Sony LBT-XB80AV User Manual

Browse online or download User Manual for CD players Sony LBT-XB80AV. Sony LBT-XB80AV Mode d’emploi [ru]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 152
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
©1998 by Sony Corporation
3-862-183-72 (1)
Compact Hi-Fi
Stereo System
LBT-D890AV
LBT-XB55AV
LBT-XB80AV
LBT-XB88AV
LBT-XB88AVK
ES
F
Mode d’emploi
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
P
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 151 152

Summary of Contents

Page 1 - Stereo System

©1998 by Sony Corporation3-862-183-72 (1)Compact Hi-FiStereo SystemLBT-D890AVLBT-XB55AVLBT-XB80AVLBT-XB88AVLBT-XB88AVKESFMode d’emploiManual de Instru

Page 2 - AVERTISSEMENT

10FDISCALLDOLBY NROFFAUTOTUNEDSTEREOSEtape 4:Présélection desstations radioDISCALLDOLBY NROFFAUTOTUNEDSTEREOSDISCALLDOLBY NROFFAUTOTUNEDSTEREOMHzS2 Ap

Page 3 - Table des matières

50ESSS-CN88Sistema de altavoces Gama completa, bass-reflex, tipo blindadomagnéticamenteUnidad de altavoz 10 cm de diámetro, tipocónicoImpedancia nomin

Page 4 - Préparatifs

51ESIndicealfabéticoA, BAjusteénfasis de sonido 33sonido 31volumen 15, 17, 20volumen de los altavoces8Ajuste de la hora 9Ajuste de onda 30Ajuste

Page 5 - 3 Mettez VOLTAGE SELECTOR sur

2P AVISOPara evitar o risco de incêndio e dechoques, não exponha o aparelho à chuvanem à humidade.Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa.So

Page 6 - 5 Désactivez le mode de

3PESFPÍndiceInstalaçãoPasso 1:Ligar a aparelhagem ... 4Passo 2:Instalar os altifalantes ... 7Passo 3:Acertar o relógio ...

Page 7 - Installation des

4PInstalaçãoSiga os passos 1 a 5 para ligar o sistema utilizando os cabos e os acessórios fornecidos.Passo 1: Ligar a aparelhagemAntena em anel AMAnte

Page 8 - 4 Appuyez sur T. TONE ON/OFF

5P1 Ligar as colunas.1 Ligar os altifalantes frontaisLigue os cabos das colunas às fichastipo jack FRONT SPEAKER da mesmacor.2 Ligar o altifalante cen

Page 9 - 4 Appuyez sur TUNING +/– pour

6PIntroduzir duas pilhas de tamanhoAA (R6) no telecomandoSugestões• Em funcionamento normal, as pilhas têm umaduração aproximada de seis meses. Se ote

Page 10 - 3,5 1246

7PSe ligar os altifalantes fornecidos, pode ouvirsom ambiente Dolby Pro Logic. O somambiente Dolby Pro Logic é um sistema dedescodificação normalizado

Page 11 - Raccordement de

8PPasso 2: Instalar os altifalantes(continuação)Regular o volume doaltifalantePara ouvir o som ambiente Dolby Pro Logic,regule o volume de cada altifa

Page 12 - Raccordement aux

9PPasso 3: Acertar orelógio1 Carregue em t/CLOCK SET.A indicação das horas começa a piscar.2 Carregue em TUNING +/– paraacertar as horas.3 Carregue em

Page 13 - Raccordement d’une

11FPour syntoniser une stationémettant faiblementAppuyez plusieurs fois sur TUNING MODEjusqu’à ce que “MANUAL” apparaisse àl’étape 2, puis appuyez sur

Page 14 - Lecture d’un CD

10PnnPode pré-memorizar o número de estaçõesseguinte:— Modelo com 2 bandas: 20 para FM e 10para AM— Modelo com 3 bandas: 20 para FM, 10 paraMW e 10 pa

Page 15 - 2). Le niveau

11PPara sintonizar uma estação comum sinal fracoCarregue várias vezes em TUNING MODEaté que a indicação “MANUAL” apareça nopasso 2 e, em seguida, carr

