Sony CMT-PX333 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for CD players Sony CMT-PX333. Sony CMT-PX333 Istruzioni per l'uso

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 152
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Component

Micro Hi-FiComponentSystem4-232-601-31(1)BedienungsanleitungGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoDENLIT© 2001 Sony Corporation CMT-PX333

Page 2 - Inhaltsverzeichnis

10DEProgrammieren von CD-Titeln— Program PlaySie können ein Programm aus bis zu 25 Titelnzusammenstellen.1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, umdie Funkti

Page 3 - * Nur Europa-Modell

50NLCDCheck en CD Position verschijnen beurtelingsDe disc kon niet goed worden gelezen.Complete!De CD-montage (Disc Memo) is normaal voltooid.File Ful

Page 4 - Hauptgerät

Aanvullende informatie51NLMD-deckSysteem MiniDisc digitaalaudiosysteemLaser Halfgeleider-laser(λ=780 nm)Emissieduur: continuBemonsteringsfrequentie 44

Page 5 - Fernbedienung

2ITSi dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato inconformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995n.548.Sony International (Europe) GmbHProduct C

Page 6 - Anschluss der Audioanlage

3ITMD – RegistrazionePrima di iniziare la registrazione ... 16Registrazione di un CD su un MD— Registrazione sincronizzataCD-MD ...

Page 7 - Einstellen der Uhrzeit

4ITIdentificazione delle partiLe voci sono disposte in ordine alfabetico. Per i dettagli consultare le pagine indicate tra parentesi.Unità principale1

Page 8 - Bereitschaftsmodus

Identificazione delle parti5ITTelecomandow;12qlqkqj34567089qhqgqfqdqsqaPLAY MODE qk (9, 13, 24)PRESET EQ qa (37)REPEAT qk (9, 14)SCROLL 4 (12, 26)SELE

Page 9 - Wiedergabe einer CD

6ITPreparativiAntenna a telaio AMDiffusore destroAntenna FMDiffusore sinistro1 Collegare i diffusori.Collegare i cavi dei diffusori ai terminaliSPEAKE

Page 10 - Programmieren von CD

Preparativi7ITAntenna atelaio AMAllungare orizzontalmentel’antenna FM a cavoTipo di presa BAMFM75COAXIAL3 Collegare il cavo di alimentazione aduna pr

Page 11 - Displays

8ITCDRisparmio della correntein modo di attesaPremere ripetutamente DISPLAY o TIMEsul telecomando quando il sistema èspento.Ad ogni pressione del tast

Page 12 - Etikettieren einer CD

Preparativi/CD9ITRiproduzione di un CD— Riproduzione normale/Riproduzione in ordine casuale/Riproduzione ripetutaQuesto sistema consente di riprodurre

Page 13 - Wiedergabe einer MD

CD11DE5 Zum Programmieren weiterer Titelwiederholen Sie die Schritte 3 und 4.6 Drücken Sie CD NX (bzw. CD N ander Fernbedienung).Operation BedienungDr

Page 14 - Programmieren von MD

10ITProgrammazione dei branidel CD— Riproduzione programmataÈ possibile effettuare una programmazione finoa 25 brani.1 Premere ripetutamente FUNCTION

Page 15 - Verwendung des MD

CD11IT5 Per programmare altri brani, ripetere ipunti 3 e 4.6 Premere CD NX (o N sultelecomando).Per Procedere in questo modoPremere x e poi premererip

Page 16 - Vor Beginn der Aufnahme

12ITSe sono stati selezionati i numeriPremere il tasto numerico corrispondente.Il numero è immesso e il cursore si sposta adestra.Per immettere uno sp

Page 17 - Aufnahme einer CD auf

CD/MD – Riproduzione13ITCancellazione di un titolo deldiscoCaricamento di un MDInserire un MD.Con la freccia chepunta verso lapiastra el’etichetta riv

Page 18 - Aufnahme des laufenden

14ITInterrompere lariproduzioneFare una pausa Premere MD NX (o X sultelecomando). Premere di nuovoper riprendere la riproduzione.Selezionare unbranoPr

Page 19 - Aufnahmevorlaufspeicher

MD – Riproduzione15ITEseguire i punti 3 e 4.Premere x per l’MD e poipremere ripetutamente PLAYMODE finché “PROGRAM” e“SHUFFLE” scompaiono.Premere TIME

