©1998 by Sony Corporation3-862-180-72(1)Compact Hi-FiStereo SystemESFMode d’emploiManual de InstruccionesManual de InstruçõesLBT-D390LBT-D790LBT-G5500
10FCâble coaxial de75␣ ohms (non fourni)Serre-câbleFil de masse (non fourni)Raccordement d’antennesextérieursRaccordez une antenne extérieure pouramél
8PPara optimizar o sistema, pode ligarcomponentes opcionais. Para maisinformações, consulte as instruções fornecidasjuntamente com cada um dos compone
9PLigar colunas de efeito de somambiente (apenas para o modeloLBT-D790/XB33/XB33K/XB50/XB60)Pode ligar colunas opcionais de efeito de somambiente.Nota
10PLigar antenas exterioresLigue uma antena exterior para melhorar arecepção.Antena FMLigue uma antena exterior de FM opcional.Em vez disso, tembém po
Operações básicas11PReproduzir um CD— Reprodução normalOperações básicas1 Carregue em 6 OPEN e coloque umCD no tabuleiro para discos.Se o disco não fo
12PParaInterromper areproduçãoEfectuar umapausaSeleccionar umafaixaLocalizar umpontodeterminadonuma faixaSeleccionar umCDReproduzirapenas o CDseleccio
Operações básicas13PGravar um CD— Gravação sincronizada3 Feche a tampa da frente.4 Carregue várias vezes emDISC␣ SKIP até que o número dodisco que pre
14POuvir rádio— Sintonização pré-memorizada123PRESET +/–TUNER/BANDSTEREO/MONOVOLUMEnn2 Carregue várias vezes em TUNINGMODE até que a indicação“PRESET”
Operações básicas15PGravar a partir dorádio3 Carregue em TUNING +/– parasintonizar uma estação pré-memorizada.4 Carregue em 6 EJECT e introduzauma cas
16PSugestões• Se quiser gravar no outro lado, carregue em ªpara que o indicador do botão ª(corrrespondente ao outro lado) se acenda a verdedepois de c
Operações básicas17PPara Proceda da seguinteformaParar a reprodução Carregue na tecla p.Efectuar uma pausa Carregue em P. Carregue(apenas para novamen
11FOpérations de baseLecture d’un CD— Lecture normaleOpérations de baseªª6Pr0)6ªPpªªp60)p)0Avec la faceimprimée vers lehaut.Lorsque vousplacez un CD d
18P3 Carregue várias vezes emDIRECTION para seleccionar Apara gravar num dos lados, ou ßpara gravar nos dois lados.4 Carregue em P.A cópia inicia-se.Q
19Pnn n nLeitor de CDReproduzir faixasrepetitivamente— Reprodução repetitivaUtilizar o visor deCDEsta função permite repetir apenas um CD outodos os C
20P4 Carregue em ·.A indicação “J” aparece e todas asfaixas são reproduzidas por ordemaleatória.Para cancelar a reproduçãoaleatóriaCarregue várias vez
21P3 Carregue várias vezes em PLAYMODE até que a indicação“PROGRAM” apareça no visor.4 Carregue em DISC SKIP paraseleccionar um CD.5 Rode o botão rota
22P7 Para programar faixas adicionais,repita os passos 4 a 6. Se quiserseleccionar faixas do mesmo disco,ignore o passo 4.8 Carregue em ·.As faixas sã
23PPode gravar a partir de CD, de cassetes ou dorádio. Por exemplo, pode gravar apenas asmúsicas pretendidas ou começar a gravar apartir do meio da ca
24PGravar um CDespecificando aordem das faixas— Montagem de programasPode gravar faixas de todos os CD segundo aordem pretendida. Quando efectuar umap
25P12Carregue várias vezes emDIRECTION para seleccionar Apara gravar num dos lados, ou ß(ou RELAY) para gravar nos doislados.13Carregue em P no deck B
26PReproduzir faixasrepetindo umaparte específica— Reprodução cíclicaA reprodução cíclica, repete parte de um CDdurante a reprodução. Isto permite efe
27PRegular oequalizador— Efeito de ondaWAVEBotão rotativo dafunção “jog”O efeito de onda permite efectuarautomaticamente uma oscilação doequalizador g