Page 16 - 5 Appuyez sur CD SYNC

12PÀs saídas de som do gira-discosNotaA utilização do gira-discos com o volume reguladopara um nível elevado pode provocar a distorção dosom ou a emis

Page 17 - 3 Appuyez sur TUNING +/– pour

13PTomada em conformidade comas normas IEC (não fornecida)Parafusode fixaçãoCabo de ligação à terra(não fornecido)Fio isolado (não fornecido)Parafusod

Page 18 - Enregistrement de

14POperações básicas1 Carregue em 6 OPEN e coloque umCD no tabuleiro para discos.Se o disco não for colocadocorrectamente, este não é reconhecido.2 Ca

Page 19 - Lecture d’une

15POperações básicasParaInterromper areproduçãoEfectuar umapausaSeleccionar umafaixaLocalizar umpontodeterminadonuma faixaSeleccionar umCDReproduzirap

Page 20 - 3 Appuyez sur ·

16P3 Feche a tampa da frente.4 Carregue várias vezes emDISC␣ SKIP até que o número dodisco que pretende gravar apareçano indicador de posição dereprod

Page 21 - 2 Appuyez sur H SPEED DUB

17POperações básicasProceda da seguinte formaCarregue em 1/u (ligar).Rode VOLUME (ou carregue emVOLUME +/– no telecomando).nnSugestões• Se carregar em

Page 22 - Utilisation de

18P1 Carregue várias vezes emTUNER/BAND até que a bandapretendida apareça no visor.2 Carregue várias vezes emTUNING␣ MODE até que a indicação“PRESET”

Page 23 - 4 Appuyez sur ·

19POperações básicasSugestões• Se quiser gravar no outro lado; depois de tercarregado em r REC no passo 5, carregue em ªaté o indicador do botão ª (o

Page 24

12FRaccordement auxcomposants audioRaccordement d’un tourne-disqueVeillez à faire correspondre la couleur desfiches et des connecteurs. Pour écouter l

Page 25

20PPara Proceda da seguinteformaParar a reprodução Carregue em p.Efectuar uma pausa Carregue em P. Carregue(apenas para novamente para continuaro deck

Page 26 - Enregistrement

21POperações básicas3 Carregue várias vezes emDIRECTION para seleccionar Apara gravar num dos lados, ou ßpara gravar nos dois lados.4 Carregue em P.A

Page 27

22Pnn n nLeitor de CDReproduzir faixasrepetitivamente— Reprodução repetitivaUtilizar o visor deCDEsta função permite repetir apenas um CD outodos os C

Page 28 - Sélection automatique de

23P4 Carregue em ·.A indicação “J” aparece e todas asfaixas são reproduzidas por ordemaleatória.Para cancelar a reproduçãoaleatóriaCarregue várias vez

Page 29 - Reprise d’une

24PPode criar um programa composto por ummáximo de 32 faixas de todos os CD,ordenando-as segundo a ordem dereprodução pretendida.1 Coloque os CD e fec

Page 30 - Réglage de l’onde

25PPara cancelar a reprodução deprogramaCarregue várias vezes em PLAY MODE atéque a indicação “PROGRAM” ou“SHUFFLE” desapareçam do visor.ParaVerificar

Page 31 - Réglage du son

26PPode gravar a partir de CD, de cassetes ou dorádio. Por exemplo, pode gravar apenas asmúsicas pretendidas ou começar a gravar apartir do meio da ca

Page 32 - 1,2EFFECT

27PGravar um CDespecificando aordem das faixas— Montagem de programasPode gravar faixas de todos os CD segundo aordem pretendida. Quando efectuar umap

Page 33 - Réglage du champ

28PGravar um CD especificando aordem das faixas (continuação)Seleccionar a duração dacassete automaticamente— Selecção automática da duraçãoda cassete

Page 34 - Activation du mode

29PReproduzir faixasrepetindo umaparte específica— Reprodução cíclicaA reprodução cíclica, repete parte de um CDdurante a reprodução. Isto permite efe

Page 35 - Création d’un

13FAntenne AMRaccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres à laborne d’antenne AM. Laissez l’antenne-cadreAM connectée.Pour le modèle européenPour les autre

Page 36 - Logic Surround

30PRegular oequalizador— Efeito de ondaO efeito de onda permite efectuarautomaticamente uma oscilação doequalizador gráfico enquanto está a ouviruma f