Page 20 - Tipps zur Aufnahme

16ITPrima di iniziare laregistrazioneGli MD (MiniDisc) consentono di registraredigitalmente e di riprodurre la musica con unsuono di ottima qualità. U

Page 21 - — Level-Synchro Recording

MD – Registrazione17ITRegistrazione di un CD suun MD— Registrazione sincronizzata CD-MDOltre alla registrazione a velocità normale, èanche possibile r

Page 22 - — Smart Space

18ITRegistrazione manuale suun MD— Registrazione manualeÈ possibile registrare solo le parti preferite daun CD o un programma radiofonico.1 Caricare u

Page 23 - Aufnahmepegels

MD – Registrazione19ITAvvio della registrazionecon 6 secondi di datiaudio precedentementememorizzati— Registrazione Time MachineQuando si registra da

Page 24 - Vor Beginn des Editierens

12DEBei Wahl von ZiffernDrücken Sie die entsprechende Zifferntaste.Die Ziffer wird eingegeben, und der Cursorspringt nach rechts.Zum Eingeben einer Le

Page 25 - Etikettieren einer MD

20ITSuggerimenti per laregistrazioneRegistrazione per tempilunghiQuesto sistema ha due sistemi di registrazioneper tempi lunghi: LP2 e LP4 (registrazi

Page 26 - Titelnamens

MD – Registrazione21ITContrassegno dei numeri deibrani• Automaticamente durante laregistrazioneI numeri dei brani sono contrassegnatiautomaticamente c

Page 27 - Löschen von Aufnahmen

22ITCreazione di uno spazio di3 secondi tra i brani— Spaziatura automatizzataLa funzione di spaziatura automatizzataconsente di creare automaticamente

Page 28 - Löschen eines Titelteils

MD – Registrazione23ITAttivare la funzionedi spaziaturaautomatizzataS.Space On(impostazione di fabbrica)Disattivare lafunzione di spaziaturaautomatizz

Page 29 - Unterteilen

24ITPrima di iniziare ilmontaggioPrima del montaggioÈ possibile eseguire il montaggio di un MDsoltanto quando:• L’MD è registrabile.• Il modo di ripro

Page 30 - Kombinieren

MD – Montaggio25ITAssegnazione del titoload un MD— Funzione del nomeÈ possibile creare i titoli per gli MD e i braniregistrati nel modo seguente.Duran

Page 31 - Bearbeitung

26ITAssegnazione del titolo ad un MD(seguito)Quando appare “Overwrite??”La destinazione della copia ha già un titolo deldisco o del brano. Per continu

Page 32 - Aufnahme

MD – Montaggio27ITCancellazione delleregistrazioni— Funzione di cancellazioneLa piastra MD consente di cancellarerapidamente e facilmente i brani inde

Page 33 - Ein- und Ausblenden der

28ITCancellazione delle registrazioni(seguito)Cancellazione di una parte diun brano— Funzione di cancellazione A-BÈ possibile specificare una parte al

Page 34 - Radiosendern

MD – Montaggio29ITSpostamento dei braniregistrati— Funzione di spostamentoÈ possibile usare questa funzione per cambiarel’ordine di qualsiasi brano su

Page 35 - Radiosendungen

CD/MD – Wiedergabe13DELöschen eines Discnamens1 Drücken Sie MENU/NO an derFernbedienung im Stoppmodus.2 Drücken Sie . oder > für den CD-Teil mehrma

Page 36 - Radiodatensystems (RDS)

30ITNotaSe si divide un brano con il titolo (vedere“Assegnazione del titolo ad un MD” a pagina 25) indue brani, soltanto il primo brano conserva il ti

Page 37 - Einstellen des Klangs

MD – Montaggio31IT4 Premere . o > per l’MD finchéappare il primo numero di brano deidue da unire e poi premere ENTER/YESsul telecomando.5 Premere .