12F *AMS: Détecteur automatique de musique.Conseils• Une pression sur la touche · enfoncée alors quel’appareil est hors tension, le metautomatiquement
28PnnRegular o somRegulação do somPara seleccionar o modo “superwoofer” (excepto para o modeloLBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50)Carregue em SUPER W MODE
29PSeleccionar aintensificação dosomO menu da intensificação do som permiteseleccionar as características do som deacordo com o tipo de música que est
30PRegular aintensificação dosomPode regular a intensificação do somutilizando o equalizador gráfico e o efeito desom ambiente.Regular o equalizadorgr
31PCriar um ficheiropessoal deintensificação dosom— Ficheiro pessoalPode criar ficheiros pessoais dos padrões desom (efeito de som ambiente e equaliza
32PnnnOutras funçõesUtilizar o sistemade dados via rádio(RDS)(Só para o modeloeuropeu)O que é o sistema dedados via rádio?O sistema de dados via rádio
33P3 Carregue em ENTER/NEXT.O aparelho começa a procurar asestações RDS pré-memorizadas(“SEARCH” e o tipo de programaseleccionado aparecem alternadame
34PnNCantar com osistema Karaoke3 Carregue várias vezes emKARAOKE PON/MPX para obter oefeito de karaoke pretendido.Sempre que carregar nesta tecla, ai
35PMisturar e gravar sons1 Prepare o microfone e o efeitokaraoke. Em seguida, introduzauma cassete no deck B.2 Carregue várias vezes emFUNCTION para s
36PSugestões• Em caso de ocorrência do feedback acústico (sonsvibrantes), afaste o microfone das colunas oumude a direcção do microfone.• Se quiser gr
37PAcordar commúsica— Temporizador para despertarPode acordar diariamente ao som da música àuma hora pré-programada. Não se esqueçade acertar o relógi
13FOpérations de base125673pSURROUNDDOLBY NR pªªª6Pr0)6ªPpªªp60)p)0La face impriméevers le haut.Pour écouter unCD de 8␣ cm,insérez-le sur lecercle int
38Pn7 Carregue em TUNING +/– até quea fonte de som pretendida apareça.A indicação muda da forma seguinte:TUNER n CD PLAY n TAPE PLAY8 Carregue em ENTE
39P4 Programe a hora a que pretendeiniciar a gravação.Carregue em TUNING +/– paraprogramar a hora e, em seguida,carregue em ENTER/NEXT.A indicação dos
40PPrecauçõesTensão de funcionamentoAntes de utilizar o sistema, verifique se a tensão defuncionamento do aparelho é idêntica à tensão darede de corre
41PGuia de detecçãode avariasSe tiver algum problema com este sistemaestéreo, consulte a seguinte lista deverificação.Verifique se o cabo de alimentaç
42PLeitor de CDO tabuleiro de CD não roda.•Um dos CD foi mal colocado.Não é possível reproduzir um CD.•O CD não foi correctamente colocado notabuleiro
43PEspecificaçõesSecção do amplificador(LBT-D390/D790/G5500)Potência contínua de saída RMS120 + 120 watts(8 ohms a 1 kHz, 10%DHT)Distorção harmónica t
44PSecção do leitor de CDSistema audio digital e CDLaser Laser semicondutor(λ = 780 nm)Duração da emissão:contínuaSaída laser Máx. 44,6 µW** Esta saíd
45PGeralRequisitos de correnteModelo norte americano: 120 V CA , 60 HzModelo europeu: 230 V CA, 50/60 HzModelo mexicano: 120 V CA , 50/60 HzModelos au
46PÍndiceremissivoA, BAcertar o relógio 6Antenas 5, 10CColunas 4, 9Cópia 18DDetecção de avarias 41EEfeito de onda 27Efeito de som ambiente 30Estações
14F3 Appuyez sur TUNING +/– (ouPRESET +/– sur la télécommande)pour syntoniser la stationprésélectionnée voulue.PourMettre la radio horstensionRégler l
48PSony Corporation Printed in Indonesia
