Sony MDS-JE780 User Manual

Browse online or download User Manual for Players Sony MDS-JE780. Sony MDS-JE780 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 168
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - MiniDisc Deck

©2002 Sony Corporation4-239-187-43(1)MiniDisc DeckBedienungsanleitung_________________________Gebruiksaanwijzing__________________________Bruksanvisni

Page 2 - Inhaltsverzeichnis

10DE Wenn die MD teilweise bespielt ist, beginnt die Aufnahme nach dem letzten aufgenommenen Titel.1 Schalten Sie den Verstärker und die Signalquelle

Page 3

46NLU kunt gebruikmaken van een willekeurig IBM1)-compatibel toetsenbord2) met een PS/2-interface. U kunt een toetsenbord met een Engelse of Japanse i

Page 4 - Hauptgerät

Bediening van het MD-deck door gebruikmaking van een toetsenbord47NL Door gebruikmaking van een toetsenbord kunt u op een snelle manier titels invoere

Page 5

48NLBedieningshandelingen bij gebruikmaking van het toetsenbordMontage via het toetsenbordU kunt de muziekstukken met behulp van de onderstaande toets

Page 6 - Vorbereitungen

Bediening van het MD-deck door gebruikmaking van een toetsenbord49NLToewijzen van een tekenIndien de indeling van uw toetsenbord niet overeenkomt met

Page 7

50NLVoor uw veiligheidVoor uw veiligheidMocht er een vast voorwerp of vloeistof in het deck terechtkomen, trek dan de stekker uit het stopcontact en l

Page 8 - Anschließen eines PCs an

Aanvullende informatie51NL“Disc Full!” verschijnt reeds vóór het bereiken van het maximale aantal muziekstukkenIn bepaalde gevallen kunnen de zachtere

Page 9 - Funktion

52NLOverzicht van het één-generatie kopieersysteem (“Serial Copy Management System”)Digitale audiocomponenten zoals CD’s, MD’s en DAT’s, verwerken de

Page 10 - Aufnahme auf eine MD

Aanvullende informatie53NLOpnemen op het deck is niet mogelijk of mislukt.• De MD is beveiligd tegen abusievelijk wissen. Verschuif het wispreventieno

Page 11 - Aufnahme von Titeln in

54NLC14/TOC Error• De TOC van de MD kon niet goed worden gelezen., Plaats een andere disc., Indien mogelijk, wis alle muziekstukken van de MD (blz. 29

Page 12 - Aufnahme in eine bestehende

Aanvullende informatie55NLIncomplete!De montagehandeling in de stand S.F Edit (veranderen van het opnameniveau na het opnemen, infaden, uitfaden) is n

Page 13 - Tipps zur Aufnahme

Aufnahmebetrieb11DEWas ist die Group-Funktion?Die Group-Funktion ermöglicht Wiedergabe, Aufnahme und Bearbeitung der Titel auf einer MD in Gruppen. Di

Page 14 - 1 Drücken Sie MENU/NO im

56NL 1) Voor Europees model2) Voor overig modelSysteem MiniDisc digitaal audiosysteemDisc MiniDiscLaser Halfgeleider-laser(λ = 780 nm) Emissieduur: c

Page 15 - Space/Auto Cut)

Aanvullende informatie57NLUitgangenPHONES Type aansluitbus: stereo-telefoonstekkerNominaal uitgangsvermogen: 28 mWBelastingsimpedantie: 32 ohmANALOG O

Page 16 - Aufnahmepegels

2SEUtsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand och elektriska stötar.Se till att apparatens ventilationshål inte är förtäc

Page 17 - 3 Drücken Sie REC z

3SERedigering av inspelade minidiskarInnan du börjar redigera...27Radering av inspelningar— Raderingsfunktionen...

Page 18 - Aufnahmevorlaufspeicher

4SE AMS wj (14) (22) (28) (41) (45)CLEAR wh (25) (34) (45)Display waEJECT A 8 (10) (22) (27)Fjärrkontrollsensor 2 (8)GROUP ON/OFF 3 (11) (24) (36)GROU

Page 19 - Komponente

Lista över var knapparna sitter och sidhänvisningar5SEAyB qs (21)Bokstavs/sifferknappar 5 (22) (34)CD SYNCHRO STANDBY 7 (19)CD SYNCHRO START 7 (19)CD

Page 20 - Starten der Wiedergabe

6SE1) Digital komponent som endast har ett DIGITAL OUT-uttag2) Digital komponent som har både DIGITAL IN- och OUT-uttagAllra förstInkoppling av MD-spe

Page 21 - Einlegen einer MD

Allra först7SENödvändiga kablarA Ljudkablar (2) (medföljer)Var noga med att sätta i ljudkablarnas färgkodade kontakter i motsvarande uttag: vita kont