Page 38 - Wecken mit Musik

32IT6 Premere . o > per l’MD permodificare il livello registrato.Il livello di registrazione può esseremodificato da –12 dB a +12 dB, in intervalli

Page 39 - Radioprogrammen

MD – Montaggio33ITRegistrazione condissolvenza in apertura edissolvenza in chiusura1 Premere ripetutamene FUNCTION percambiare la funzione a MD.2 Prem

Page 40 - Komponenten

34ITSintonizzatorePreselezione dellestazioni radiofonicheÈ possibile preselezionare 20 stazioni per FM e10 stazioni per AM.1 Premere ripetutamente TUN

Page 41 - Vorsichtsmaßnahmen

Sintonizzatore35ITAscolto della radio— Sintonia preselezionataPrima preselezionare le stazioni radiofonichenella memoria del sintonizzatore (vedere“Pr

Page 42 - Etiketten

36ITAssegnazione del nomealle stazionipreselezionate— Nome della stazioneÈ possibile assegnare il nome a ciascunastazione preselezionata con un massim

Page 43 - Systemeinschränkungen

Sintonizzatore/Regolazione del suono/Timer37ITPer addormentarsi con lamusica— Timer di autospegnimentoÈ possibile impostare il sistema in modo che sis

Page 44 - Störungssuche

38IT7 Premere . o > sul telecomandoper selezionare la sorgente sonoradesiderata.L’indicazione cambia nel modo seguente:t TUNER y MD PLAY T

Page 45 - CD-Spieler

Timer39IT7 Premere . o > sul telecomandoper selezionare il giorno desiderato.Se si seleziona “DAILY?” al punto 5,procedere al punto 9.8 Premere ENT

Page 46 - Störungssuche (Fortsetzung)

14DESonstigeBedienungsverfahrenOperation BedienungAufsuchen einesPunkts in einemTitelHalten Sie m oder M für denMD-Teil während der Wiedergabegedrückt

Page 47 - Selbstdiagnose-Anzeige

40ITControllare iltimerSelezionare il numero del timer (daREC 1 a 3) al punto 2 sopra e poipremere ENTER/YES sultelecomando.Cambiarel’impostazioneRico

Page 48 - Meldungen

Timer/Componenti opzionali/Altre informazioni41ITAltre informazioniPrecauzioniRiguardo alla tensione operativaPrima di azionare il sistema, controllar

Page 49

42ITRiguardo al surriscaldamento• Anche se il sistema si surriscalda durante ilfunzionamento, questo non è un inconveniente nelfunzionamento.• Colloca

Page 50 - Technische Daten

Altre informazioni43ITLimitazioni di sistemadegli MDIl sistema di registrazione nella piastra MDpossiede le limitazioni descritte sotto.Tenere present

Page 51

44ITSoluzione dei problemiSe si verifica qualche problema durante l’uso diquesto sistema, usare la seguente lista dicontrollo.Prima controllare che il

Page 52 - Inhoudsopgave

Altre informazioni45ITIl suono salta.• Pulire il CD (vedere a pagina 42).• Sostituire il CD.• Cercare di spostare il sistema in un posto senzavibrazio

Page 53

46ITLa riproduzione non inizia dal primo brano.• Premere ripetutamente PLAY MODE finché“PROGRAM” o “SHUFFLE” scompare perritornare alla riproduzione n

Page 54 - Hoofdapparaat

Altre informazioni47ITSe il sistema non funziona ancoracorrettamene dopo aver eseguito iprovvedimenti menzionati sopra,ripristinare il sistema nel mod

Page 55 - Afstandsbediening

48ITMessaggiUno dei seguenti messaggi può apparire olampeggiare sul display durante ilfunzionamento.MDAuto CutLa piastra MD sta facendo una pausa nell

Page 56 - Aansluiten van het systeem

Altre informazioni49ITIncomplete!L’operazione di montaggio S.F (che modifica illivello di registrazione dopo la registrazione, ladissolvenza in apertu

Page 57 - Instellen van de klok

MD – Wiedergabe15DEFühren Sie die Schritte 3 und 4aus.Drücken Sie x für den MD-Teil,dann PLAY MODE mehrmals,bis „PROGRAM“ und„SHUFFLE“ verschwinden.Dr

Page 58 - Stroom besparen in de

50ITCDCheck e CD Position appaiono alternativamenteNon è stato possibile leggere correttamente ildisco.Complete!Il montaggio del CD (promemoria del di

Page 59 - Afspelen van een CD

Altre informazioni51ITSesione della piastra MDSistema Sistema audio digitale aMiniDiscLaser Laser semiconduttore(λ=780 nm)Durata di emissione:continua