Page 37 - 5 Appuyez sur ENTER/NEXT

31PnnPode intensificar os graves, criar um sommais potente e utilizar auscultadores.Para reforçar os graves (DBFB) (sóno modelo LBT-D890AV/XB55AV)Carr

Page 38 - Liste des types de programme

32PSeleccionar aintensificação dosomO menu da intensificação do som permiteseleccionar as características do som deacordo com o tipo de música que est

Page 39 - 3 Appuyez plusieurs fois sur

33PPode regular a intensificação do som utilizandoo equalizador gráfico e o efeito de som ambiente.Regular o equalizadorgráficoPode regular o som aume

Page 40 - 3 Appuyez sur r REC

34Pn/ Carregue em DSP LEVEL notelecomando para seleccionar onível de DSP.Sempre que carregar neste botão, o nívelaltera da seguinte maneira:LEVEL 1 n

Page 41 - S’endormir en

35PCriar um ficheiropessoal deintensificação dosom— Ficheiro pessoalPode criar ficheiros pessoais dos padrões desom (efeito de som ambiente e equaliza

Page 42 - Réveil en musique

36PPode ver vídeos codificados para somambiente Dolby (q) e programasde televisão com som ambiente Dolby ProLogic. Acabe primeiro a instalação e aregu

Page 43 - 2 Appuyez sur t/CLOCK SET

37PnnnnOutras funçõesUtilizar o sistemade dados via rádio(RDS)(Só para o modelo europeu)O que é o sistema dedados via rádio?O sistema de dados via rád

Page 44 - 5 Réglez l’heure pour arrêter

38PUtilizar o sistema de dados viarádio (RDS) (continuação)5 Carregue em ENTER/NEXTenquanto o número da estação pré-memorizada está a piscar.Para inte

Page 45 - Précautions

39PSeleccioneKARAOKE PONMPX RMPX LnN3 Carregue várias vezes emKARAOKE PON/MPX para obter oefeito de karaoke pretendido.Sempre que carregar nesta tecla

Page 46 - Guide de

14FOpérations de baseVous pouvez reproduire jusqu’à cinq CD à lafois.1 Appuyez sur 6 OPEN et placez unCD sur le plateau.Si le disque n’est pas bien in

Page 47 - Syntoniseur

40PCantar com o sistema Karaoke(continuação)Misturar e gravar sons23455p1 Prepare o microfone e o efeitokaraoke. Em seguida, introduzauma cassete no d

Page 48 - Spécifications

41PSugestões• Em caso de ocorrência do feedback acústico (sonsvibrantes), afaste o microfone das colunas oumude a direcção do microfone.• Se quiser gr

Page 49 - Section syntoniseur

42Pn4 Carregue em TUNING +/– paraseleccionar DAILY 1 ou DAILY 2 e,em seguida, carregue em ENTER/NEXT.A indicação “ON” aparece e a indicaçãodas horas c

Page 50 - Généralités

43PPara verificar a programação1 Carregue em DAILY 1 ou em DAILY 2,conforme as programações efectuadas.2 A indicação “TIMER OFF” aparece novisor.3 Car

Page 51

44PGravação temporizada deprogramas de rádio (continuação)Notas• O sistema é activado 15 segundos antes da horapré-programada.• Se o aparelho estiver

Page 52 - ADVERTENCIA

45PPrecauçõesTensão de funcionamentoAntes de utilizar o sistema, verifique se a tensão defuncionamento do aparelho é idêntica à tensão darede de corre

Page 53 - * Sólo para el modelo europeo

46PGuia de detecçãode avariasSe tiver algum problema com este sistemaestéreo, consulte a seguinte lista deverificação.Verifique se o cabo de alimentaç

Page 54 - Paso 1: Conexión de la unidad

47PO altifalante central não emite som.•Regule o CENTER LEVEL para o níveladequado.Os altifalantes traseiros não emitem som.•Regule o REAR LEVEL para

Page 55 - 1 Conecte los altavoces

48PEspecificaçõesSecção do amplificador(LBT-D890AV)Potência contínua de saída RMSFRONT SPEAKER: 120 + 120 watts(8 ohms a 1 kHz, 10%THD)CENTER SPEAKER:

