE 1 LASER
product. Deze aanduiding
bevindt zich aan de
achterkant van het
apparaat.
Kennisgeving aan klanten: de volgende
informatie is alleen van toepassing op
apparaten verkocht in landen waarin de
EU-richtlijnen geldig zijn.
De fabrikant van dit apparaat is Sony Corporation,
gevestigd op 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokio, 108-0075
Japan. De erkende vertegenwoordiger voor de EMC
en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH,
gevestigd op Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor alle zaken betreende service of garantie,
raadpleegt u de adressen vermeld in de losse service- of
garantiedocumentatie.
Verwijdering van oude
elektrische en elektronische
apparaten
(Toepasbaar in de Europese
Unie en andere Europese
landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwerkt,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties,
het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Dit betre de accessoires: Afstandsbediening
Verwijdering van oude
batterijen (in de Europese
Unie en andere Europese
landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop
dat de meegeleverde batterij van dit product niet als
huishoudelijk afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in
combinatie met een chemisch symbool. De chemische
symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden
toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of
0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid,
prestaties dan wel in verband met data-integriteit een
permanente verbinding met batterij vereisen, dient
deze batterij enkel door gekwaliceerd servicepersoneel
vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij
op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het
product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd
te worden aan het desbetreende inzamelingspunt voor
de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te
verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreende
inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van
dit product of batterij, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar
u het product hebt gekocht.
Bericht over DualDiscs
Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan de ene
kant DVD-materiaal is opgenomen en aan de andere
kant digitaal audiomateriaal. Echter, aangezien de kant
met het audiomateriaal niet voldoet aan de Compact Disc
(CD)-norm, wordt een juiste weergave op dit apparaat
niet gegarandeerd.
Muziekdiscs die zijn gecodeerd met
copyright-beveiligingstechnologieën
Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs
die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). Onlangs
hebben platenmaastschappijen muziekdiscs op de
markt gebracht die zijn gecodeerd met copyright-
beveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat
sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en
wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld.
Licentie en handelsmerken
iPod is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd
in de V.S. en andere landen.
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc.
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en -patenten
gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en omson.
Windows Media is een gedeponeerd handelsmerk of
een handelsmerk van Microso Corporation in de
Verenigde Staten en/of andere landen.
Dit product wordt beschermd door bepaalde
intellectuele eigendomsrechten van Microso
Corporation. Het gebruik of de verspreiding van
dergelijke technologie buiten dit product om is
verboden zonder een licentie van Microso of een
erkend dochterbedrijf van Microso.
Alle andere handelsmerken en gedeponeerde
handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve
houders. In deze handleiding worden de symbolen
en
®
niet vermeld.
Bediening
3 Start de weergave.
Druk op de toets
.
De iPod/iPhone bedienen
Om Drukt u op
De weergave te
pauzeren
/
.
De iPod-menu's
omhoog/omlaag te
scrollen
/
.
Een track of
hoofdstuk van het
gesproken boek
of de podcast te
selecteren
/
. Om vooruit of
achteruit te spoelen, houdt u de toets
ingedrukt.
Het geselecteerde
onderdeel te
kiezen
/
.
Een punt in een
track of hoofdstuk
van het gesproken
boek of de podcast
te zoeken
/
en houdt u de toets
ingedrukt tijdens weergave, en laat
de toets op het gewenste punt los.
Terug te keren
naar het vorige
menu of om een
menu te selecteren
/TOOL MENU
/RETURN
(terug)
.
Het systeem gebruiken als een acculader
U kunt het systeem gebruiken als een acculader voor de
iPod/iPhone als het systeem is ingeschakeld.
Het opladen begint zodra de iPod/iPhone op de iPod/
iPhone-aansluiting wordt geplaatst
. De laadstatus
wordt afgebeeld op het display van de iPod/iPhone. Voor
meer informatie leest u de gebruiksaanwijzing van uw
iPod/iPhone.
Het opladen van de iPod/iPhone stoppen
Haal de iPod/iPhone van het apparaat af. Als het systeem
wordt uitgeschakeld, stopt ook het laden van de iPod/
iPhone.
Opmerkingen
Wanneer u de iPod/iPhone op het apparaat plaatst of eruit haalt,
houdt u de iPod/iPhone onder dezelfde hoek als de iPod/iPhone-
aansluiting van het apparaat, en verdraait of kantelt u de iPod/
iPhone niet om beschadiging van de aansluiting te voorkomen.