Page 60 - Programmeren van CD

Sony Corporation Printed in China

Page 61 - Gebruik van het CD

16DEBei Verwendung einer teilweisebespielten MDDie Aufnahme beginnt nach dem bespieltenAbschnitt.Anmerkung zu den Titelnummern einer MDBei einer MD we

Page 62 - Invoeren van CD-titels

MD – Aufnahme17DEAufnahme einer CD aufeine MD— CD-MD Synchro RecordingNeben der Aufnahme mitNormalgeschwindigkeit ist auch Aufnahme mithoher Geschwind

Page 63 - Afspelen van een MD

18DEManuelle Aufnahme aufeine MD— Manuelle AufnahmeBei manueller Aufnahme haben Sie dieMöglichkeit, nur bestimmte Teile einer CDoder eines Radioprogra

Page 64 - Programmeren van MD

MD – Aufnahme19DEDrücken von TIMEMACHINE REC in Schritt 5Ende deraufzunehmendenTonsignaleAnfang der aufzunehmenden Tonsignale1 Legen Sie eine bespielb

Page 65 - Gebruik van het MD

2DEWARNUNGUm Feuer- und Stromschlaggefahr zuvermeiden, darf das Gerät weder Regennoch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.Um einen Brand zu verhüten, dürfe

Page 66 - Alvorens met het

20DETipps zur AufnahmeLangzeitaufnahmeDiese Anlage verfügt über zweiLangzeitaufnahmemodi: LP2 und LP4 (MDLP-Aufnahme). Im Modus LP2-Stereo können Sied

Page 67 - Een CD opnemen op een

MD – Aufnahme21DESetzen von Titelnummern• Automatisch während der AufnahmeBei der Aufnahme vom CD-Spieler dieserAnlage oder von einer an die DIGITALOP

Page 68 - Opnemen van het huidige

22DEEinfügen von 3 Sekundenlangen Leerstellen zwischenTiteln— Smart SpaceDie Smart Space-Funktion ermöglicht dasautomatische Einfügen von 3 Sekunden l

Page 69 - Opnamestart met zes

MD – Aufnahme23DES.Space On(Werksvorgabe)S.Space Off5 Drücken Sie MENU/NO an derFernbedienung.Um fortzufahren und aufzunehmen, gehenSie nach den auf d

Page 70 - Opnametips

24DEVor Beginn des EditierensVor dem EditierenEine MD kann nur dann editiert werden, wenn:• die MD bespielbar ist.• der MD-Wiedergabemodus aufNormalwi

Page 71 - — Level Synchro Recording

MD – Editieren25DEEtikettieren einer MD— Name-FunktionMit dieser Funktion können Siefolgendermaßen Etiketten für Ihre bespieltenMDs und aufgenommenen

Page 72 - Opnametips (vervolg)

26DEEtikettieren einer MD (Fortsetzung)Wenn „Overwrite??“ erscheintDie Zieladresse weist bereits einen Disc- oderTitelnamen auf. Um mit dem Kopiervorg

Page 73 - Instellen van het

MD – Editieren27DELöschen von Aufnahmen— Erase-FunktionDas MD-Deck ermöglicht schnelles undeinfaches Löschen unerwünschter Titel.Es gibt drei Optionen

Page 74

28DE6 Drücken Sie . oder > für den MD-Teil unter Mithörkontrolle des Tons, umden Anfangspunkt des zu löschendenAbschnitts (Punkt A) aufzusuchen.Der

Page 75 - Invoeren van MD-titels

MD – Editieren29DEVerschiebenaufgenommener Titel— Move-FunktionMit dieser Funktion können Sie dieReihenfolge der Titel auf der Disc beliebigverändern.

Page 76 - Kopiëren van een disc- of

3DEMD – AufnahmeVor Beginn der Aufnahme ... 16Aufnahme einer CD auf eine MD— CD-MD Synchro Recording... 17Aufnahme des laufend

Page 77 - Wissen van opnamen

30DE5 Drücken Sie . oder > für den MD-Teil unter Mithörkontrolle des Tonsmehrmals, um den Trennungspunktaufzusuchen.Der Punkt kann in Schritten von

Page 78 - Wissen van een gedeelte van

MD – Editieren31DE4 Drücken Sie . oder > für den MD-Teil, bis die Nummer des ersten derbeiden zu kombinierenden Titelangezeigt wird, und drücken Si