Page 56 - 5 Para desactivar el modo de

49PSecção do leitor de cassetesSistema de gravação 4 faixas 2 canais estéreoResposta em frequência (DOLBY NR OFF)60 – 13.000 Hz (±3 dB),utilizando cas

Page 57 - Paso 2: Instalación

15FOpérations de baseEnregistrementd’un CD— Enregistrement synchroniséd’un CDCette fonction vous permet d’enregistrerfacilement d’un CD sur une casset

Page 58 - 4 Pulse T. TONE ON/OFF cuando

50PGeralRequisitos de correnteModelo norte americano: 120 V CA, 60 HzModelo europeu: 230 V CA, 50/60 HzModelo mexicano: 120 V CA, 50/60 HzModelos aust

Page 59 - 5 Pulse ENTER/NEXT

51PÍndiceremissivoA, BAcertar o relógio 9Antenas 5, 13CColunas 5, 7Cópia 21DDetecção de avarias 46DSP 34EEstações de rádiopré-memorizar 10sintonizar 1

Page 60 - Programación de

52PSony Corporation Printed in Indonesia

Page 61 - Conexión de

16F3 Refermez le couvercle avant.4 Appuyez plusieurs fois surDISC SKIP jusqu’à ce que le numérode disque que vous désirezenregistrer apparaisse dansl’

Page 62

17FOpérations de basennnNuméro de présélectionFréquenceDISCALLDOLBY NROFFPRESETTUNEDSTEREOMHzS1 Appuyez plusieurs fois surTUNER/BAND jusqu’à ce que la

Page 63 - Conexión de antenas

18FEnregistrement dela radio1 Appuyez plusieurs fois surTUNER/BAND jusqu’à ce que labande de fréquence apparaisse dansla fenêtre d’affichage.2 Appuyez

Page 64 - Reproducción de

19FOpérations de baseConseils• Si vous désirez enregistrer sur l’autre face,appuyez sur ª de sorte que l’indicateur de latouche ª (pour la face opposé

Page 65

2F AVERTISSEMENTPour éviter tout risque d’incendie ou dechoc électrique, ne pas exposer cetappareil à la pluie ou à l’humidité.Pour éviter tout choc

Page 66 - 7 Pulse P en la platina B

20FPour Effectuez cette opérationArrêter la lecture Appuyez sur p.Pause (Platine B Appuyez sur P. Appuyezuniquement) de nouveau pourreprendre la lectu

Page 67

21FOpérations de base3 Appuyez plusieurs fois de suite surDIRECTION pour sélectionner Apour enregistrer sur une face ouß pour enregistrer sur les deux

Page 68 - Grabación de la

22Fnn n nLe lecteur de CDLecture répétéedes plages d’un CD— Lecture répétéeCette fonction vous permet de répéter un seulCD ou tous les CD en lecture n

Page 69

23FPour annuler la lecture aléatoireAppuyez plusieurs fois sur PLAY MODEjusqu’à ce que “SHUFFLE” ou “PROGRAM”disparaisse de la fenêtre d’affichage. Le

Page 70 - 3 Pulse ·

24F1 Placez les CD et refermez lecouvercle avant.2 Appuyez plusieurs fois surFUNCTION jusqu’à ce que “CD”apparaisse dans la fenêtred’affichage.3 Appuy

Page 71 - 2 Pulse H SPEED DUB

25FPour annuler la lectureprogramméeAppuyez plusieurs fois sur PLAY MODEjusqu’à ce que “PROGRAM” ou “SHUFFLE”disparaisse de la fenêtre d’affichage.Pou

Page 72 - Utilización del

26FVous pouvez effectuer des enregistrementsau départ de CD, cassettes ou de la radio. Parexemple, vous pouvez enregistreruniquement les chansons que

Page 73 - 4 Pulse ·

27FEnregistrement desCD en spécifiantl’ordre des plages— Montage programméVous pouvez enregistrer des plages à partirde tous les CD dans l’ordre de vo

Page 74

28FEnregistrement des CD enspécifiant l’ordre des plages (suite)Sélection automatique dela longueur de la bande— Montage par sélection de labandeVous