Page 22 - Anmerkung

8SENätanslutningSätt i MD-spelarens stickkontakt i ett vägguttag.Observera• Om du använder en timer så sätt i stickkontakten i nättuttaget på timern.•

Page 23 - Verwendung des MD-Displays

Allra först9SEObservera• Koppla inte in ett USB-nav eller en USB-förlängningssladd mellan MD-spelaren och datorn. Var noga med att koppla in MD-spelar

Page 24 - Wiedergabe nur der Titel

12DEAufnahme in eine neue GruppeSie können neue Gruppen nach CD-Album oder Künstler usw. erzeugen.1 Führen Sie die Schritte 1 bis 4 unter „Aufnahme au

Page 25 - 4 Drücken Sie H

10SE Om det redan finns material inspelat på minidisken startar inspelningen efter de redan inspelade spåren.1 Slå på förstärkaren och programkällan,

Page 26 - MDs auf Cassetten

Inspelning på minidiskar11SEVad är gruppfunktionen?Med hjälp av gruppfunktionen går det att spela, spela in och redigera spår på en minidisk i grupper

Page 27 - Vor Beginn des Editierens

12SEInspelning i en ny gruppDet går att skapa nya grupper för olika CD-skivor eller artister, osv.1 Utför steg 1 till 4 i ”Inspelning på en minidisk”

Page 28 - Löschen von Aufnahmen

Inspelning på minidiskar13SEEfter inspelningenTryck på EJECT A för att mata ut minidisken, eller tryck på ?/1 för att stänga av MD-spelaren.”TOC” elle

Page 29 - Löschen eines Titelteils

14SEAlla de funktioner som beskrivs här går att använda även när gruppfunktionen är påslagen. Se sidan 11 för närmare detaljer om gruppfunktionen.Insp

Page 30 - Unterteilen

Inspelning på minidiskar15SEMarkering av spårnummer under inspelningens gång— Manuell/Automatisk spårnummermarkeringDet går att markera spårnummer ant

Page 31 - Kombinieren

16SE• Det kan hända att inget spårnummer blir markerat för spår som är kortare än 4 sekunder (vid inspelning i stereo, mono eller LP2-stereoformat) re

Page 32 - Verschieben

Inspelning på minidiskar17SEInställning av inspelningsnivånDet går att justera inspelningsnivån både vid analog och vid digital inspelning.1 Utför ste

Page 33 - Benennen eines Titels

18SEÖvervakning av insignalen (Ingångsmonitorfunktionen)Det går att lyssna på vald insignal även utan att spela in den.1 Tryck på EJECT A för att mata

Page 34 - Fernbedienung

Inspelning på minidiskar19SETack vare funktionen för synkroniserad musikinspelning kan du automatiskt synkronisera inspelningsstarten på MD-spelaren m

Page 35 - Benennen einer Gruppe

Aufnahmebetrieb13DENach der AufnahmeDrücken Sie EJECT A, um die MD zu entnehmen, oder ?/1, um das Deck auszuschalten.„TOC“ oder „TOC Writing“ beginnt

Page 36 - Gruppennamens

20SEOm CD-spelaren inte sätter igångDet kan hända att vissa CD-spelare inte reagerar när man trycker på CD SYNCHRO START på fjärrkontrollen. Tryck i s

Page 37 - Gruppe und Registrieren

Att spela minidiskar21SESätt i en minidisk på nedanstående sätt.1 Slå på förstärkaren och ställ in den på MD-läget.2 Tryck på ?/1 för att slå på MD-sp

Page 38 - Gruppenregistrierungen

22SEAndra manövrer1) Automatisk musiksökning2) När du letar efter ett visst ställe medan du lyssnar på ljudet.3) När du letar efter ett visst ställe m

Page 39 - Ändern des Aufnahme

Att spela minidiskar23SEInformation på displayenTryck upprepade gånger på LEVEL/DISPLAY/CHAR (eller DISPLAY).Informationen på displayen ändras i tur o

Page 40 - Bearbeitung

24SEMed hjälp av denna funktion kan du lyssna på enbart dina favoritspår som du registrerat som en grupp.1 Utför steg 1 till 3 i ”Att spela en minidis

Page 41 - Ändern der Tonhöhe

Att spela minidiskar25SEDu kan själv plocka ut spår som du gillar och bestämma spelordningen för dem genom att mata in ett program med upp till 25 spå

Page 42 - Ein- und Ausblenden

26SEInskjutning av tomma mellanrum mellan spåren under spelningens gång (Auto Space)Det går att ställa in MD-spelaren så att den automatiskt skjuter i