Page 79 - — DIVIDE-functie

32DE6 Drücken Sie . oder > für den MD-Teil, um den Aufnahmepegel zu ändern.Der Aufnahmepegel kann in 2-dB-Schrittenvon –12 dB bis +12 dB geändert w

Page 80 - Samenvoegen van

MD – Editieren33DEEin- und Ausblenden derAufnahme1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, umdie Funktion auf MD umzuschalten.2 Drücken Sie MENU/NO an derFernb

Page 81 - Ongedaan maken van de

34DETunerAbspeichern vonRadiosendernSie können 20 Sender für UKW und 10 Senderfür MW voreinstellen.1 Drücken Sie TUNER/BAND mehrmalszur Wahl von „FM“

Page 82 - Veranderen van het

Tuner35DEHören vonRadiosendungen— VorabstimmungGeben Sie zuerst die Frequenzen vonRadiosendern in den Speicher des Tuners ein(siehe „Abspeichern von R

Page 83 - Opnemen met infaden en

36DEEtikettieren derFestsender— SendernameSie können einem Festsender einen Namen vonbis zu 10 Zeichen (Sendername) zuweisen.1 Stellen Sie den zu etik

Page 84 - Voorprogrammeren van

Tuner/Klangeinstellung/Timer37DEEinschlafen mit Musik— Sleep TimerDie Anlage kann so eingestellt werden, dass siesich nach einer vorprogrammierten Zei

Page 85 - Luisteren naar de radio

38DE7 Drücken Sie . oder > an derFernbedienung zur Wahl dergewünschten Signalquelle.Die Anzeige ändert sich wie folgt:t TUNER y MD PLAY T

Page 86 - Gebruik van het radio

Timer39DE7 Drücken Sie . oder > an derFernbedienung zur Wahl desgewünschten Wochentags.Wenn Sie „DAILY?“ in Schritt 5 gewählthaben, fahren Sie mit

Page 87 - Regeling van het geluid

4DEIdentifizierung der TeileDie Posten sind in alphabetischer Reihenfolge angeordnet. Einzelheiten finden Sie auf den inKlammern angegebenen Seiten.Ha

Page 88 - Ontwaken met muziek

40DEÜberprüfen desTimersDie Timernummer (REC 1 bis 3)im obigen Schritt 2 wählen, dannENTER/YES an derFernbedienung drücken.Wiederholen Sie den Vorgang

Page 89 - Radioprogramma’s

Timer/Externe Komponenten/Zusatzinformationen41DEZusatzinformationenVorsichtsmaßnahmenZur BetriebsspannungBevor Sie diese Anlage in Betrieb nehmen, st

Page 90 - Aansluiten van los

42DE• Wischen Sie das MD-Gehäuse mit einem trockenenTuch ab, um Schmutz zu entfernen.• Setzen Sie MDs keinem direkten Sonnenlicht oderWärmequellen, wi

Page 91 - Voorzorgsmaatregelen

Zusatzinformationen43DESystemeinschränkungenvon MDsDas Aufnahmesystem Ihres MD-Decks weistdie im Folgenden beschriebenenEinschränkungen auf.Diese Eins

Page 92 - Schuifdeksel

44DEStörungssucheSollten beim Betrieb der Anlage irgendwelcheStörungen auftreten, gehen Sie die folgendeCheckliste durch.Prüfen Sie zunächst nach, ob

Page 93 - Systeembeperkingen van

Zusatzinformationen45DETonaussetzer.• Die CD sauber wischen (siehe Seite 42).• Die CD auswechseln.• Die Anlage an einem vibrationsfreien Platz (z.B.au

Page 94 - Verhelpen van storingen

46DEDie Wiedergabe beginnt nicht am ersten Titel.• PLAY MODE mehrmals drücken, bis„PROGRAM“ oder „SHUFFLE“ verschwindet,um auf Normalwiedergabe umzusc

Page 95 - CD-speler

Zusatzinformationen47DEFalls die Anlage auch nachDurchführung der obigenMaßnahmen noch immer nichteinwandfrei funktioniert, nehmen Sieeine Rückstellun

Page 96 - Los verkrijgbare componenten

48DEMeldungenErgreifen Sie die in der nachstehenden Tabelleangegebenen Maßnahmen, falls eine derfolgenden Meldungen während des Betriebs imDisplay ers