15FOpérations de base4576123SURROUNDDOLBY NR pªAvec la face àenregistrer vers l’avantªª6Pr0)6ªªp0)pVous pouvez enregistrer une émission deradio sur un
16FConseils• Si vous voulez enregistrer sur la face arrière,appuyez sur ª de façon à ce que l’indicateur dela touche ª (pour la face arrière) s’allume
17FOpérations de basePourArrêter la lectureActiver une pause(platine Buniquement)AvancerrapidementRembobinerRetirer la cassetteRégler le volumeAvec la
18F11234pAvec la face que vous désirezreproduire/enregistrer tournéevers l’avantªª6Pr0)6ªªp0)p3 Appuyez plusieurs fois de suite surDIRECTION pour séle
19Fnn n nLe lecteur CDVous pouvez vérifier la durée restante de laplage en cours ou du CD complet.REPEAT1/ALL DISCSDISPLAY/DEMO/ Appuyez sur DISPLAY/D
2F AVERTISSEMENTPour prévenir tout risque d’incendie oud’électrocution, gardez cet appareil à l’abride la pluie et de l’humidité.Pour prévenir tout r
20F1234DIRECT PLAY Disque jog4 Appuyez sur ·.“J” s’affiche et toutes les plages sontreproduites dans un ordre aléatoire.Pour désactiver la lecturealéa
21FCHECKCLEAR2145p3,6pProgrammation deplages de CD— Lecture programméeVous pouvez créer un programme de lecturecomprenant jusqu’à 32 plages de tous le
22FNON-STOP1327 Pour programmer d’autres plages,répétez les étapes 4 à 6. Sautezl’étape 4 pour sélectionner desplages du même disque.8 Appuyez sur ·.T
23FLa platine à cassettes4 Appuyez plusieurs fois de suite surDIRECTION pour sélectionner Apour enregistrer sur une face, ouß (ou RELAY) pour enregist
24FDurée totale de lecture(y compris de la plagesélectionnée)LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60Numéro du disqueNuméro de la plageLBT-
25F12Appuyez plusieurs fois de suite surDIRECTION pour sélectionner Apour enregistrer sur une face, ouß (ou RELAY) pour enregistrersur les deux faces.
26FEffets DJFLASH Disque jogLOOPReprise d’unpassage d’un CD— Fonction LoopLa fonction Loop vous permet de répéter unpassage d’un CD en cours de lectur
27FWAVEDisque jogRéglage de l’ondede l’égaliseur— Fonction WaveLa fonction Wave vous permet de fairefluctuer l’égaliseur graphiqueautomatiquement tout
28FnRéglage du sonPour sélectionner le moded’extrêmes graves (excepté sur leLBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50)Appuyez sur SUPER W MODE alors que ladiffus
29FPour désactiver le champ sonoreAppuyez plusieurs fois de suite sur EFFECT(ou MUSIC MENU ON/OFF sur latélécommande) de façon à ce que l’indicateurde
3FTable des matièresPréparation1re étape: Raccordement de la chaînestéréo ... 42e étape: Réglage de l’he
30FLBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60LBT-XB66/XB66K/XB660DISCALLDOLBY NROFF63 250 1K 4K 16K(Hz)SDOLBY NROFFALL DISC SRéglage du champ
31F3 Appuyez sur GEQ B/b poursélectionner le numéro du fichier (PFILE) dans lequel vous voulezmémoriser l’effet sonore.4 Appuyez sur ENTER.Les effets
32FnnnnAutres fonctionsUtilisation du RDS(Pour le modèle européenuniquement)Qu’est-ce que le RDS?Le système RDS est un service de diffusionpermettant
33FPour interrompre une rechercheen coursAppuyez sur PTY.Liste des types de programme(PTY)AFFAIRSProgrammes thématiques qui s’étendentsur des thèmes d
34FnN3 Appuyez plusieurs fois de suite surKARAOKE PON/MPX pour obtenirl’effet karaoké voulu.Chaque fois que vous appuyez sur cettetouche, l’affichage
35FECHO LEVELn/˜Réglage de l’écho dumicrophone(LBT-XB33K/XB44K/XB66Kuniquement)/ Réglez ECHO LEVEL pour ajusterl’effet d’écho.Pour annuler l’effet d’é