Page 75 - 2 Pulse NON-STOP para que se

29FFlash sur uneportion d’un CDEffet DJLa fonction de reprise vous permet de répéterune portion d’un CD en cours de lecture afinde réaliser des enregi

Page 76 - Grabación manual

F3FTable des matièresPréparatifsEtape 1: Raccordement du système ... 4Etape 2: Installation deshaut-parleurs ... 7Etape 3: R

Page 77

30FLa fonction Wave vous permet de fairefluctuer l’égaliseur graphiqueautomatiquement tout en écoutant unesource. Cet effet peut s’utiliser avec n’imp

Page 78 - Selección automática de

31FnRéglage du sonPour sélectionner le mode haut-parleur d’extrêmes graves(sauf pour LBT-D890AV/XB55AV)Appuyez sur SUPER W MODE lorsque lehaut-parleur

Page 79 - Mezcla DJ

32FSélection du champsonoreLe menu du champ sonore vous permet desélectionner les caractéristiques de son enfonction de la musique que vous écoutez.La

Page 80 - Ajuste de la onda

33FRéglage du champsonoreVous pouvez régler le champ sonore à l’aidede l’égaliseur graphique et de l’effet spatial.Réglage de l’égaliseurgraphiqueVous

Page 81 - Ajuste del sonido

34FnRéglage du champ sonore (suite)Activation du modespatialLe menu Surround vous permet desélectionner les caractéristiques sonores enfonction du son

Page 82 - 2 Pulse GEQ B/b (o MUSIC MENU

35FCréation d’unfichier de champsonore personnel— Fichier personnelVous pouvez créer des fichiers personnels demotifs sonores (effet spatial et égalis

Page 83 - Ajuste del énfasis

36FUtilisation del’effet Dolby ProLogic SurroundVous pouvez exploiter le son Dolby Pro LogicSurround des enregistrements vidéo et desémissions de télé

Page 84 - Ajuste del nivel DSP

37FnnnnAutres caractéristiquesLocalisation d’une stationpar type de programme(PTY)Vous pouvez localiser la station voulue ensélectionnant une émission

Page 85 - Creación de un

38FUtilisation du RDS (suite)Pour interrompre une rechercheen coursAppuyez sur PTY.Liste des types de programme(PTY)AFFAIRSProgrammes thématiques qui

Page 86 - 2 Reproduzca una fuente de

39FnNsuite3 Appuyez plusieurs fois surKARAOKE PON/MPX pour obtenirl’effet karaoké désiré.Chaque fois que vous appuyez sur cettetouche, l’affichage cha

Page 87 - 5 Pulse ENTER/NEXT mientras

4FPréparatifsEffectuez les étapes 1 à 5 pour raccorder votre système au moyen des câbles et accessoiresfournis.Etape 1: Raccordement du systèmeHaut-pa

Page 88 - Para detener la búsqueda

40FAccompagnement en chanson:karaoké (suite)Mixage et enregistrementdes sons23455p1 Préparez le microphone et l’effetkaraoké. Puis, insérez une casset

Page 89 - Para cantar con

41FConseils• Si un retour acoustique (hurlement) se produit,éloignez le microphone des haut-parleurs ouchangez l’orientation du microphone.• Si vous d

Page 90 - 5 Pulse · para iniciar la

42FDISCALLDOLBY NROFFS1DISCALLDOLBY NROFFS1nVous pouvez vous réveiller en musiquechaque jour à une heure déterminée. Assurez-vous que l’horloge est ré

Page 91 - Desconexión

43FEnregistrement parprogrammateurdes programmesradioPour effectuer un enregistrement parprogrammateur, vous devez présélectionnerla station de radio

Page 92 - DAILY 1/DAILY 2

44FPour vérifier le réglage1 Appuyez sur REC.2 “TIMER OFF” apparaît dans la fenêtred’affichage.3 Appuyez de nouveau sur REC.Pour modifier le réglage,

Page 93 - 2 Pulse t/CLOCK SET

45FA propos de la tension defonctionnementAvant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la tension defonctionnement de votre système est identique à laten

Page 94 - 7 Desconecte la alimentación

46FGuide dedépannageSi vous rencontrez des problèmes lors del’utilisation de ce système stéréo, consultez laliste de vérification ci-dessous.Vérifiez