Draag het apparaat niet terwijl een iPod/iPhone op de aansluiting is
geplaatst. Als u dit doet kan een storing ontstaan.
Bij het erop plaatsen of eraf halen van de iPod/iPhone, houdt u het
apparaat met één hand vast en let u erop niet per ongeluk op de
toetsen van de iPod/iPhone te drukken.
Voordat u de iPod/iPhone van het apparaat aaalt, stopt u de
weergave.
Houd /
ingedrukt om snel vooruit (snel achteruit) te
spoelen tijdens het weergeven van video in het geval /
niet werkt.
Wanneer de iPhone is aangesloten op het systeem en u een
telefoongesprek ontvangt tijdens het weergeven, wordt de weergave
onderbroken zodat u het binnenkomende gesprek kunt aannemen.
Om het volumeniveau te veranderen, drukt u op VOLUME +/
. Het volumeniveau verandert niet wanneer u dit instelt op de
iPod/iPhone.
Dit systeem is uitsluitend bedoeld voor iPod/iPhone. U kunt geen
enkele andere draagbare audiospeler erop aansluiten.
Voor het bedienen van de iPod/iPhone raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing van de iPod/iPhone.
Sony kan geen aansprakelijkheid accepteren in het geval gegevens
opgenomen op de iPod/iPhone verloren gaan of beschadigd raken
bij gebruik van een iPod/iPhone met dit apparaat.
Een bestand vanaf het USB-apparaat
weergeven (behalve het model voor
Noord-Amerika)
Het audioformaat dat op dit systeem kan worden
weergegeven is MP3*/WMA*/AAC*.
* Bestanden voorzien van auteursrechtenbescherming (DRM, Digital
Rights Management) kunnen niet worden weergegeven op dit
systeem.
Het is mogelijk dat bestanden die vanaf een online muziekwinkel
zijn gedownload niet kunnen worden weergegeven op dit systeem.
Kijk op de onderstaande websites voor informatie over
compatibele USB-apparaten.
Voor klanten in Europa:
<http://support.sony-europe.com/>
Voor klanten in Azië en Oceanië:
<http://www.sony-asia.com/support>
1 Kies de USB-functie.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/
.
2 Sluit het USB-apparaat aan op de (USB-) poort
.
3 Start de weergave.
Druk op de toets
.
Andere bedieningsmogelijkheden
Om Drukt u op
De weergave te
pauzeren
. Druk nog een keer op de
toets om de weergave te hervatten.
De weergave te
stoppen
. Druk nogmaals op
om
de weergave te hervatten*. Om de
hervattingsweergave te annuleren,
drukt u nogmaals op
.
Een map te
selecteren
+/
herhaaldelijk.
Een bestand te
kiezen
/
.
Een punt in een
bestand te zoeken
/
en houdt u de toets
ingedrukt tijdens weergave, en laat
de toets op het gewenste punt los.
Herhaalde
weergave te kiezen
REPEAT
herhaaldelijk totdat
"REP" of "REP1" verschijnt.
Een USB-apparaat
los te koppelen
Houd
ingedrukt op het
apparaat totdat "No Device" wordt
afgebeeld, en verwijder daarna het
USB-apparaat.
* Bij het weergeven van een MP3/WMA-bestand met VBR, kan het
apparaat de weergave hervatten vanaf een ander punt.
Voorbereidingen
Apparaat
Afstandsbediening
Deze gebruiksaanwijzing legt voornamelijk de bediening
uit met behulp van de afstandsbediening, doch dezelfde
handelingen kunnen ook uitgevoerd worden met de
gelijknamige of soortgelijke toetsen op het apparaat.
Het gebruik van de afstandsbediening
Verschuif en verwijder het deksel van het batterijvak, en
plaats de twee bijgeleverde R6-batterijen (AA-formaat),
met de kant eerst, en de polen in de hieronder
aangegeven richting.
Opmerkingen over het gebruik van de afstandsbediening
Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer zes maanden mee.
Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe batterijen of een
combinatie van verschillende batterijtypen.
Als u van plan bent om de afstandsbediening voor langere duur niet
te gebruiken, moet u de batterijen verwijderen om eventuele schade
door lekkage van batterijen en corrosie te voorkomen.
Bij verplaatsing van dit systeem
Gebruik de toetsen op het apparaat.
1 Haal de disc eruit om het cd-mechanisme te
beschermen.
2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION
om de CD-
functie te selecteren.