36FConseils• Si une réaction acoustique (hurlement) se produit,éloignez le microphone des haut-parleurs ouchangez la direction du microphone.• Si vous
37FLBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60LBT-XB66/XB66K/XB660LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60LBT-XB66/XB66K/XB660Révei
38FRéveil en musique (suite)LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60LBT-XB66/XB66K/XB660Enregistrementprogramméd’émissions de radio1 Synton
39FPour vérifier les réglages1 Appuyez sur REC.2 “TIMER OFF” apparaît dans la fenêtred’affichage.3 Appuyez à nouveau sur REC.Pour changer les réglages
4F1re étape: Raccordement de la chaînestéréoPréparation1 Raccordez les haut-parleurs.1 Branchez les cordons de haut-parleursur les prises SPEAKER iden
40FInformations complémentairesTension de serviceAvant de faire fonctionner cet appareil, vérifiez si latension de service de votre chaîne stéréo corr
41FDépannageSi vous rencontrez des problèmes dans lecadre de l’utilisation de votre chaîne stéréo,vérifiez les éléments mentionnés dans la listede con
42FLes haut-parleurs spatiaux ne diffusentaucun son (LBT-D790/XB33/XB33K/XB50/XB60 uniquement).•Appuyez sur SURROUND pour activerl’effet spatial.Lecte
43FSpécificationsAmplificateur(LBT-D390/D790/G5500)Puissance RMS continue 120 + 120 watts (8 ohms à1 kHz, 10% THD)Distorsion harmonique totalemoins de
44FLecteur de cassettesSystème d’enregistrementStéréo à 4 voies et 2canauxRéponse en fréquence (DOLBY NR OFF)60 – 13.000 Hz (±3 dB),avec une cassette
45FSS-XB66V pour LBT-XB66/XB66KSystème de haut-parleurs 4 voies, 4 unités, SAW,blindage magnétiqueHaut-parleursSuper Woofer: 17 cm diam., type en cône
46FI, JIntervalle de syntonisation 7KKaraoké 34pour accompagner unCD ou une cassettemultiplex (MPX R/MPXL) 34pour réduire la partievocale (KARAOKEP
2ES ADVERTENCIAPara prevenir el riesgo de incendio odescarga, no exponga la unidad a la lluviani a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, no ab
ES3ESIndiceProcedimientos inicialesPaso 1: Conexión de la unidad ... 4Paso 2: Ajuste del reloj ... 6Paso 3: Programaci
5F2 Raccordez les antennes FM/AM.Installez l’antenne cadre AM et, ensuite,branchez-la.Sur le modèle européenAntenne cadre AMEtirez l’antenne filaire F
4ESRealice los pasos 1-5 para conectar la unidad utilizando los cables y accesorios suministrados.La ilustración anterior corresponde al LBT-XB66K.Alt
5ES2 Conecte las antenas de FM/AM.Ajuste la antena cerrada de AM y, acontinuación, conéctela.Para el modelo europeoPara otros modelos3Ajuste VOLTAGE S
6ESDebe ajustar el reloj antes de utilizar lasfunciones del temporizador. El reloj presentael sistema de 24 horas en los modeloseuropeo y brasileño, y
7ES3 Presione TUNING +/–.La indicación de frecuencia cambia y laexploración se detiene cuando la unidadsintoniza una emisora. Aparecen“TUNED” y “STERE
8ESPara ampliar el sistema, es posible conectarcomponentes opcionales. Para másinformación, consulte las instrucciones que sesuministran con cada comp
9ESConexión de una pletina de MDpara grabaciones digitales(excepto para los modelosLBT-D390/D790/G5500)Es posible grabar un CD en un MDdigitalmente co
10ESAntena de AMConecte un cable aislado con una longitud de6 a 15 metros al terminal de la antena de AM.Deje conectada la antena cerrada de AMsuminis
Operaciones básicas11ESReproducción dediscos compactos— Reproducción normalOperaciones básicas1 Presione 6 OPEN y coloque un CDen la bandeja de discos