Page 95 - Precauciones

47FLe haut-parleur central ne diffuse aucunson.•Réglez CENTER LEVEL sur le niveauapproprié.Les haut-parleurs arrière ne diffusentaucun son.•Réglez REA

Page 96 - Guía de solución

48FSection amplificateur(LBT-D890AV)Puissance RMS continueFRONT SPEAKER: 120 + 120 watts(8 ohms à 1 kHz, 10%THD)CENTER SPEAKER: 40 watts(8 ohms à 1 kH

Page 97 - Platina de cintas

49FHaut-parleurSS-D8900V/XB55V pourLBT-D890AV/XB55AVSystème de haut-parleurs 3 voies, 3 unités,bass-reflex, blindagemagnétiqueHaut-parleursWoofer: 17

Page 98 - Especificaciones

5F1 Raccordez les haut-parleurs.1 Raccordement des haut-parleursavantRaccordez les câbles de haut-parleuraux prises FRONT SPEAKER de lamême couleur.2

Page 99 - Sección del sintonizador

50FGénéralitésPuissance de raccordementModèle pour l’Amérique du Nord:120 V CA, 60 HzModèle européen: 230 V CA, 50/60 HzModèle mexicain: 120 V CA, 50/

Page 100 - Generales

51FA, BAntennes 5, 13CChamp sonore 32, 33Connexion. VoirRaccordementDDSP 34Duplication 21EEnregistrementCD 15CD en spécifiant l’ordredes plages

Page 101

2ES ADVERTENCIAPara prevenir el riesgo de incendio odescarga, no exponga la unidad a la lluviani a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, no ab

Page 102

ES3ESIndiceProcedimientos inicialesPaso 1: Conexión de la unidad ... 4Paso 2: Instalación de los altavoces ... 7Paso 3: Ajuste del reloj .

Page 103 - * Só para o modelo europeu

4ESProcedimientos inicialesRealice los pasos 1 a 5 para conectar la unidad utilizando los cables y accesoriossuministrados.Altavoz frontal derechoAnte

Page 104 - Passo 1: Ligar a aparelhagem

5ES1 Conecte los altavoces.1 Conexión de los altavoces frontalesConecte los cables del altavoz a lastomas FRONT SPEAKER del mismocolor.2 Conexión del

Page 105 - VOLTAGE SELECTOR

6ESPaso 1: Conexión de la unidad(continúa)Inserción de dos pilas tipo R6(tamaño AA) en el mando adistanciaConsejos• Con un uso normal, la duración de

Page 106

7ESPaso 2: Instalaciónde los altavocesMediante la conexión de los altavocessuministrados, es posible disfrutar de sonidoDolby Pro Logic Surround. Dolb

Page 107 - Passo 2: Instalar os

8ESPaso 2: Instalación de losaltavoces (continúa)Ajuste del volumen de losaltavocesPara disfrutar del sonido Dolby Pro LogicSurround, ajuste el volume

Page 108 - 4 Carregue em T. TONE ON/OFF

9ES1 Pulse t/CLOCK SET.La indicación de hora parpadea.2 Pulse TUNING +/– para ajustar lahora.3 Pulse ENTER/NEXT.La indicación de minutos parpadea.4 Pu

Page 109 - 5 Carregue em ENTER/NEXT

6FEtape 1: Raccordement du système(suite)Insertion des piles AA (R6) dans latélécommandeConseils• En utilisation normale, la durée de vie des piles es

Page 110 - Passo 4: Pré

10ESnPaso 4:Programación deemisoras de radionDISCALLDOLBY NROFFAUTOTUNEDSTEREOMHzSDISCALLDOLBY NROFFAUTOTUNEDSTEREOSDISCALLDOLBY NROFFAUTOTUNEDSTEREOS

Page 111 - AV opcionais

11ESPara sintonizar una emisora conuna señal débilPulse TUNING MODE varias veces hasta que“MANUAL” aparezca en el paso 2, luegopulse TUNING +/– para

Page 112 - Ligar componentes áudio

12ESConexión decomponentes de audioConexión de un plato giradiscosAsegúrese de que coincide el color de lasclavijas y los conectores. Para escuchar el