Page 43 - Verwendung eines Timers

Redigering av inspelade minidiskar27SEInnan du börjar redigeraDet går bara att redigera en minidisk om:• Minidisken är inspelningsbar.• MD-spelaren är

Page 44 - Einrichtung der Tastatur

28SEPå en minidisk går det snabbt och lätt att radera oönskade spår.Det finns tre olika sätt att radera inspelningar:• Radering av ett enstaka spår (S

Page 45 - Tastatur

Redigering av inspelade minidiskar29SERadering av en del av ett spår— A-B-raderingsfunktionenDet går lätt att markera en viss del av ett spår och seda

Page 46 - Bedienung des Decks mit

14DEHinweise• Die MDLP-Anzeige leuchtet auf, wenn Sie LP2 oder LP4 im obigen Schritt 2 wählen.• Das Deck wurde werksseitig so eingestellt, dass „LP:“

Page 47 - Tastaturtasten

30SEObserveraOm ”Impossible” tänds på displayen går det inte att radera en del av det spåret. Detta kan inträffa om samma spår redan har redigerats må

Page 48 - Anmerkung zu MDs

Redigering av inspelade minidiskar31SE5 Tryck in AMS-ratten eller tryck på YES igen om delningspunkten är rätt.”Complete!” tänds på displayen och MD-s

Page 49 - Beschränkungen

32SE1 Tryck på MENU/NO medan MD-spelaren är i stoppläge eller pausläge, eller håller på att spela en minidisk.”Edit Menu” tänds på displayen.2 Vrid på

Page 50 - Störungsbehebung

Redigering av inspelade minidiskar33SEDet går att mata in namn både för en hel inspelad minidisk och för de olika spåren på den. Namnen kan bestå av s

Page 51 - Selbstdiagnose-Funktion

34SE6 Tryck in AMS-ratten.Valt tecken matas in och tänds helt. Markören flyttas ett steg åt höger, börjar blinka och väntar på att nästa tecken ska ma

Page 52 - Display-Meldungen

Redigering av inspelade minidiskar35SEÄndring av ett spår- eller minidisknamn1 Tryck på NAME EDIT/SELECT på fjärrkontrollen på följande sätt, beroende

Page 53 - Zusatzinformationen

36SEDet går att mata in ett namn för varje grupp. Namnen kan bestå av stora och små bokstäver, siffror och symboler. Det går att mata in ca. 1.700 tec

Page 54 - Technische Daten

Redigering av inspelade minidiskar37SERadering av ett gruppnamnAnvänd den här funktionen för att radera namnet på en grupp.1 Tryck på GROUP ON/OFF med

Page 55

38SETips• Om du vill skapa en ny grupp utan att registrera några spår i den så vrid på AMS-ratten (eller tryck på ./> upprepade gånger) tills ”None

Page 56 - Inhoudsopgave

Redigering av inspelade minidiskar39SEFör att ta bort registreringarna för alla spår på hela minidisken— All Release-funktionenDet går att ta bort reg

Page 57

Aufnahmebetrieb15DE4 Drehen Sie AMS (oder drücken Sie ./> mehrmals) zur Wahl der gewünschten Einstellung, und drücken Sie dann AMS oder YES.Wenn Si

Page 58 - Hoofdapparaat

40SE5 Lyssna på ljudet och vrid på AMS-ratten (eller tryck på ./> upprepade gånger) för att ändra den inspelade nivån utan att de två indikatorerna

Page 59 - Afstandsbediening

Andra funktioner41SEDet går att upphäva den senaste redigeringsmanövern och återställa innehållet på minidisken som det var före redigeringen. Observe

Page 60 - Voorbereidingen

42SEObservera• När du ändrar tonstegsvärdet försvinner ljudet tillfälligt.• Tonstegsvärdet återställs till ”Off” (fabriksinställningen) när du stänger

Page 61

Andra funktioner43SETipsGör på följande sätt för att ställa in intoningstiden respektive uttoningstiden för spelning och inspelning.1 Tryck på MENU/NO

Page 62 - Aansluiten van een PC op

44SEGenom att ansluta en timer (medföljer ej) till MD-spelaren går det att starta och stoppa spelningen/inspelningen på bestämda tider. Se timerns bru

Page 63 - Gebruik van de Net MD

Styrning av MD-spelaren från ett tangentbord45SEDet går att använda vilket IBM1)-kompatibelt tangentbord2) som helst med PS/2-gränssnitt. Det går att

Page 64 - Opnemen op een MD

46SE Med hjälp av ett tangentbord går det fort att mata in eller redigera namn. När du redigerar ett namn går det att flytta markören hoppvis eller at