3 Houd TOOL MENU
ingedrukt en houd 
(power)
ingedrukt totdat "STANDBY" wordt
afgebeeld.
4 Nadat “LOCK” afgebeeld wordt, kunt u de stekker uit
het stopcontact trekken.
De tijd instellen
1 Druk op 
om het systeem in te schakelen.
2 Druk op TIMER MENU
om de klokinstelfunctie te
selecteren.
Als "PLAY SET?" knippert, drukt u herhaaldelijk op
/
om "CLOCK SET?" te selecteren, en drukt u
daarna op (invoeren)
.
3 Druk herhaald op /
om het uur in te stellen,
en druk op
.
4 Op dezelfde manier kunt u de minuten instellen.
Opmerking
De tijdinstelling gaat verloren als u de stekker uit het stopcontact trekt
of als er een stroomstoring optreedt.
De klok afbeelden terwijl het systeem is
uitgeschakeld
Druk op DISPLAY
. De klok wordt gedurende
8 seconden afgebeeld.
Een DAB/DAB+-zender ontvangen (alleen
CMT-MX550i)
Nadat u het systeem voor het eerst na aanschaf hebt
ingeschakeld, wordt automatisch het automatisch DAB-
scannen gestart en een lijst met de beschikbare DAB-
services opgesteld. Tijdens het automatisch DAB-scannen
wordt " " afgebeeld. Druk niet op enige toets op het
apparaat of de afstandsbediening tijdens het automatisch
DAB-scannen. Het scannen zal worden onderbroken en
de servicelijst kan niet goed worden aangemaakt. Om
het automatisch DAB-scannen handmatig uit te voeren,
voert u de procedure "Het automatisch DAB-scannen
handmatig uitvoeren" uit onder "Luisteren naar de radio".
Als u naar een ander gebied bent verhuisd, voert u het
automatisch DAB-scannen handmatig uit en registreert u
de inhoud van de uitzendingen opnieuw.
FM-antenne
Zoek een positie en richting waarbij een goede ontvangst
mogelijk is en stel daarna de antenne in.
Houd de antennes uit de buurt van de luidsprekerkabels
en het netsnoer om te voorkomen dat ze ruis oppikken.
Voeding
Steek de stekker in het stopcontact.
De demonstratie wordt op het display weergegeven.
Wanneer u 
indrukt, wordt het systeem
ingeschakeld en wordt de demonstratie automatisch
beëindigd.
Als de stekker niet in het stopcontact past, haalt u de
bijgeleverde stekkeradapter eraf (alleen voor modellen
voorzien van een stekkeradapter).
DAB-antenne (alleen CMT-MX550i)
Met een externe DAB-antenne (niet bijgeleverd) kunt
u een hogere DAB/DAB+-ontvangstgeluidskwaliteit
verkrijgen. Wij adviseren u de bijgeleverde FM/DAB-
draadantenne slechts tijdelijk te gebruiken totdat u een
externe DAB-antenne hebt aangesloten.
Luidsprekers
Sluit de luidsprekersnoeren aan op de SPEAKERS-
aansluitingen van het apparaat.
Behalve voor het model voor Noord-Amerika, sluit
het andere uiteinde van de luidsprekersnoeren aan op
de aansluitingen op de luidsprekers zoals hieronder
aangegeven.
Steek alleen het ontblote deel
van het luidsprekersnoer in de
aansluiting.
Rood ()
Opmerkingen over weergave van multisessie-discs
Als de eerste sessie op de disc een cd-da-sessie is, kunnen de andere
sessies op de disc niet worden herkend, ongeacht het formaat van de
sessie. Uitsluitend cd-da-tracks in de eerste sessie kunnen worden
weergegeven.
Als het formaat van de eerste sessie op de disc een cd-rom-sessie
is, en de volgende sessies in hetzelfde formaat zijn opgenomen, zal
het systeem doorgaan met het weergeven van MP3-bestanden in
meerdere sessies tot het systeem een andere sessie tegenkomt die is
opgenomen in een andere formaat.
Luisteren naar de radio
Merk op dat de ontvangst van RDS-diensten alleen
mogelijk is met het Europese model, en dat DAB/DAB+-
afstemmen alleen mogelijk is met de CMT-MX550i.
1 Kies "DAB" of "FM".
Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/
.
2 Stem af.
Voor automatisch scannen
Druk herhaaldelijk op TUNING MODE
totdat
"AUTO" wordt afgebeeld, en druk daarna op +/
.