Page 97 - Zelfdiagnose-display

Zusatzinformationen49DEIncomplete!Die S.F Edit-Operation (nachträgliche Änderungdes Aufnahmepegels, Fade-in, Fade-out) ist nichtkorrekt durchgeführt w

Page 98 - Meldingen

Identifizierung der Teile5DEFernbedienungw;12qlqkqj34567089qhqgqfqdqsqaBuchstaben-/Zifferntasten 5 (10,14, 25)CLEAR 6 (11, 15, 26, 36)CLOCK/TIMER SELE

Page 99

50DECDCheck und CD Position erscheinen abwechselndDie Disc konnte nicht richtig gelesen werden.Complete!Der CD-Editiervorgang (Disc Memo) wurdenormal

Page 100 - Technische gegevens

Zusatzinformationen51DEMD-Deck-TeilSystem Digitales MD-AudiosystemLaser Halbleiterlaser(λ= 780 nm)Emissionsdauer:kontinuierlichAbtastfrequenz 44,1 kHz

Page 101 - Aanvullende informatie

2NLWAARSCHUWINGStel dit apparaat niet bloot aan regen ofvocht, om brandgevaar of elektrischeschokken te voorkomen.Om brand te voorkomen, mogen deventi

Page 102 - MD – Riproduzione

3NLMD – OpnemenAlvorens met het opnemen tebeginnen ... 16Een CD opnemen op een MD— CD-MD-synchroonopname ...

Page 103

4NLOnderdelenDe onderdelen zijn vermeld in alfabetische volgorde. Nadere bijzonderheden over de bediening vindtu op de tussen haakjes vermelde bladzij

Page 104 - Unità principale

Onderdelen5NLAfstandsbedieningw;12qlqkqj34567089qhqgqfqdqsqaAlfanumerieke toetsen 5 (10,14, 25)CLEAR 6 (11, 15, 26, 36)CLOCK/TIMER SELECT ql(38)CLOCK/

Page 105 - Telecomando

6NLVoorbereidingenAM-raamantenneRechter luidsprekerFM-antenneLinker luidspreker1 Sluit de luidsprekers aan.Sluit de luidsprekersnoeren aan op deSPEAKE

Page 106 - Collegamento del sistema

Voorbereidingen7NLAM-raamantenneTrek de FM-draadantenne erhorizontaal uitType aansluiting BAMFM75COAXIAL3 Steek de stekker in het stopcontact.Indien d

Page 107 - Impostazione dell’ora

8NLCDPlaatsing van een CD1 Druk op ZCD.De disc-lade gaat open.2 Plaats een CD met de labelkant naarboven in de disc-lade.Wanneer u een CD-single (8 cm

Page 108 - Caricamento di un CD

Voorbereidingen/CD9NLAfspelen van een CD— NORMAL-afspeelfunctie/SHUFFLE-afspeelfunctie/REPEAT-afspeelfunctieMet dit systeem kunt u de CD op verschille

Page 109 - Riproduzione di un CD

6DEVorbereitungenMW-RahmenantenneRechter LautsprecherUKW-Antenne1 Schließen Sie die Lautsprecher an.Schließen Sie die Lautsprecherkabel wieunten abgeb

Page 110 - Programmazione dei brani

10NLProgrammeren van CD-muziekstukken— PROGRAM-afspeelfunctieU kunt een programma creëren van maximaal25 muziekstukken.1 Druk herhaald op FUNCTION om

Page 111 - Uso del display del CD

CD11NL5 Om nog meer muziekstukken teprogrammeren, herhaalt u de stappen 3en 4.6 Druk op CD NX (of CD N op deafstandsbediening).Om Doe het volgendeDruk

Page 112 - Assegnazione del titolo

12NL2 Druk op CURSORt.Het knipperende teken wordt ingevoerden de cursor gaat naar rechts.Indien u cijfers hebt gekozenDruk op de betreffende cijfertoe

Page 113 - Riproduzione di un MD

CD/MD – Afspelen13NLWissen van een disctitel1 Druk in de stopstand op MENU/NO opde afstandsbediening.2 Druk herhaald op . of > voor deCD totdat “Na

Page 114

14NLAndere bedieningsfunctiesOm Doe het volgendeEen bepaaldpunt in eenmuziekstuk tevindenHoud tijdens het afspelen m ofM voor de MD ingedrukt en laatd