Page 65 - Muziekstukken opnemen

Styrning av MD-spelaren från ett tangentbord47SEMöjliga manövrer med hjälp av tangentbordetRedigering med hjälp av tangentbordetDet går att redigera s

Page 66 - Opnemen in een bestaande

48SEHur man anger ett teckenOm tangentuppsättningen på ditt tangentbord inte motsvarar standarduppsättningen kan det hända att fel tecken visas på dis

Page 67 - Opmerkingen over

Övrigt49SEAngående säkerhet skullAngående säkerhet skullOm något föremål eller vätska skulle råka komma in i MD-spelaren så dra ut stickkontakten ur

Page 68 - Opnametips

16DEAuto Cut: Falls bei aktivierter Smart Space-Funktion länger als 30 Sekunden keine Signaleingabe erfolgt, ersetzt das Deck diese Stummpassage durch

Page 69 - Aanbrengen van

50SE”Disc Full!” tänds innan det maximala antalet spår är inspelat.Variationer i signalstyrkan inom ett spår kan ibland uppfattas som mellanrum mellan

Page 70 - Auto Cut)

Övrigt51SEVägledning till det digitala seriekopieringssystemet SCMSDigitala ljudkomponenter som CD-spelare, MD-spelare och DAT-bandspelare gör det lät

Page 71

52SEDet går inte att spela in på MD-spelaren.• Minidisken är inspelningsskyddad. Skjut inspelningsskyddstappen över hålet så att det stängs.• MD-spela

Page 72 - Opnamestart met zes

Övrigt53SEC14/TOC Error• MD-spelaren kunde inte läsa minidiskens innehållsförteckning TOC ordentligt., Sätt i en annan minidisk., Radera om möjligt al

Page 73 - 2 Druk op MUSIC SYNC op de

54SEInitialize (blinkar)Inställningarna på inställningsmenyn har försvunnit.Eller det material som spelats in med hjälp av timern har hunnit försvinna

Page 74 - Synchroon opnemen met

Övrigt55SE 1) För Europa-modellen2) För övriga modellerSystem Digitalt ljudsystem för minidiskarLjudmedium MinidiskLaser Halvledarlaser(λ = 780 nm) S

Page 75 - Plaatsing van een MD

56SEUtgångarPHONES Uttagstyp: stereohörlursuttagMärkutnivå: 28 mWBelastningsimpedans: 32 ohmANALOG OUT Uttagstyp: phonoMärkutnivå: 2 Vrms (vid 50 kilo

Page 77 - Afspelen van MD’s

Sony Corporation Printed in Malaysia

Page 78 - Gebruik van het MD-display

Aufnahmebetrieb17DEHinweise• Sie können den Aufnahmepegel einstellen, indem Sie LEVEL +/– an der Fernbedienung während der Aufnahme oder Aufnahme-Paus

Page 79 - Alleen de muziekstukken

18DEBeim Aufnehmen von UKW- oder Satellitenrundfunk-Programmen kommt es oft vor, dass die ersten Sekunden des Tonmaterials nicht mitgeschnitten werden

Page 80 - 4 Druk op H

Aufnahmebetrieb19DEDie Music Synchro-Aufnahmefunktion ermöglicht die automatische Synchronisierung der Aufnahme auf das MD-Deck mit der Wiedergabe der

Page 81 - Tips voor het op tape

2DEUm das Risiko eines Feuers oder elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie dieses Gerät keinem Regen und keiner Feuchtigkeit aus.Um einen Brand

Page 82 - Alvorens u met monteren

20DEFalls der CD-Spieler nicht mit der Wiedergabe beginntEinige CD-Spieler reagieren eventuell nicht auf das Drücken von CD SYNCHRO START an der Fernb

Page 83 - Wissen van opnamen

Wiedergabebetrieb21DELegen Sie eine MD ein, wie unten dargestellt.1 Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie MD am Verstärker.2 Drücken Sie ?/1

Page 84 - Wissen van een gedeelte van

22DESonstige Bedienungsverfahren1) Automatic Music Sensor2) Beim Aufsuchen eines Punktes mit Mithörkontrolle.3) Beim Aufsuchen eines Punktes mittels Z

Page 85 - Onderverdelen van

Wiedergabebetrieb23DEDirektzugriff auf einen Titel durch Eingabe der TitelnummerGeben Sie die Nummer des gewünschten Titels durch Drücken der Ziffernt

Page 86 - Samenvoegen van

24DEDiese Funktion ermöglicht die Wiedergabe nur der bevorzugten Titel, die Sie in einer Gruppe registriert haben.1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 un