Het
scannen stopt automatisch wanneer op een zender is
afgestemd, waarna "TUNED" en "STEREO" (alleen voor
stereoprogramma's) worden op het display branden.
Als "TUNED" niet brandt en het scannen naar FM-zenders
niet stopt, drukt u op
om het scannen te stoppen,
en stemt u vervolgens handmatig af (zie hieronder).
Als u hebt afgestemd op een DAB/DAB+-zender of
een radiozender die RDS-diensten aanbiedt, wordt de
servicenaam of zendernaam afgebeeld op het display.
Voor handmatig afstemmen (alleen FM)
Druk herhaaldelijk op TUNING MODE
totdat
"AUTO" en "PRESET" uitgaan, en druk daarna
herhaaldelijk op +/
om op de gewenste zender af
te stemmen.
Opmerkingen over DAB/DAB+-zenders
Bij het afstemmen op een DAB/DAB+-zender kan het enkele
seconden duren voordat u geluid hoort.
De primaire service wordt automatisch ontvangen nadat de
secundaire service is afgelopen.
Deze tuner ondersteunt geen dataservices.
Tip
Om de statische ruis van een zwakke FM-stereozender te verlagen,
drukt u herhaaldelijk op FM MODE
totdat "MONO" wordt
afgebeeld om de stereo-ontvangst uit te schakelen.
Het automatisch DAB-scannen handmatig
uitvoeren
1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/ om "DAB"
te selecteren.
2 Druk op TOOL MENU om het automatisch DAB-
scannen te starten.
"Init Scan?" en "Push ENTER" worden afgebeeld.
3 Druk op
om te scannen.
Het scannen begint. De voortgang van het scannen
wordt aangegeven door het oplopende aantal
vierkantjes ( ). Aankelijk van de beschikbare
DAB/DAB+-services in uw streek, kan het scannen
enkele minuten duren.
Nadat het scannen klaar is, wordt de lijst met
beschikbare services aangemaakt.
Opmerkingen
Als DAB/DAB+-uitzendingen niet worden ondersteund in uw land
of gebied, wordt "No Service" (geen service) afgebeeld.
Deze procedure wist alle eerder opgeslagen voorkeurzenders.
Controleer alvorens de DAB/FM-antenne los te koppelen of het
systeem is uitgeschakeld om uw eigen DAB/DAB+-instellingen te
behouden.
Voorprogrammeren van radiozenders
1 Stem af op de gewenste radiozender.
2 Druk op TUNER MEMORY
om de
tunergeheugenfunctie te selecteren.
3 Druk herhaaldelijk op +/
om het gewenste
voorkeurzendernummer te selecteren.
Als reeds een andere zender is toegewezen aan het
geselecteerde voorkeurzendernummer, wordt deze
zender vervangen door de nieuwe zender.
4 Druk op
om de zender op te slaan.
5 Herhaal de stappen 1 t/m 4 om andere zenders in
het geheugen vast te leggen.
U kunt maximaal 20 DAB/DAB+- en 20 FM-
radiozenders als voorkeurzender instellen.
6 Om een voorkeurzender op te roepen, drukt u
herhaaldelijk op de toets TUNING MODE
totdat
de aanduiding "PRESET" wordt afgebeeld, en drukt
u vervolgens herhaaldelijk op de toets +/
om
het gewenste voorkeurzendernummer te kiezen.
Opmerkingen over het instellen van DAB/DAB+-zenders
als voorkeurzenders
U kunt een DAB/DAB+-service alleen instellen als voorkeurzender als
deze kan worden ontvangen.
Weergeven met de iPod/iPhone
1 Selecteer het iPod-functie.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/
.
2 Plaats de iPod/iPhone.
Weergave van een cd/MP3-disc
1 Kies de CD-functie.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/
.
2 Plaats een disc.
Druk op de toets (openen)
op het apparaat,
en plaats een disc met de labelkant omhoog op de
disclade
.
Druk op de toets
op het apparaat om de disclade
dicht te doen.
3 Start de weergave.
Druk op (weergave)
.
Andere bedieningsmogelijkheden
Om Drukt u op
De weergave te
pauzeren
(pauzeren)
. Druk nog een
keer op de toets om de weergave te
hervatten.
De weergave te
stoppen
(stop)
.
Een map op een
MP3-disc te
kiezen
herhaaldelijk (map selecteren)
+/
.
Een track of
bestand te kiezen
(achteruit)/ (vooruit)
.