Page 115 - Uso del display dell’MD

MD – Afspelen15NLVolg de stappen 3 en 4.Druk op x voor de MD endruk daarna herhaald op PLAYMODE totdat “PROGRAM”en “SHUFFLE” zijnverdwenen.Druk in de

Page 116 - Prima di iniziare la

16NLIndien de MD reeds opnamen bevatvoor een gedeelteIn dit geval begint het opnemen na het laatstopgenomen muziekstuk.Opmerking betreffende demuzieks

Page 117 - Registrazione di un CD su

MD – Opnemen17NLEen CD opnemen op eenMD— CD-MD-synchroonopnameNaast opnemen met normale snelheid kunt uook versneld opnemen (met ongeveer viermaalde n

Page 118 - Registrazione del brano

18NLHandmatig opnemen opeen MD— Handmatig opnemenBij handmatig opnemen kunt u alleen de door ugewenste gedeelten van een CD of eenradioprogramma opnem

Page 119 - Avvio della registrazione

MD – Opnemen19NLTijdstip waarop u bij stap 5 opTIME MACHINE REC druktOpgenomengedeelteBegin van de opnamebron1 Plaats een voor opname geschikte MD.2 D

Page 120 - Suggerimenti per la

Vorbereitungen7DEDie UKW-Feederantennehorizontal ausspannenKlemmentyp BAMFM75COAXIAL3 Schließen Sie das Netzkabel an eineNetzsteckdose an.Falls der St

Page 121 - Per Selezionare

20NLOpnametipsLange opnamenDit systeem biedt twee standen voor langeopnamen: LP2 en LP4 (MDLP-opname). In demodus LP2 Stereo kunt u tweemaal zolangopn

Page 122 - (seguito)

MD – Opnemen21NLAanbrengen vanmuziekstuknummers• Automatisch tijdens het opnemenTijdens het opnemen van de CD-speler van ditsysteem of componenten die

Page 123 - Regolazione del livello di

22NLInlassen van een 3-secondeninterval tussen demuziekstukken— Smart SpaceTijdens het digitaal opnemen van een CD kuntu met de functie Smart Space de

Page 124 - Prima di iniziare il

MD – Opnemen23NLS.Space On(fabrieksinstelling)S.Space Off5 Druk op MENU/NO op deafstandsbediening.Om door te gaan met opnemen, volgt u deaanwijzingen

Page 125

24NLAlvorens met hetmonteren te beginnenAlvorens te gaan monterenU kunt een MD alleen in de volgende situatiesmonteren:• Wanneer de MD geschikt is voo

Page 126 - Copiatura del titolo di un

MD – Monteren25NLInvoeren van MD-titels— NAME-functieU kunt als volgt titels samenstellen voor uwopgenomen MD’s en muziekstukken.Tijdens het opnemenWa

Page 127 - Cancellazione delle

26NLInvoeren van MD-titels (vervolg)Wanneer “Overwrite??” verschijntDe disc of het muziekstuk waar u de titelnaartoe wilt kopiëren, heeft reeds een ti

Page 128 - Cancellazione di una parte di

MD – Monteren27NLWissen van opnamen— ERASE-functieMet dit MD-deck kunt u ongewenstemuziekstukken snel en gemakkelijk wissen.Er zijn drie mogelijkheden

Page 129 - Divisione dei brani

28NL6 Terwijl u meeluistert naar het geluid,drukt u op . of > voor de MD omhet beginpunt van het te wissengedeelte (punt A) te vinden.U kunt het be

Page 130 - Unione dei brani registrati

MD – Monteren29NLVerplaatsen vanopgenomenmuziekstukken— MOVE-functieMet deze functie kunt u de volgorde van demuziekstukken op de disc veranderen. Wan

Page 131 - Annullamento dell’ultimo

8DECDEinlegen einer CD1 Drücken Sie ZCD.Die Plattenlade wird ausgefahren.2 Legen Sie eine CD mit derEtikettenseite nach oben auf diePlattenlade.Eine C

Page 132 - Modifica del livello

30NL5 Terwijl u meeluistert naar het geluid,drukt u op . of > voor de MD omhet gewenste punt van onderverdelingte kiezen.U kunt het punt verschuive

Page 133 - Registrazione con

MD – Monteren31NL4 Druk op . of > voor de MD totdathet nummer van het eerste van de tweesamen te voegen muziekstukkenverschijnt en druk daarna op E