Page 87 - Verplaatsen van

Wiedergabebetrieb25DESie können bis zu 25 Titel aussuchen und in der gewünschten Reihenfolge zu einem Programm zusammenstellen.Programmieren der Titel

Page 88 - Naamgeving van een

26DEEinfügen von Leerstellen zwischen den Titeln während der Wiedergabe (Auto Space)Das MD-Deck kann so eingestellt werden, dass während der Wiedergab

Page 89 - Monteren van opgenomen MD’s

Editieren bespielter MDs27DEVor dem EditierenEine MD kann nur dann editiert werden, wenn:• die MD bespielbar ist.• der MD-Wiedergabemodus auf Normalwi

Page 90 - Wissen van een muziekstuk

28DEDas MD-Deck ermöglicht schnelles und einfaches Löschen unerwünschter Titel.Es gibt drei Optionen zum Löschen von Aufnahmen:• Löschen eines einzeln

Page 91

Editieren bespielter MDs29DELöschen eines Titelteils— A-B Erase-FunktionDiese Funktion ermöglicht das bequeme Löschen eines vorher definierten Abschni

Page 92 - Een nieuwe groep creëren

3DEWiedergabebetriebEinlegen einer MD...21Wiedergabe einer MD— Normalwiedergabe/Shuffle Play/Repeat Play...

Page 93 - Deblokkeren van

30DEHinweisWenn Sie den Punkt A oder B in den Schritten 5 und 7 um eine bestimmte Anzahl von Sekunden oder Minuten verschieben wollen, drücken Sie m/M

Page 94 - Veranderen van het

Editieren bespielter MDs31DE5 Drücken Sie AMS oder YES erneut, wenn der Trennpunkt korrekt ist.„Complete!“ erscheint, und das Deck startet die Wiederg

Page 95 - Opnemen met infaden en

32DE3 Drehen Sie AMS (oder drücken Sie ./> mehrmals), bis die Nummer des ersten der beiden zu kombinierenden Titel angezeigt wird, und drücken Sie

Page 96 - Veranderen van de

Editieren bespielter MDs33DESie können eine bespielte MD und auch einzelne Titel mit einem Namen versehen. Die Namen können aus Groß- und Kleinbuchsta

Page 97 - 5 Druk op MENU/NO

34DE6 Drücken Sie AMS.Das ausgewählte Zeichen wird eingegeben und leuchtet ständig. Der Cursor springt nach rechts, blinkt und wartet auf die Eingabe

Page 98 - Inslapen met muziek

Editieren bespielter MDs35DEUmbenennen eines Titels oder einer MD1 Drücken Sie NAME EDIT/SELECT an der Fernbedienung je nach der Art der Umbenennung:D

Page 99 - Gebruikmaking van een

36DEBenennen einer Gruppe mit der Fernbedienung1 Drücken Sie GROUP ON/OFF im Stoppzustand des Decks.Die Taste GROUP ON/OFF leuchtet auf.2 Drücken Sie

Page 100 - Instellen van het

Editieren bespielter MDs37DEDiese Funktion ermöglicht es Ihnen, eine neue Gruppe zu erzeugen und einzelne oder aufeinander folgende Title, die noch ni

Page 101 - 3 Druk op [Enter]

38DEDiese Funktion ermöglicht das Aufheben von Gruppenregistrierungen durch einfaches Angeben der betreffenden Gruppe. Darüber hinaus können Sie auch

Page 102 - Bediening van het deck

Editieren bespielter MDs39DESie können die Lautstärke der aufgenommenen Titel mit Hilfe von S.F (Scale Factor) Edit ändern. Der ursprüngliche Titel wi

Page 103 - Tekens toewijzen aan de

4DE AMS wj (14) (22) (28) (41) (45)Anzeige MDLP 7 (14) (22)Anzeige STANDBY 1 (10) (21)Buchse KEYBOARD qj (44)Buchse PHONES qg (17) (22) (42)CLEAR wh (

Page 104 - Opmerkingen betreffende

40DE5 Drehen Sie AMS (oder drücken Sie ./> mehrmals) unter Mithörkontrolle des Tons, um die Aufnahme-Einblendungs- bzw. -Ausblendungsdauer zu änder

Page 105 - Aanvullende informatie

Sonstige Funktionen41DEDie MD-Wiedergabegeschwindigkeit (Tonhöhe) kann verändert werden. Bei niedrigeren Tonhöhen fällt der Ton ab.Automatische Tonhöh

Page 106 - Verhelpen van storingen

42DEMit Fade-in Play können Sie den Signalpegel der Buchsen ANALOG OUT und PHONES am Anfang der Wiedergabe allmählich anheben. Fade-out Play bewirkt e