Page 113 - Ligar antenas exteriores

13ESConexión de antenasexterioresConecte una antena exterior para mejorar larecepción.Antena de FMConecte una antena exterior de FM opcional.En su lug

Page 114 - Reproduzir um CD

14ES1 Pulse 6 OPEN y coloque un CD enla bandeja de discos.Si no coloca el disco correctamente, elreproductor no lo reconocerá.2 Pulse DISC SKIP para c

Page 115 - Sugestões

Operaciones básicas15ESParaDetener lareproducciónRealizar unapausaSeleccionar untemaEncontrar unapartedeterminada deun temaSeleccionar unCDReproducir

Page 116 - 7 Carregue em P no deck B

16ESRecepción de laradio— Sintonización programadaAntes de utilizar esta función, programeemisoras de radio en la memoria delsintonizador (consulte “P

Page 117 - 1 Carregue várias vezes em

Operaciones básicas17ESnnn1 Pulse TUNER/BAND varias veceshasta que el visor muestre la bandaque desee.Cada vez que pulse este botón, la bandacambia de

Page 118 - Gravar a partir do

18ESGrabación de laradio1 Pulse TUNER/BAND varias veceshasta que el visor muestre la bandaque desee.2 Pulse TUNING MODE varias veceshasta que “PRESET”

Page 119 - Reproduzir uma

Operaciones básicas19ESConsejos• Si desea grabar en la cara inversa, pulse ª deforma que el indicador del botón ª (de la carainversa) se ilumine en ve

Page 120 - 3 Carregue em ·

7FEtape 2:Installation deshaut-parleursEn raccordant les haut-parleurs fournis, vouspouvez exploiter les caractéristiques du sonDolby Pro Logic Surrou

Page 121 - 2 Carregue em H SPEED DUB

20ESPara Realice estoDetener la Pulse p.reproducciónRealizar una pausa Pulse P. Púlselo de nuevo(sólo en la platina B) para reanudar lareproducción.Av

Page 122 - Utilizar o visor de

Operaciones básicas21ES3 Pulse DIRECTION varias veces paraseleccionar A si desea grabar enuna cara, o ß si desea grabar enlas dos.4 Pulse P.Se inicia

Page 123 - 4 Carregue em ·

22ESnn nnEl reproductor de discos compactosEsta función permite repetir un sólo CD otodos los discos en los modos dereproducción normal, aleatoria y d

Page 124 - DOLBY NR

23ESReproducción detemas en ordenaleatorio— Reproducción aleatoriaEs posible reproducir todos los temas de unCD o todos los discos compactos en ordena

Page 125

24ESProgramación detemas–– Reproducción de programa1 Coloque discos compactos y cierrela cubierta frontal.2 Pulse FUNCTION varias veceshasta que apare

Page 126 - Gravar uma cassete

25ESReproducción dediscos compactossin interrupción–– Reproducción sin interrupciónEs posible reproducir discos compactos sinpausas entre temas.1 Puls

Page 127

26ESEs posible grabar de discos compactos, cintaso la radio, como prefiera. Por ejemplo, puedegrabar sólo las canciones que desee ocomenzar la grabaci

Page 128 - Seleccionar a duração da

27ESGrabación de discoscompactos conespecificación delorden de los temas— Edición de programaEs posible grabar temas de todos los discoscompactos en e

Page 129 - Efeitos de DJ (Disc Jokey)

28ESSelección automática dela longitud de cinta— Edición de la selección de cintaEs posible comprobar la longitud de cintamás adecuada para la grabaci

Page 130 - Regular o

29ESReproducciónintermitente de unaparte determinadadel disco compacto— IntermitenciaCon la función de intermitencia, es posibleincluir de forma inter

Page 131 - Regular o som

8FEtape 2: Installation des haut-parleurs (suite)Réglage du volume deshaut-parleursPour exploiter le son Dolby Pro LogicSurround, sélectionnez le mode

Page 132 - 63 250 1K 4K 16K(Hz)

30ESCon la función de ajuste de onda, puedevariar automáticamente el ecualizador gráficodurante la recepción de una fuente. Esteefecto se puede utiliz