12ESParaDetener lareproducciónRealizar unapausaSeleccionarun temaEncontrar unapartedeterminadade un temaSeleccionar unCDReproducirsólo el CDselecciona
Operaciones básicas13ESGrabación dediscos compactos— Grabación sincronizada dediscos compactosEsta función permite grabar fácilmente un CDen una cinta
6FVous devez régler l’heure pour pouvoirexploiter les fonctions du programmateur.L’horloge fonctionne suivant le système à 24heures sur les modèles eu
14ESnPRESET +/–TUNER/BANDVOLUME +/–Recepción de laradio— Sintonización programadaFrecuenciaNúmero de programaciónLBT-XB66/XB66K/XB660Número de program
Operaciones básicas15ES3 Presione TUNING +/– parasintonizar una emisora programada.4 Presione 6 EJECT e inserte unacinta virgen en la pletina B.5 Pres
16ESConsejos• Si desea grabar en la cara inversa, presione ª deforma que el indicador del botón ª (para la carainversa) se ilumine en color verde desp
Operaciones básicas17ES1 Presione 6 EJECT e inserte unacinta grabada en la pletina A o B.2 Presione DIRECTION varias vecespara seleccionar A si desear
18ES4 Presione P.Se inicia el proceso de copia.Cuando finaliza el proceso de copia, laspletinas A y B se detienenautomáticamente.Para detener el proce
19ESEsta función permite repetir un sólo CD otodos los discos en los modos dereproducción normal, aleatoria y deprograma./ Presione REPEAT varias vece
20ES1 Presione FUNCTION varias veceshasta que aparezca “CD” en el visor.2 Presione PLAY MODE varias veceshasta que aparezca “SHUFFLE” enel visor.3 Pre
21ES3 Presione PLAY MODE varias veceshasta que aparezca “PROGRAM” enel visor.4 Presione DISC SKIP para seleccionarun CD.5 Gire el mando Jog hasta quea
22ES7 Para programar más temas, repitalos pasos 4-6.No realice el paso 4 si va aseleccionar temas del mismo disco.8 Presione ·.Todos los temas se repr
23ES5 Presione P en la pletina B.Se inicia la grabación.6 Inicie la reproducción de la fuenteque desea grabar.Para PresioneDetener la grabación p en l
7Fn n3,5 1246LBT-XB66/XB66K/XB660LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60LBT-XB66/XB66K/XB660DISCALLDOLBY NROFFAUTOTUNEDSTEREOMHzSDOLBY NRO
24ESGrabación de discoscompactos conespecificación delorden de los temas— Edición de programaEs posible grabar temas de todos los discoscompactos en e
25ES12Presione DIRECTION varias vecespara seleccionar A si desea grabaren una cara, o ß (o RELAY) sidesea grabar en las dos.13Presione P en la pletina
26ESReproducciónintermitente de unaparte determinadadel disco compacto— IntermitenciaCon la función de intermitencia, es posible“incluir de forma inte
27ESCon la función de ajuste de onda, puedevariar automáticamente el ecualizador gráficodurante la recepción de una fuente. Esteefecto se puede utiliz
28ESnAjuste del sonidoPara enfatizar el sonido delaltavoz de graves (SUPERWOOFER) (excepto para LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50)Presione SUPER WOOFER.C
29ESOpciones del menú de músicaAparece “SUR ” si selecciona un énfasisde sonido con un efecto de sonido periférico.Presione Para seleccionarGEQ V/v M
30ESEs posible ajustar el énfasis de sonido con elecualizador gráfico y el efecto de sonidoperiférico (Surround).Ajuste del ecualizadorgráficoEs posib
31ES3 Presione GEQ B/b para seleccionarel número de archivo (P FILE) en elque va a almacenar el efecto desonido.4 Presione ENTER.Los efectos de sonido