Page 107 - Zelfdiagnosefunctie

Sonstige Funktionen43DESie können das Deck so einstellen, dass es sich nach einer vorgegebenen Zeit automatisch ausschaltet.1 Drücken Sie MENU/NO im S

Page 108 - Meldingen in het

44DE5 Wenn der Timerbetrieb beendet ist, stellen Sie TIMER am Deck auf OFF. Schalten Sie dann das Deck in den Bereitschaftszustand, indem Sie das Netz

Page 109

Bedienung des MD-Decks mit einer Tastatur45DEWahl des TastaturtypsVor dem ersten Anschluss einer Tastatur muss der Tastaturtyp eingestellt werden.1 Dr

Page 110 - Technische gegevens

46DEWährend der Benennung eines Titels oder einer MD mögliche OperationenHinweisSie können eine Gruppe bei aktivierter Group-Funktion benennen. Um ein

Page 111

Bedienung des MD-Decks mit einer Tastatur47DEZuweisen eines ZeichensFalls das Layout Ihrer Tastatur nicht mit den Systemeinstellungen übereinstimmt, z

Page 112 - Innehållsförteckning

48DEZur SicherheitZur SicherheitSollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen, trennen Sie das MD-Deck vom Stromnetz und lasse

Page 113

Zusatzinformationen49DEDas Aufnahmesystem eines MD-Decks unterscheidet sich grundlegend von dem eines Cassettendecks oder DAT-Decks und unterliegt den

Page 114 - Huvudenheten

Liste der Tastenpositionen und Bezugsseiten5DEAyB qs (22)Buchstaben-/Zifferntasten 5 (23) (34)CD SYNCHRO STANDBY 7 (19)CD SYNCHRO START 7 (19)CD SYNCH

Page 115 - Fjärrkontrollen

50DEBei Wiedergabe einer im Mono-Modus bespielten MD wird möglicherweise die Aufnahme-/Wiedergabezeit nicht korrekt angezeigt.Leitfaden zum Serial Cop

Page 116 - Inkoppling av MD-spelaren

Zusatzinformationen51DEEs erfolgt keine Aufnahme.• Die MD ist schreibgeschützt. Schieben Sie den Aufnahmesperre über die Öffnung.• Das Deck ist nicht

Page 117 - Allra först

52DEC14/TOC Error• Das Deck konnte das TOC auf der MD nicht richtig lesen., Eine andere MD einlegen., Wenn möglich, alle Titel auf der MD löschen (Sei

Page 118 - MD-spelaren (nät-MD

Zusatzinformationen53DEIncomplete!Die S.F Edit-Operation (nachträgliche Änderung des Aufnahmepegels, Fade-in, Fade-out) ist nicht korrekt durchgeführt

Page 119 - Hur man använder nät-MD

54DE 1) Für Europa-Modell2) Für anderes ModellSystem Digitales MD-AudiosystemTonträger MiniDiscLaser Halbleiterlaser(λ = 780 nm) Emissionsdauer: kont

Page 120 - Inspelning på en minidisk

Zusatzinformationen55DEAusgängePHONES Buchsentyp: Stereo-KlinkenbuchseNennausgangspegel: 28 mWLastimpedanz: 32 OhmANALOG OUT Buchsentyp: CinchbuchseNe

Page 121 - Inspelning av spår i

2NLStel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrocutie te verminderen.Om brand te voorkomen, mogen de ventilatieopen

Page 122 - Inspelning i en ny grupp

3NLAfspelen van MD’sPlaatsing van een MD...21Afspelen van een MD— NORMAL-afspeelfunctie/SHUFFLE-afspeelfunctie/REPEAT-afspeelf

Page 123 - Att observera angående

4NL Afstandsbedieningssensor 2 (8)AMS wj (14) (23) (29) (42) (46)CLEAR wh (26) (36) (46)EJECT A 8 (10) (23) (28)GROUP ON/OFF 3 (11) (25) (37)GROUP SKI

Page 124 - Inspelningtips

Plaatsen van de toetsen en referentiebladzijden5NLAlfanumerieke toetsen 5 (24) (36)AyB qs (22)CD SYNCHRO STANDBY 7 (20)CD SYNCHRO START 7 (20)CD SYNCH

Page 125 - Markering av spårnummer

6DE1) Digitalgerät mit nur einer Buchse DIGITAL OUT2) Digitalgerät mit Buchsen DIGITAL IN und OUTVorbereitungenAnschließen der Audio-KomponentenAC B12

Page 126 - 5 Tryck på MENU/NO

6NL1) Digitale apparatuur met alleen een DIGITAL OUT-aansluiting2) Digitale apparatuur met een DIGITAL IN- en OUT-aansluitingVoorbereidingenAansluitin