Een punt in een
track of bestand te
zoeken
Houd tijdens weergave
(achteruit)/ (vooruit)
ingedrukt en laat de toets op het
gewenste punt los.
Herhaalde
weergave te kiezen
REPEAT
herhaaldelijk totdat
"REP" of "REP1" verschijnt.
De weergavefunctie wijzigen
Druk herhaaldelijk op de toets PLAY MODE
terwijl
het apparaat in de stopstand staat. U kunt kiezen uit
normale weergave (" " voor alle MP3-bestanden in
de map op de disc), willekeurige weergave ("SHUF" of
" SHUF*" voor willekeurige weergave van de map) en
geprogrammeerde weergave ("PGM").
* Tijdens het weergeven van een cd-da (audio)-disc, werkt de
(SHUF) weergave op dezelfde manier als de normale (SHUF)
weergave.
Opmerkingen over herhaalde weergave
Alle tracks of bestanden op een disc worden maximaal vijf keer
herhaald weergegeven.
"REP1" gee aan dat een enkele track of bestand wordt herhaald tot
de weergave wordt gestopt.
Opmerking over de willekeurige weergavefunctie
Wanneer u het systeem uitschakelt, wordt de geselecteerde
willekeurige weergavefunctie ("SHUF" of " SHUF") geannuleerd
en keert de weergavefunctie terug naar de normale weergavefunctie
(" ").
Opmerkingen over weergave van MP3-discs
Sla geen andere typen tracks of bestanden, of overbodige mappen op
een disc met MP3-bestanden op.
Mappen zonder MP3-bestanden worden overgeslagen.
MP3-bestanden worden weergegeven in de volgorde waarmee ze op
de disc geplaatst zijn.
Het systeem kan alleen maar MP3-bestanden met de extensie ".mp3"
weergeven.
Zelfs als de bestandsnaam de ".mp3"-extensie hee, als het
werkelijke bestand anders is, kan het weergeven van dit bestand een
hard geluid genereren dat het luidsprekersysteem kan beschadigen
en een storing kan veroorzaken in het systeem.
Het maximale aantal:
mappen is 255 (inclusief de rootmap).
MP3-bestanden is 511.
MP3-bestanden en mappen dat op een enkele disc kan staan is
512.
mapniveaus (bestandsstructuur) is 8.
Compatibiliteit met alle MP3-codeer-/MP3-
schrijfsowareprogramma's, branders en opnamemedia kan niet
gewaarborgd worden. MP3-discs die niet compatibel zijn, kunnen
ruis of onderbroken muziek produceren of kunnen in het geheel niet
weergegeven worden.
FM/DAB-draadantenne (Strek deze horizontaal uit.)
Witte kant voor het Noord-Amerikaans model
Bruine kant voor andere landen/gebieden
Naar het stopcontact
Sluit de witte kant aan.
Aanbrengen van de luidsprekerkussens
Plak de bijgeleverde luidsprekerkussens aan de onderkant
van de luidsprekers om te voorkomen dat deze bewegen.
De iPod/iPhone gebruiken
Open het paneel op de plaats waar "PULL OPEN"
staat en plaats vóór gebruik een dockadapter over de
aansluitingen in de dock. Bij gebruik van een iPod-
model, gebruikt u de dockadapter die bij uw iPod werd
geleverd. Bij gebruik van een iPhone-model, gebruikt u
de dockadapter die bij het systeem werd geleverd. Voor
informatie over de bijgeleverde dockadapters, raadpleegt
u de gebruiksaanwijzing die bij de dockadapters werd
geleverd.
Dockadapter
iPod/iPhone-aansluiting
Om de dockadapter te verwijderen trekt u deze met
uw nagel of een plat voorwerp omhoog aan de gleuf
binnenin de dockadapter.
Om het paneel te sluiten, schui u de ontgrendelhendel
naar de stand UNLOCK en sluit u daarna het paneel.
Naar externe DAB-antenne (niet bijgeleverd)
Coaxkabel van 75 ohm met F-mannetjesstekker (niet bijgeleverd)
Naar linkerluidspreker
Naar rechterluidspreker
of
of
of
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1

CMT-MX550i/MX500i.DE/NL.4-189-334-41(1)WARNUNGUm die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch F

Page 2

CMT-MX550i/MX500i.DE/NL.4-189-334-41(1)So ändern Sie den WiedergabemodusDrücken Sie PLAY MODE  wiederholt im Stoppzustand des USB-Gerätes. Sie können

Comments to this Manuals

No comments