32ES* Si la emisión RDS no se recibe, es posible queel nombre de emisora y el tipo de programa noaparezcan en el visor.Localización de unaemisora por
33ESVARIEDProgramas que contienen entrevistas apersonajes famosos, concursos y comedias.NONECualquier tipo de programa no definidoanteriormente.NotaAp
8FRaccordementd’appareils AV enoptionPour étendre les possibilités de votre système,vous pouvez raccorder des appareils AVproposés en option. Pour plu
34ESnNPuede cantar cualquier tema de una cinta oCD estéreo bajando la voz del cantante. Paraello, necesita conectar un micrófono opcional.1 Gire MIC L
35ESGrabación y mezcla desonidos1 Prepare el micrófono y el efecto dekaraoke. A continuación, inserte unacinta virgen en la pletina B.2 Presione FUNCT
36ESConsejos• Si se produce realimentación acústica (silbidos),aleje el micrófono de los altavoces o cambie ladirección del micrófono.• Si desea gra
37ES1 Prepare la fuente de sonido quedesea reproducir.• CD: Inserte un CD. Para comenzardesde un tema determinado, cree unprograma (consulte “Programa
38ESPara programar el temporizador para grabar,primero debe programar la emisora de radio(consulte “Paso 3: Programación de emisorasde radio”) y ajust
39ES4 Ajuste la hora a la que desea iniciarla grabación.Presione TUNING +/– para ajustar lahora y, a continuación, presioneENTER/NEXT.La indicación de
40ESTensión de funcionamientoAntes de poner en funcionamiento la unidad,compruebe que la tensión de funcionamiento delsistema coincide con la del sumi
41ESGuía de soluciónde problemasSi al utilizar el sistema estéreo se producealgún problema, consulte la siguiente lista decomprobaciones.En primer lug
42ESEl ruido aumenta o las altas frecuencias seborran.•Se han acumulado depósitos magnéticosen los cabezales de grabación/reproducción. Desmagnetícelo
43ES(LBT-XB44/XB44K)Lo siguiente medido con CA 120/240 V, 50 Hz.Salida de potencia DIN (nominal)120 + 120 vatios(6 ohmios a 1 kHz, DIN)Salida de poten
9FVers le haut-parleurspatial (L)Vers le haut-parleur spatial (R)Vers la sortie audio du magnétoscopeRaccordement de haut-parleursspatiaux (LBT-D790/X
44ESSPEAKER:(LBT-D390/D790/G5500/XB50/XB60/XB66/XB66K/XB660)acepta de 8 a 16 ohmiosde impedancia.(LBT-XB33/XB33K/XB44/XB44K)acepta de 6 a 16 ohmiosde
45ESAltavocesSS-D3900/G5500/XB33/XB33V/XB50 para LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50Sistema del altavoz(SS-D3900/G5500/XB33/XB50)3 vías, 3 unidades, reflej
46ESdiscos compactos conespecificación del ordende los temas 24grabación contemporizador 38manual de una cinta 23otra cinta 18programa de radio 15sele
2P AVISOPara evitar o risco de incêndio e dechoques, não exponha o aparelho à chuvanem à humidade.Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa.So
ESFP3PÍndiceInstalaçãoPasso 1: Ligar a aparelhagem ... 4Passo 2: Acertar o relógio ... 6Passo 3: Pré-memorizar estações
4P2141153Passo 1: Ligar a aparelhagemInstalaçãoSiga os passos 1 a 5 para ligar o sistema utilizando os cabos e os acessórios fornecidos.A ilustração a
5P2 Ligue as antenas FM/AM.Oriente a antena em anel AM e, emseguida, ligue-a.Modelo europeuPara os outros modelos3 Coloque VOLTAGE SELECTOR naposição
6PPasso 2: Acertar orelógio4 Carregue em TUNING +/– paraacertar os minutos.5 Carregue em ENTER/NEXT.O relógio começa a funcionar.Apenas para o modelo
7PnnPode pré-memorizar as estações seguintes:— modelo com 2 bandas: 20 para FM e 10para AM— modelo com 3 bandas: 20 para FM, 10 paraMW, e 10 para LW—
Comments to this Manuals