Page 133 - Regular a

31ESnnAjuste de sonidoPara seleccionar el modo deenfatización de graves Superwoofer(excepto LBT-D890AV/XB55AV)Pulse SUPER W MODE mientras está actival

Page 134 - Regular o nível de DSP

32ESSelección delénfasis de sonidoEl menú de énfasis de sonido le permiteseleccionar las características del sonido enfunción de la música que escuche

Page 135 - Criar um ficheiro

33ESAjuste del énfasisde sonidoEs posible ajustar el énfasis de sonido con elecualizador gráfico y el efecto de sonidoperiférico.Ajuste del ecualizado

Page 136 - Pro Logic

34ESnAjuste del énfasis de sonido(continúa)Activación del efecto desonido periféricoEl menú de sonido periférico permiteseleccionar las característica

Page 137 - 1 Carregue em PTY

35ESCreación de unarchivo personalde énfasis desonido— Archivo personalPuede crear archivos personales de patronesde sonidos (efecto de sonido perifér

Page 138

36ESSonido Dolby ProLogic SurroundEs posible disfrutar del sonido Dolby ProLogic Surround de programas de TV y vídeoscodificados con Dolby Surround(q)

Page 139

37ESOtras característicascontinúaLocalización de unaemisora por tipo deprograma (PTY)Es posible localizar la emisora que deseemediante la selección de

Page 140 - 3 Carregue em r REC

38ESSistema de datos radiofónicos(RDS) (continúa)VARIEDProgramas que contienen entrevistas apersonajes famosos, concursos y comedias.NONECualquier tip

Page 141 - Adormecer ao som

39ESnNPara cantar conmúsica: KaraokeParaReducir la voz delcantante de un CD ocintaReducir el canalizquierdo de un CD ocinta multiplexReducir el canal

Page 142 - 3 4,5,6,7,8

9F1 Appuyez sur t/CLOCK SET.L’indication des heures se met àclignoter.2 Appuyez sur TUNING +/– pourrégler l’heure.3 Appuyez sur ENTER/NEXT.L’indicatio

Page 143 - 3 Carregue em TUNING +/– para

40ESPara cantar con música: Karaoke(continúa)Grabación y mezcla desonidos1 Prepare el micrófono y el efecto dekaraoke. A continuación, inserte unacint

Page 144 - 7 Desligue o aparelho

41ESNNConsejos• Si se produce una realimentación acústica(silbidos), aleje el micrófono de los altavoces ocambie la dirección del micrófono.• Si dese

Page 145 - Precauções

42ESn4 Pulse TUNING +/– para seleccionarDAILY 1 o DAILY 2, luego pulseENTER/NEXT.Aparece “ON” y la indicación de horaparpadea en el visor.5 Ajuste la

Page 146 - Guia de detecção

43ESPara comprobar los ajustes1 Pulse el botón del temporizador que hayaajustado, DAILY 1 o DAILY 2.2 Aparece “TIMER OFF” en el visor.3 Vuelva a pulsa

Page 147 - Sintonizador

44ESGrabación con temporizador deprogramas de radio (continúa)Para comprobar los ajustes1 Pulse REC.2 Aparece “TIMER OFF” en el visor.3 Vuelva a pulsa

Page 148 - Especificações

45ESTensión de funcionamientoAntes de poner en funcionamiento la unidad,compruebe que la tensión de funcionamiento delsistema coincide con la del sumi

Page 149 - Altifalantes

46ESGuía de soluciónde problemasSi al utilizar el sistema estéreo se producealgún problema, consulte la siguiente lista decomprobaciones.En primer lug

Page 150

47ESEl altavoz central no emite sonido.•Ajuste CENTER LEVEL en el niveladecuado.Los altavoces posteriores no emitensonido.•Ajuste REAR LEVEL en el niv

Page 151

48ESSección del amplificador(LBT-D890AV)Salida de potencia RMS continuaFRONT SPEAKER: 120 + 120 vatios (8 ohmios a 1 kHz, 10%THD)CENTER SPEAKER: 40 va

Page 152

49ESOtros modelos: 531 – 1.602 kHz(con intervalo desintonización ajustado a9 kHz)530 – 1.710 kHz(con intervalo desintonización ajustado a10 kHz)(Model

Comments to this Manuals

No comments