Page 127 - Inställning av

Voorbereidingen7NLVereiste snoerenA Audio-aansluitsnoeren (2) (bijgeleverd)Bij het aansluiten van de audio-aansluitsnoeren dient u erop te letten dat

Page 128 - 6 sekunders förlagrade

8NLAansluiten van het netsnoerSluit het netsnoer van het deck aan op een stopcontact.Opmerkingen• Bij gebruikmaking van een timer dient u het netsnoer

Page 129 - Synkroniserad inspelning

Voorbereidingen9NLOpmerkingen• Gebruik geen USB-hub of USB-verlengingskabel tussen het MD-deck en de computer. Zorg dat u het MD-deck rechtstreeks aan

Page 130 - Observera

10NL Indien de MD reeds opnamen bevat, zal het deck automatisch beginnen met opnemen vanaf het einde van het opgenomen gedeelte.1 Schakel de versterke

Page 131 - Att spela en minidisk

Opnemen op MD’s11NLWat is de groepsfunctie?Met de groepsfunctie kunt u de muziekstukken op een MD in groepen afspelen, opnemen en monteren. Dit is han

Page 132 - Exempel:

12NLOpnemen in een nieuwe groepU kunt nieuwe groepen creëren op basis van CD-album, artiest, enz.1 Verricht de stappen 1 t/m 4 van “Opnemen op een MD”

Page 133 - Information på displayen

Opnemen op MD’s13NLNa het opnemenDruk op EJECT A om de MD te verwijderen of druk op ?/1 om het deck uit te schakelen.“TOC” of “TOC Writing” begint te

Page 134 - För att bara spela spåren i

14NLOok wanneer de groepsfunctie is ingeschakeld, kunnen alle hier beschreven functies worden gebruikt. Voor een uitvoerige beschrijving van de groeps

Page 135 - 4 Tryck på H

Opnemen op MD’s15NLAanbrengen van muziekstuknummers tijdens het opnemen— Handmatig aanbrengen van muziekstuknummers/Automatisch laten aanbrengen van m

Page 136 - Tips vid inspelning från

Vorbereitungen7DEBenötigte KabelA Audiokabel (2) (mitgeliefert)Achten Sie beim Anschließen eines Audiokabels auf die farbige Kennzeichnung der Stecker

Page 137 - Innan du börjar redigera

16NLTips voor het automatisch laten aanbrengen van muziekstuknummers• Wanneer u opneemt van een met de DIGITAL IN-aansluiting verbonden CD-speler of M

Page 138 - Radering av inspelningar

Opnemen op MD’s17NL4 Draai AMS (of druk herhaald op ./>) om de instelling te kiezen en druk daarna op AMS of YES.5 Druk op MENU/NO.Opmerkingen• Sma

Page 139 - — A-B-raderingsfunktionen

18NLMeeluisteren naar het ingangssignaal (Input Monitor)U kunt meeluisteren naar het gekozen ingangssignaal, zelfs wanneer u dit niet aan het opnemen

Page 140 - Uppdelning av inspelade

Opnemen op MD’s19NLOpmerkingBij stap 3 hierboven begint het opnemen met de audiogegevens uit het buffergeheugen. Wanneer de opnamepauzestand of het af

Page 141 - Sammanslagning av

20NLWanneer het deck is aangesloten op een Sony CD-speler of hifi-geluidsinstallatie, kunt u door gebruikmaking van de afstandsbediening gemakkelijk d

Page 142 - Flyttning av inspelade

Afspelen van MD’s21NL• Tijdens CD-synchroonopname kunt u van CD verwisselen.1 Druk op x op de afstandsbediening van de CD-speler.2 Verwissel de CD.3 D

Page 143 - Inmatning av ett spår

22NL1 Schakel de versterker in en kies op de versterker de functie MD.2 Druk op ?/1 om het deck in te schakelen.De STANDBY-indicator dooft.3 Plaats ee

Page 144 - Inmatning av ett spårnamn

Afspelen van MD’s23NLAndere bedieningsfuncties1) Automatische Muzieksensor2) Wanneer u een punt zoekt terwijl u meeluistert naar het geluid.3) Wanneer

Page 145 - Radering av ett spår- eller

24NLAfspelen van een muziekstuk door invoeren van een muziekstuknummerDruk op de cijfertoets(en) op de afstandsbediening om het muziekstuknummer van h

Page 146 - Inmatning av namnet på

Afspelen van MD’s25NLMet deze functie kunt u luisteren naar alleen uw favoriete muziekstukken die u aan een groep hebt toegewezen.1 Verricht de stappe