Page 134 - Preselezione delle

32NL6 Druk op . of > voor de MD om hetopnameniveau te veranderen.U kunt het opnameniveau in stappen van2 dB instellen op een willekeurige waardevan

Page 135 - Ascolto della radio

MD – Monteren33NLOpnemen met infaden enuitfaden1 Druk herhaald op FUNCTION om overte schakelen op de functie MD.2 Druk op MENU/NO op deafstandsbedieni

Page 136 - Uso del sistema di dati

34NLTunerVoorprogrammeren vanradiozendersU kunt 20 FM-zenders en 10 AM-zendersprogrammeren.1 Druk herhaald op TUNER/BAND om“FM” of “AM” te kiezen.Door

Page 137 - Regolazione del suono

Tuner35NLLuisteren naar de radio— Afstemmen opvoorgeprogrammeerde zendersEerst moet u de radiozenders in het geheugenvan de tuner programmeren (zie“Vo

Page 138 - Per svegliarsi con la

36NLToewijzing van een naamaan een voorgeprogram-meerde zender— Station NameAan elke voorgeprogrammeerde zender kunt ueen naam van maximaal 10 tekens

Page 139 - Registrazione con il timer

Tuner/Geluidsregeling/Timer37NLInslapen met muziek— SLEEP-timerfunctieU kunt het systeem na verloop van een voorafingestelde tijd automatisch laten ui

Page 140 - Collegamento dei

38NL7 Druk op . of > op deafstandsbediening om de gewenstegeluidsbron te kiezen.De indicatie verandert als volgt:t TUNER y MD PLAY T t CD

Page 141 - Precauzioni

Timer39NL7 Druk op . of > op deafstandsbediening om de gewenste dagte kiezen.Indien u bij stap 5 “DAILY?” hebt gekozen,kunt u doorgaan naar stap 9.

Page 142 - Precauzioni (seguito)

Vorbereitungen/CD9DEWiedergabe einer CD— Normalwiedergabe/Shuffle Play/Repeat PlayDiese Anlage gestattet die Wiedergabe vonCDs in verschiedenen Wieder

Page 143 - Limitazioni di sistema

40NLDe timer tecontrolerenKies bij stap 2 hierboven hettimernummer (REC 1, 2 of 3) endruk daarna op ENTER/YES op deafstandsbediening.De instelling tew

Page 144 - Soluzione dei problemi

Timer/Los verkrijgbare componenten/Aanvullende informatie41NLAanvullende informatieVoorzorgsmaatregelenNetspanningControleer vóór bediening van het sy

Page 145 - Lettore CD

42NL• Veeg de beschermhoes van de disc schoon met eendroge doek.• Stel de MD niet bloot aan direct zonlicht ofwarmtebronnen zoals een warmeluchtuitlaa

Page 146 - Sintonizzatore

Aanvullende informatie43NLSysteembeperkingen vanMD’sHet opnamesysteem in uw MD-deck heeft eenaantal beperkingen die hieronder zijnbeschreven.Deze bepe

Page 147 - Display per l’autodiagnosi

44NLVerhelpen van storingenIndien er tijdens het gebruik van dit systeemeen storing optreedt, raadpleeg dan deonderstaande storingsgids.Controleer eer

Page 148 - Messaggi

Aanvullende informatie45NLHet afspelen begint niet vanaf het eerstemuziekstuk.• Druk herhaald op PLAY MODE totdat“PROGRAM” of “SHUFFLE” verdwijnt omte

Page 149

46NLHet afspelen begint niet vanaf het eerstemuziekstuk.• Druk herhaald op PLAY MODE totdat“PROGRAM” of “SHUFFLE” verdwijnt omterug te keren naar norm

Page 150 - Dati tecnici

Aanvullende informatie47NLIndien het systeem ook na hetnemen van de bovenstaandemaatregelen nog niet goed werkt,dient u het systeem als volgtopnieuw i

Page 151

48NLMeldingenTijdens bediening kan er op het display één vande onderstaande meldingen verschijnen ofknipperen.MDAuto CutTijdens digitaal opnemen is er

Page 152

Aanvullende informatie49NLIncomplete!De montagehandeling in de stand S.F Edit(veranderen van het opnameniveau na hetopnemen, infaden, uitfaden) is nie

Comments to this Manuals

No comments