Page 147 - Hur man skapar en ny

8DEAnschluss des NetzkabelsSchließen Sie das Netzkabel des Decks an eine Netzsteckdose an.Anmerkungen• Wenn Sie einen Timer verwenden, schließen Sie d

Page 148 - Hur man tar bort

26NLU kunt de gewenste muziekstukken uitkiezen en in een programma van maximaal 25 muziekstukken aangegeven in welke volgorde u deze wilt afspelen.Het

Page 149 - Ändring av

Afspelen van MD’s27NLInlassen van stille passages tussen muziekstukken tijdens het afspelen (Auto Space)Het MD-deck beschikt over een functie waarmee

Page 150 - Inspelning med intoning och

28NLAlvorens te gaan monterenU kunt een MD alleen in de volgende situaties monteren:• Wanneer de MD geschikt is voor opname.• Wanneer de MD normaal wo

Page 151 - Ändring av tonhöjden

Monteren van opgenomen MD’s29NLMet dit MD-deck kunt u ongewenste muziekstukken snel en gemakkelijk wissen.Er zijn drie mogelijkheden voor het wissen v

Page 152

30NLWissen van een gedeelte van een muziekstuk— A-B ERASE-functieU kunt op eenvoudige wijze een gedeelte van een muziekstuk markeren en dit vervolgens

Page 153 - Somna in till musik

Monteren van opgenomen MD’s31NLTipIndien u bij de stappen 5 en 7 punt A of punt B een bepaald aantal seconden of minuten wilt verschuiven, druk dan he

Page 154 - Timerstyrning

32NL5 Indien het punt van onderverdeling naar wens is, drukt u opnieuw op AMS of YES.“Complete!” verschijnt en het nieuw gemaakte muziekstuk wordt nu

Page 155

Monteren van opgenomen MD’s33NL1 Terwijl het deck is stopgezet, bezig is met afspelen of zich in de pauzestand bevindt, drukt u op MENU/NO.“Edit Menu”

Page 156 - 3 Tryck på [Enter]

34NLOpmerkingWanneer u een muziekstuk verplaatst naar een muziekstuknummer dat is toegewezen aan een groep, wordt het verplaatste muziekstuk opnieuw t

Page 157 - Styrning av MD-spelaren

Monteren van opgenomen MD’s35NLNaamgeving van een muziekstuk of MD door gebruikmaking van de regelaars op het deck1 Terwijl het deck is stopgezet, bez

Page 158 - Hur man anger tecken för

Vorbereitungen9DEAnmerkungen• Verwenden Sie keinen USB-Hub oder ein USB-Verlängerungskabel zwischen dem MD-Deck und dem Computer. Schließen Sie das MD

Page 159 - Systembegränsningar

36NL3 Voer een teken in door gebruikmaking van de alfanumerieke toetsen.Indien u hoofdletters of kleine letters hebt gekozen1 Druk herhaald op de betr

Page 160

Monteren van opgenomen MD’s37NLU kunt een titel voor een groep invoeren. Een titel kan bestaan uit hoofdletters en kleine letters, cijfers en symbolen

Page 161 - Felsökning

38NLWissen van een groepstitelGebruik deze functie om de titel van een groep te wissen.1 Terwijl het deck is stopgezet, drukt u op GROUP ON/OFF.De GRO

Page 162 - Självdiagnosfunktionen

Monteren van opgenomen MD’s39NLTips• Om een groep te creëren zonder daaraan muziekstukken toe te wijzen, draait u AMS (of drukt u herhaald op ./>)

Page 163 - Meddelanden på

40NLDeblokkeren van de toewijzingen van alle muziekstukken op een MD— Volledige deblokkeerfunctieU kunt de groepstoewijzingen van alle muziekstukken o

Page 164

Monteren van opgenomen MD’s41NL5 Terwijl u meeluistert naar het geluid, draait u AMS (of drukt u herhaald op ./>) om het opnameniveau te veranderen

Page 165 - Tekniska data

42NLMet deze functie kunt u de laatste wijziging ongedaan maken zodat de oorspronkelijke inhoud van de MD wordt hersteld. Een wijziging door montage k

Page 166 - Medföljande tillbehör

Overige functies43NL• Wanneer er rechts van de toonhoogtestap in het toonhoogte-uitleesvenster een punt (.) verschijnt, betekent dit dat u de toonhoog

Page 167

44NLTipVolg de onderstaande stappen om de duur van het infaden of uitfaden bij afspelen of opnemen in te stellen.1 Terwijl het deck is stopgezet, bezi

Page 168 - Printed in Malaysia

Overige functies45NLDoor op het deck een timer (niet bijgeleverd) aan te sluiten, kunt u het afspelen en opnemen op vooraf ingestelde tijden laten beg

Comments to this Manuals

No comments